LAVAMAT REGINA 2552F Lavatrice Informazioni per l'utente
Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio. 1 3 2 2 Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli: Avvertenze di sicurezza Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Indice Istruzioni per l'uso ......................................... 5 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazioni nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risolvete direttamente i piccoli problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esecuzione dello svuotamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompa della lisciva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l'uso 1 Sicurezza Prima della prima messa in funzione • Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”. • In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con temperature sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per 24 ore prima della messa in funzione. Impiego previsto • La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente domestico. • Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
Sicurezza generale • Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato. • Non mettete mai in funzione la lavatrice, se il cavo di rete è danneggiato o se il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibile l'interno dell'apparecchio. • Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la lavatrice.
Descrizione dell’apparecchio Cassetto per detersivo e additivi Pannello di comando Targhetta (dietro l’oblò) Tre piedini a vite regolabili in altezza; in basso a sinistra: piedino automatico Sportellino dello zoccolo/pompa della lisciva Pannello di comando Manopola dei programmi e Interruttore Acceso/OFF Display Tasti funzione Tasto AVVIO/PAUSA Indicazioni nel display Il campo informazioni visualizza le impostazioni correnti COTONI Fine ciclo alle Temperatura 12.45 Ora corrente 15.
Panoramica dei programmi • COTONI 6kg • • • • UNIV.COT./SINT.
Impiego/Caratteristiche Programma di risparmio energetico a 60 °C per capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco da leggero a normale. Programma a 95 °C per capi di cotone/ lino con sporco normale fino a molto sporco. Programma universale per capi bianchi/colorati di cotone/lino e per tessuti misti delicati e sintetici. Il programma si adatta automaticamente ai diversi tipi di tessuti e carichi. In caso di un carico costituito esclusivamente da capi sintetici introducete solo 3 kg.
Panoramica termini I termini italiani utilizzati in queste Istruzioni per l'uso corrispondono alle seguenti denominazioni in tedesco/francese riportate sul pannello di comando dell'apparecchio: 10 Manopola dei programmi Tasti OFF AUS/ARRET TEMP. TEMP.C° COTONI KOCHWÄSCHE/ BLANC GIRI/MIN. U/MIN. T/MIN. BUNTWÄSCHE/ PFLEGELEICHT COTON/ SYNTHETIQUES OPZIONI UNIV.COT./SINT.
Prima della prima messa in funzione La prima accensione – impostazione della lingua 3 Le indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedesco. Importante! Se dopo l'accensione dell'apparecchio il display non visualizza il menu per l'impostazione della lingua, l'apparecchio è già stato acceso una volta prima. In questo caso consultate il capitolo “Impostazioni/Lingua”. Per accendere l'apparecchio ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi, ad es. COTONI.
Impostazione dell'orologio Affinché l’ora e la fine del programma siano visualizzate correttamente, controllate quanto visualizzato nel display ed eventualmente impostate l’ora corrente. A questo proposito consultate il capitolo “Impostazioni/ Orologio”. Lavaggio preliminare Per rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza bucato. Programma: UNIV.COT./SINT.
Esecuzione del lavaggio Apertura dell'oblò/Introduzione della biancheria 1. Aprite l’oblò: tirate la maniglia dell'oblò. 2. Spiegate la biancheria e introducetela delicatamente. Mescolate capi di grandi dimensioni con capi di piccole dimensioni. Attenzione! Non serrate la biancheria fra l'oblò e la guarnizione in gomma. 3. Chiudete con decisione l’oblò. Si deve udire l’innesto della chiusura.
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale Antimacchia in polvere o pastiglie Ammorbidente appretto, amido Detersivo in polvere o pastiglie per il prelavaggio o per anticalcare Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale Se usate un anticalcare e utilizzate lo scomparto a destra per il detersivo di prelavaggio, aggiungete l'anticalcare al detersivo per il lavaggio principale nello scomparto a sinistra.
Modifica della temperatura Premete il tasto TEMP. finché non compare la temperatura desiderata. 12.45 UNIV.COT./SINT. Fine ciclo alle 14.37 50C1500 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di acqua in vasca 3 Premete il tasto GIRI/MIN. finché non compare il numero di giri della centrifuga desiderato o ACQUA IN VASCA. 12.45 14.37 UNIV.COT./SINT.
SENSITIVE Un’azione pulente più efficace grazie ad un risciacquo supplementare con una contemporanea diminuzione del movimento del cestello (trattamento delicato dei tessuti). Ideale, nei casi in cui sono richiesti lavaggi frequenti, ad es. in caso di ipersensibilità della pelle. Un risciacquo supplementare può essere impostato anche in modo fisso (vedere capitolo “Impostazioni”) } MACCHIE Per biancheria macchiata o molto sporca.
3 2. Premete il tasto OK. Il simbo12.45 UNIV.COT./SINT. lo cessa di lampeggiare. Sot14.56 Sensitive to il simbolo è visualizzata aýýýýýV_ ý SýFýLýBýaýaýaýa una barra nera. La funzione TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT supplementare è impostata. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS La visualizzazione passa all'opzione successiva. Per disattivare la funzione supplementare premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo della funzione supplementare e quindi premete il tasto OK.
