32968721_F.qxd 07/08/2008 15.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 2 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 3 3 Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation: Instructions de sécurité.
132968721_F.qxd 4 07/08/2008 15.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.
132968721_F.qxd 6 07/08/2008 15.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 7 avertissements importants 7 Notice d’utilisation Avertissements importants Avant la première mise en service • La sécurité de nos appareils AEG/ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes. Lisez-les dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
132968721_F.qxd 8 07/08/2008 15.26 Pagina 8 avertissements importants ● ● ● ● ● ● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge. N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 9 avertissements importants 9 Utilisation ● ● ● ● ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. Ne surchargez pas l’appareil.
132968721_F.qxd 10 07/08/2008 15.26 Pagina 10 avertissements importants ● ● Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 11 description de l’appareil 11 Description de l’appareil Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
132968721_F.qxd 12 07/08/2008 15.26 Pagina 12 bandeau de commande Bandeau de commande Dorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches et l’affichage du déroulement du programme seront signalés dans toute la notice par les numéros correspondants indiqués dans le tableau ci-dessous. 1 2 3 4 5 Sélecteur de programmes Touche «Temp.
2968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 13 utilisation 13 Fenêtre d’affichage 9.1 Symbole de la température ( symbole indicant le lavage à froid) 9.2 Symboles de la Vitesse d’essorage, ARRÊT CUVE PLEINE , NUIT SILENCE PLUS 9.3 Symboles de déroulement programme: PRÉLAVAGE , LAVAGE PRICIPAL , RINÇAGES , ESSORAGE , VIDANGE , SURDOSAGE . Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du programme.
132968721_F.qxd 14 07/08/2008 15.26 Pagina 14 utilisation 9.7 FENÊTRE D’AFFICHAGE L’écran affiche les informations suivantes: Durée du programme sélectionné Après sélection d’un programme, la durée s’affiche en heures et en minutes (par exemple 2.05). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximum recommandée pour chaque type de tissu. Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 15 utilisation 15 Première Utilisation Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Lancez un cycle coton à la température maximale, sans placer de linge dans la machine, afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication.
132968721_F.qxd 16 07/08/2008 15.26 Pagina 16 utilisation Utilisation quotidienne Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90º ou 95°C selon le modéle) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Charger le linge 1. Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. 2. Appuyez fortement sur le hublot.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 17 utilisation 17 Sélection du programme souhaité à l’aide du sélecteur de programmes (1) Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes). Tournez le sélecteur sur le programme souhaité.
132968721_F.qxd 18 07/08/2008 15.26 Pagina 18 utilisation Les vitesses maximum prévuées par chaque programme de lavage peuvent être vérifiées dans le paragraphe «Programmes de lavage» ARRÊT CUVE PLEINE: en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 19 utilisation 19 Sélection de l’option Prélavage Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit prélavé à 30°C avant le lavage principal. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes «coton» et «synthétiques», alors que pour le programme «Délicats», seule la vidange de l’eau est effectuée. Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage».
132968721_F.qxd 20 07/08/2008 15.26 Pagina 20 utilisation Sélection de l’option TEMPS (touche 6) Le lave linge propose par défaut le cycle «Linge normalement sale». Le cycle peut être écourté en utilisant cette touche. QUOTIDIEN: En appuyant sur cette touche une fois, le symbole correspondant s’allume et vous pourrez réduire la durée du cycle de lavage pour du linge sale au quotidien. L’écran affiche le temps de lavage réduit.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 21 utilisation 21 Si, durant la durée du départ différé, il est nécessaire d’ajouter du linge, mettez d’abord le lave-linge en pause en appuyant sur la touche 7. Lorsque le voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint on peut ouvrir le hublot. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche 7. Le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures avec cette touche.
132968721_F.qxd 22 07/08/2008 15.26 Pagina 22 utilisation Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur «O». Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Ouverture du hublot en cours de programme Commencez par mettre la machine en Pause, en appuyant sur la touche 7 ● Si le symbole HUBLOT VERROUILLÉ disparaît, le hublot peut être ouvert.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 23 utilisation 23 Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant de la touche 7 s’éteint, l’affichage «0» clignote sur l’écran et un signal sonore retentit pendant quelque minutes.
132968721_F.qxd 24 07/08/2008 15.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 25 Programmes de Lavage 25 Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Options Description du programme Lavage Rinçages Essorage bref à la vitesse maximale Viscose 40°C - Froid Articles en viscose Réduction d’essorage Arrêt Cuve Pleine, - Nuit Silence Plus - Prélavage Taches(*) - Rinçage plus Rinçages Délicats Cycle de rinçage séparé pour les articles lavés à la main.
