32966310_F.qxd 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 2 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 3 3 Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation: Instructions de sécurité.
132966310_F.qxd 4 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 6 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 7 avertissements importants 7 Notice d’utilisation Avertissements importants Avant la première mise en service • La sécurité de nos appareils AEG/ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes. Lisez-les dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
132966310_F.qxd 8 21/11/2007 17.53 Pagina 8 avertissements importants ● ● ● ● ● ● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge. N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 9 avertissements importants ● 9 Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Utilisation ● ● ● ● ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
132966310_F.qxd 10 21/11/2007 17.53 Pagina 10 avertissements importants ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 11 description de l’appareil 11 Description de l’appareil Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
132966310_F.qxd 12 21/11/2007 17.53 Pagina 12 bandeau de commande Bandeau de commande AUS ARRET ENERGIESPAREN ECONOMIQUE 95 30 MIN - 3 KG RAFRAICHIR LAUFZEIT TEMPS RESTANT KOCH-/BUNTWÄSCHE BLANC/COULEURS SCHLEUDERN ESSORAGE PUMPEN VIDANGE FEINSPÜLEN RINC. DELICATS 60 40-60 MIX 40 30 PFLEGELEICHT SYNTH.
2966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 13 utilisation 13 Personnalisation Signal sonore L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants: ● à la fin du cycle ● en cas de anomalie de fonctionnement Mettez l’appareil sous tension en appuyant les touches 3 et 4 simultanément pendant environ 6 secondes, le signal sonore est désactivé (Le signal reste actif uniquement en cas d’alarme). Pour le réactiver, répétez la même manipulation.
132966310_F.qxd 14 21/11/2007 17.53 Pagina 14 utilisation Charger le linge 1. Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. 2. Appuyez fortement sur le hublot. L’enclenchement du verrouillage doit être audible. Attention! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 15 utilisation 15 Le symbole du lavage à froid correspond à . Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur «O» (Aus Arrêt) pour réinitialiser le programme/mettre hors tension la machine. À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position «O» pour permettre de mettre à l’arrêt l’appareil.
132966310_F.qxd 16 21/11/2007 17.53 Pagina 16 utilisation Touches des options de programme Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d’un programme et avant la sélection de la touche 7. En tout cas, si vous sélectionnez une option incompatible avec un programme ou une option déjà sélectionnés, le message Err s’affichera sur la fenêtre d’affichage et le voyant de la touche 7 clignotera en jaune pendant quelques secondes.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 17 utilisation 17 Fenêtre d’Affichage L’écran affiche les informations suivantes: Durée du programme sélectionné Après sélection d’un programme, la durée s’affiche en heures et en minutes (par exemple 2.05). Après avoir appuyé sur la touche 7. La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximum recommandée pour chaque type de tissu. Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
132966310_F.qxd 18 21/11/2007 17.53 Pagina 18 utilisation Affichage du deroulement du programme Lorsque vous appuyez sur la touche 7, le voyant «Lavage» et «s’allume. Lorsque le voyant «Lavage» s’allume cela signifie que la machine est en marche. Le voyant «Porte» signale si le hublot peut être ouvert ou non: ● voyant allumé: le hublot ne peut pas être ouvert. L’appareil est en cours de fonctionnement. ● voyant éteint: le hublot peut être ouvert. Le programme de lavage est terminé.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 19 utilisation 19 Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur «O». Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Ouverture du hublot en cours de programme Commencez par mettre la machine en Pause, en appuyant sur la touche 7. Si le voyant «Porte» s’éteint, le hublot peut être ouvert. Après la fermeture du hublot il faudra appuyer sur la touche 7 pour démarrer le programme interrompu.