Risparmio Tempo: BREVE o MOLTO BREVE 3 1. Premete il tasto TEMPO finché non lampeggia il simbolo RISPARMIO TEMPO 2. Premete il tasto OK. 3. Premete il tasto TEMPO. Sotto il simbolo è visualizzata una barra nera, nel display è visualizzato BREVE o MOLTO BREVE. Risparmio Tempo NORMALE 4. Per passare da BREVE a MOLTO BREVE, premete di nuovo il tasto TEMPO. Risparmio Tempo MOLTO BREVE 12.45 14.37 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS 12.45 14.
5. Per attivare l'avvio ritardato, premete il tasto AVVIO/PAUSA. Ora il display visualizza ad es. “Avvio tra 4.00” (= 4 ore). L'indicazione del tempo rimanente fino all'avvio del programma si riduce ad intervalli di 30 minuti (ad es. 4.00, 3.30, 3.00, ... 0.30, 0). 12.45 4.00 UNIV.COT./SINT. Avvio tra 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýT TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Avvio del programma 3 1. Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto. 2.
Aggiunta di biancheria 1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA. • Se il display visualizza alternativamente “Porta bloccata” e “Pausa"“, non è più possibile aggiungere biancheria, ad es. livello dell'acqua eccessivo. • Se il display visualizza alternativamente “Porta apribile” e “Pausa”, è possibile aggiungere ancora biancheria. 2. Aprite l’oblò. 3. Aggiungete la biancheria e richiudete l’oblò. 4. Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA. Il programma prosegue.
Impostazioni Le funzioni speciali impostabili sotto Impostazioni rimangono memorizzate in modo fisso indipendentemente dal rispettivo programma di lavaggio – anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio o l'estrazione della spina. Memoria 1, 2, 3 Sulle posizioni della manopola di programmi MEMORIA 1, 2, 3 è possibile memorizzare combinazioni di programma selezionabili direttamente con la manopola dei programmi. A tale scopo la combinazione desiderata del programma prima viene composta, poi memorizzata.
3 la manopola MEMORIA 1 e successivamente può essere selezionata direttamente con la manopola. In qualsiasi momento è possibile sovrascrivere Memoria con una nuova combinazione di programma (vedere “Modifica della memoria”), ma non cancellarla. Modifica della memoria 1. Componete una nuova combinazione di programma secondo le vostre esigenze (come esempio vedere “Impostazione della memoria”, punti 1-4). 2. Premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 3. Premete il tasto OK. 4.
Risciacquo+ 1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2. Premete il tasto OK. 3. Premete il tasto OPZIONI finRisciacquo+ ché non compare nel display NO RISCIAQUO+. aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa 4. Premete il tasto OK. Appare il TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT simbolo RISCIAQUO+. TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS La visualizzazione passa alla funzione speciale successiva. 5.
3. Premete il tasto OPZIONI finché non compare nel display OROLOGIO. 4. Premete il tasto OK. 5. Con il tasto OPZIONI impo11.17 Orologio: state l'ora desiderata. PreImposta ora mendo il tasto la visualizzazione avanza di un aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa minuto. Tenendo il tasto pre- TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS muto la visualizzazione avanza con intervalli di 10 minuti. 6. Premete il tasto OK. La visualizzazione passa alla funzione speciale successiva. 7.
Protezione bambini Se la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò. Impostazione della protezione bambini: ruotate con una moneta il pomello (sul lato interno dell'oblò) in senso orario fino alla battuta. 1 Attenzione! Dopo l'impostazione il pomello non si deve trovare in posizione abbassata, altrimenti la protezione bambini non è attiva! Il pomello deve sporgere come indicato nella figura.
1. Estraete il cassetto della lavatrice con forza. 2. Togliete l'inserto per l'ammorbidente dallo scomparto centrale. 3. Pulite tutte le parti con acqua. 4. Inserite l'inserto per ammorbidente fino all'arresto per assicurarne il fissaggio in sede. 5. Pulite l'intera area di immissione dell'ammorbidente con una spazzola, in particolare anche gli ugelli sul lato superiore della camera di immissione. 6. Inserite e spingete il cassetto del detersivo nelle guide.
Cosa fare se… Risolvete direttamente i piccoli problemi Se durante il funzionamento viene emesso per 3 volte un segnale acustico breve e nel display è visualizzata una delle seguenti indicazioni: – “Manca acqua vedi/rubinetto e tubo“, – “Scarico intasato/Vedi tubo/ filtro“ o “Pompa intasata“, – “La porta non e’“, consultate la tabella seguente. Dopo aver eliminato il problema, premete il tasto AVVIO/PAUSA. Se è visualizzato “Anomalia : E e numero o lettera": Spegnete e riaccendete l’apparecchio.