132968721_F.qxd 26 07/08/2008 15.26 Pagina 26 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Options Description du programme Réduction d’essorageBLOUSONS Arrêt Cuve Pleine - Nuit Programme spécial pour 40°-30°-Froid Silence Plus les vêtements de sport. Charge max. 2 kg Rinçage plus Lavage entre 40°C et Froid 3 rinçages Essorage bref SPORT 40°-30°-Froid Charge max.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 27 Programmes de Lavage Programmes de lavage Type de linge/Programme Charge Max. BLANC COULEURS 6 kg SYNTHÉTIQUES, LINGE DÉLICAT et VISCOSE 3 kg JEANS 3 kg REPASSAGE FACILE PLUS 1 kg LAINE (LAVAGE À LA MAIN) 2 kg LINGERIE et SOIE 1 kg BLOUSONS 2 kg 20 MIN.
132968721_F.qxd 28 07/08/2008 15.26 Pagina 28 Informations sur les programmes Informations sur les programmes HYGIENE Programme de lavage pour du linge en coton blanc. Ce programme favorise l'élimination des micro-organismes grâce à un lavage à 60°C et d'un rinçage supplémentaire. Pour que cette action soit plus efficace, placez dans le compartiment «Tache» un additif spécial «Hygiène» et sélectionnez l'option «Tache». L'essorage maximum recommandé est de 1600 tr/min.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 29 Informations sur les programmes 29 Informations sur les programmes Soie Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et synthétiques mélangés. La température maximum de lavage est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 1200 tr/mn. Blousons Programme spécial pour les vêtements de sport. La température maximum de lavage est de 40°C. La vitesse d'essorage maximum est de 800 tr/min.
132968721_F.qxd 30 07/08/2008 15.26 Pagina 30 Comment faire un lavage? Comment faire un lavage? Le tri du linge Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; • pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 31 Comment faire un lavage? 31 Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes. Charges maximales La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine.
132968721_F.qxd 32 07/08/2008 15.26 Pagina 32 Comment faire un lavage? Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 33 Comment faire un lavage? 33 Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si: • vous lavez peu de linge, • le linge n’est pas très sale, • vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage.
132968721_F.qxd 34 07/08/2008 15.26 Pagina 34 Comment faire un lavage? Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment «lavage» de la boîte à produits de votre lave-linge.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 35 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 35 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante.
132968721_F.qxd 36 07/08/2008 15.26 Pagina 36 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Détartrage de l’appareil Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 37 Entretien et nettoyage 37 3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
132968721_F.qxd 38 07/08/2008 15.26 Pagina 38 Entretien et nettoyage 6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. 7. Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué. 8. Vérifiez qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 39 Entretien et nettoyage 39 Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes: 1. Débranchez l’appareil. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 4. Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler. 5.
132968721_F.qxd 40 07/08/2008 15.26 Pagina 40 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 41 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement 41 Cause possible/Solution Le lave linge ne se remplit pas: Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. E10 • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. E10 • Vérifiez le raccord du tuyau d’arrivée d’eau. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. E10 • Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le hublot n’est pas correctement fermé.
132968721_F.qxd 42 07/08/2008 15.26 Pagina 42 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants: Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. • Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée. Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage. • Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 43 En cas d’anomalie de fonctionnement 43 Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution L’essorage démarre tardivement ou le lave-linge n’essore pas: Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens. Ceci peut se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce que le balourd disparaisse.
132968721_F.qxd 44 07/08/2008 15.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.
132968721_F.qxd 46 07/08/2008 15.26 Pagina 46 Installation Installation Débridage Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 47 Installation 47 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas. C HEC0003 C 5. Sortez le rail de transport D et remettez les six petites vis C à leur place (voir figure cicontre). Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant E. B D B E C HEC0023 C 6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot.
132968721_F.qxd 48 07/08/2008 15.26 Pagina 48 Installation Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 49 Installation 49 Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. Dispositif de blocage de l’eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil.
132968721_F.qxd 50 07/08/2008 15.26 Pagina 50 Installation P1118 Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina 51 Environnement 51 Environnement Elimination de l’appareil Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Elimination de l’ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
132968721_F.qxd 07/08/2008 15.26 Pagina www.electrolux.com 132 968 721 -01-322008 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.