132966310_F.qxd 20 21/11/2007 17.53 Pagina 20 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Description du programme Options Blanc 95°-60° Linge de Coton Blanc Réd. d’essorage/AntiFroissage Prélavage - Taches Temps - Rinçage+ Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse maximale Couleurs 60°-40°-30° 40-60 MIX Linge de couleur en coton ou en lin Réd.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 21 Programmes de Lavage 21 Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Cycle de rinçage séparé Rinçages délicats pour les articles lavés à la main. Description du programme Options Réd. d’essorage/AntiFroissage Rinçage+ 3 rinçages et essorage bref Vidange Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Arrêt Cuve Pleine. Vidange Essorage Essorage séparé pour le Réduction d’essorage coton.
132966310_F.qxd 22 21/11/2007 17.53 Pagina 22 Informations sur les programmes Informations sur les programmes 40 Repassage facile plus En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 23 Comment faire un lavage? 23 Comment faire un lavage? Le tri du linge Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; • pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
132966310_F.qxd 24 21/11/2007 17.53 Pagina 24 Comment faire un lavage? Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes. Charges maximales La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 25 Comment faire un lavage? 25 Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
132966310_F.qxd 26 21/11/2007 17.53 Pagina 26 Comment faire un lavage? Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si: • vous lavez peu de linge, • le linge n’est pas très sale, • vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 27 Comment faire un lavage? 27 Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 28 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 28 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 29 Entretien et nettoyage 29 Entretien et nettoyage Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Détartrage de l’appareil Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
132966310_F.qxd 30 21/11/2007 17.53 Pagina 30 Entretien et nettoyage 3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 31 Entretien et nettoyage 31 6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. 7. Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué. 8. Vérifiez qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe.
132966310_F.qxd 32 21/11/2007 17.53 Pagina 32 Entretien et nettoyage Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes: 1. Débranchez l’appareil. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 4. Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler. 5.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 33 En cas d’anomalie de fonctionnement 33 En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente.
132966310_F.qxd 34 21/11/2007 17.53 Pagina 34 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement: Cause possible/Solution La crosse de vidange est positionnée trop bas. • Réportez-vous au paragraphe de la partie «Vidange». Le tuyau de vidange est coincé ou plié. E20 • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. La pompe de vidange est obstruée. E20 • Nettoyez la pompe de vidange.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 35 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement 35 Cause possible/Solution Le hublot ne s’ouvre pas: Le programme n’est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. • Attendez que le voyant «Porte» ait disparu. Il y a de l’eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage» pour vidanger l’eau.
132966310_F.qxd 36 21/11/2007 17.53 Pagina 36 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement On ne voit pas d’eau dans le tambour Cause possible/Solution Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans que cela n’affecte les performances. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 38 21/11/2007 17.53 Pagina 38 Données de consommation Données de consommation Consommation d’eau Consommation Durée du programme (en litres) énergétique (en kWh) (en minutes) Coton Blanc 95° 61 2.0 Coton Couleurs 60° 58 1.3 40-60 MIX 40° 46 1.14 Coton couleurs 40° 58 0.7 Synthétiques 60° 54 1.0 40° Repassage facile plus 60 0.35 Délicats 40° 60 0.55 Laine (à la main) 40° 53 0.4 Rinçages délicats 50 0.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 39 Installation 39 Installation Débridage Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage.
132966310_F.qxd 40 21/11/2007 17.53 Pagina 40 Installation 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas. C HEC0003 C 5. Sortez le rail de transport D et remettez les six petites vis C à leur place (voir figure cicontre). Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant E. B D B E C HEC0023 C 6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 41 Installation 41 Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
132966310_F.qxd 42 21/11/2007 17.53 Pagina 42 Installation Dispositif de blocage de l’eau Ce dispositif protège contre les dégâts causés par l’eau. Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l’entrée d’eau A dans l’appareil. Le défaut est signalé par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre “A”. Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service Après-Vente. 352 Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina 43 Installation 43 Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'en 220-230 V monophasé 50 Hz.
132966310_F.qxd 44 21/11/2007 17.53 Pagina 44 Environnement Environnement Elimination de l’appareil Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Elimination de l’ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 46 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.
132966310_F.qxd 21/11/2007 17.53 Pagina www.electrolux.com 132 966 310 -00-472007 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.