Problema Possibile causa Rimedio Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprite il rubinetto dell’acqua. Il filtro nel raccordo del Display “Manca acqua vedi/ tubo di alimentazione è ostruito. rubinetto e tubo” , Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo flessibile, togliete il filtro e pulitelo. Il rubinetto dell’acqua Controllate il rubinetto presenta incrostazioni di dell’acqua, eventualmente facalcare o è guasto. telo riparare. Durante il funzionamento la lavatrice vibra oppure è rumorosa.
Problema Possibile causa Rimedio Il tubo flessibile di scariRimuovete la piega. co presenta una piega. Display: – “Scarico intasato/Vedi tubo/ filtro” o “Pompa bloccata”, – “Pompa intasata”. È superata l’altezza mas- Rivolgetevi all’assistenza tecsima della pompa di 1m. nica. La pompa della lisciva è ostruita. Spegnete la lavatrice. Sfilate la spina. Pulite la pompa della lisciva. Rimuovete i corpi estranei dall’alloggiamento della pompa. Nel raccordo del sifone: il sifone è intasato.
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente La biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depositi di calcare • Il dosaggio del detersivo è insufficiente. • Non è stato impiegato il detersivo giusto. • Le macchie di sporco particolare non sono state pretrattate. • Il programma o la temperatura non sono stati impostati correttamente. Sui capi sono presenti macchie grigie. • I capi sporchi di unguenti, grassi o oli sono stati lavati con una quantità insufficiente di detersivo.
Esecuzione dello svuotamento di emergenza 1 Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emergenza e sfilate la spina dalla presa! Avvertenza! La lisciva di lavaggio, che fuoriesce dal tubo flessibile di svuotamento di emergenza, può essere calda. Pericolo di scottature! Prima di uno svuotamento di emergenza lasciate raffreddare la lisciva! 1. Aprite e sfilate lo sportellino dello zoccolo. 2. Estraete il tubo per lo svuotamento di emergenza. 3.
Pompa della lisciva 1 La pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto, quando è terminato lo scarico dell'acqua, ad es. con il girante della pompa bloccato. Prima di introdurre la biancheria accertatevi sempre che nelle tasche o tra la biancheria non siano presenti corpi estranei. Le graffette, gli spilli ecc.
Smaltimento 2 2 Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
Dati tecnici 5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione – 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 598 x 640mm Profondità con oblò aperto 1017 mm Altezza regolabile ca. +10/-5mm Carico (a seconda del programma) max.
Istruzioni di installazione e collegamento 1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione • Questa lavatrice non è idonea all'installazione sotto tavolo • Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un apparecchio danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore. • Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli elementi della protezione per il trasporto.
Installazione dell'apparecchio Trasporto dell'apparecchio 1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzione durante l'operazione di sollevamento. • Non appoggiate l'apparecchio sul lato anteriore e neppure sul lato destro (visto dal davanti). I componenti elettrici possono bagnarsi. • È vietato trasportare la lavatrice senza la protezione di trasporto.
2. Staccare il cavo di alimentazione ed il tubo di scarico dagli appositi supporti sullo schienale della macchina. 3. Svitare e togliere (con una chiave adatta) la vite centrale A nella parte superiore dello schienale della macchina. Estrarre il relativo perno in plastica. 4. Svitare e togliere le due grandi viti B e le sei viti laterali piu’ piccole C dallo schienale della macchina.
5. Sfilare la barra di acciaio D con attenzione. 6. Riavvitare le sei viti laterali piu’ piccole C. 7. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione dell’acqua e liberare dal nastro adesivo il blocco di polistirolo fissato alla guarnizione dell’oblò stesso. 8. Coprire il piccolo foro superiore e i due grandi fori laterali inferiori con gli appositi tappi in plastica forniti nel sacchetto contenente il libretto istruzioni.
Si consiglia di conservare tutti i pezzi dell’imballo per rimontarli, qualora la macchina dovesse essere nuovamente spostata in futuro. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla macchina come descritto al capitolo „Alimentazione dell’acqua”. Luogo di installazione Attenzione! L'apparecchio non deve funzionare in un locale soggetto al pericolo di gelo.
Allacciamento elettrico Sulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla protezione richiesta. La targhetta è applicata nella zona dell'oblò. Alimentazione dell’acqua Pressione dell'acqua consentita La pressione dell'acqua deve essere minimo 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa) e massimo 10bar (=100N/cm2 =1MPa). – Con pressioni superiori a 10bar: installate a monte una valvola di riduzione della pressione.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto di acqua fredda filettato da 3/4". Utilizzare sempre il tubo fornito in dotazione con a macchina. Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo. Acquastop Questo dispositivo protegge da eventuali danni dovuti all’acqua.
Scarico dell'acqua in un sifone Fissate i punti di collegamento boccola/sifone con una fascetta per tubi (reperibile in commercio). 1 Scarico dell'acqua in un lavandino/vasca Attenzione! – I lavandini piccoli non sono adatti. L'acqua può traboccare! – La terminazione del tubo di scarico non deve immergersi nell'acqua di scarico.
Garanzia/Servizio clienti Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St.
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet http://www.aeg.
www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
p t b Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.
Assistenza In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...") Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
www.electrolux.com www.aeg.