LAVATHERM 59800 Secadora de condensación con comba de calor Información para el usuario
Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. 1 3 2 2 En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consejos para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 28 Indicaciones para la seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Transporte del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Quitar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de la primera puesta en servicio • Observe las ”Instrucciones de instalación y conexión”. • Antes de la puesta en servicio, examine el aparato con respecto a daños de transporte. Un aparato defectuoso no se debe conectar bajo ningún concepto. En caso de defectos, consulte a su proveedor. Uso conforme al destino • La secadora está prevista únicamente para el secado de ropa corriente a nivel doméstico. • No se permite realizar modificaciones en la secadora.
• En columnas de lavado/secado: No coloque objetos encima de la secadora. Éstos se pueden caer durante el funcionamiento. • La cubierta de la bombilla para la iluminación del tambor tiene que estar firmemente atornillada. Seguridad de niños • Mantenga los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! • Los niños a menudo no reconocen los peligros que conlleva el manejo de aparatos eléctricos. No deje los niños sin supervisión junto a la secadora.
Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W 1 en el producto o en su embalaje indica que este producEl símbolo to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
2 Consejos para la protección del medio ambiente • En la secadora, la ropa se queda suave y esponjosa. Por esta razón, no es necesario el uso de suavizante en el lavado.
Descripción del aparato Cajón con depósito para el agua de condensación Panel de mando Filtro fino (filtro de pelusas) Lámpara para la iluminación interior Filtro microfino (filtro de pelusas) Filtro grueso (filtro de pelusas) Placa de características Puerta del zócalo delante del filtro de pelusa y del condensador Ranuras de ventilación Puerta de carga (lado de apertura reversible) Pies roscados (regulables en altura) Panel de mando Programador Display múltiple Indicador del desarrollo Tecla PREdel p
Vista de conjunto de programas Carga máx. (peso en seco) HUMEDAD ANTIARRUGAS EXTRA SEÑAL ACÚSTICA Funciones adicionales EXTRA SECO 6kg • • • Secado completo de prendas gruesas o de varias capas, p.ej. prendas de rizo o albornoces. mn SECO 6kg • • • Secado completo de prendas gruesas, p.ej. prendas de rizo o toallas. mn SEC. ARM. 6kg • • • Secado completo de prendas de un grueso uniforme, p.ej. prendas de rizo, prendas de punto, toallas.
TEJ. GRUESO PLANCHADO FÁCIL ANTIARRUGAS EXTRA SEÑAL ACÚSTICA 30 MIN HUMEDAD Programas Carga máx. (peso en seco) Funciones adicionales 1kg - • • 6kg 1kg • - • • Aplicación/características Para el secado posterior de prendas individuales o pequeñas cantidades de menos de 1kg. mln mn • Programa especial para ropa de ocio, como vaqueros, sudaderas, etc., con distintos grosores de material (p.ej. en puños y costuras).
Antes del primer secado 1 Si el aparato no ha sido transportado en posición vertical, deje que repose durante 12 horas antes de su conexión a la red y su primera puesta en servicio para que el aceite pueda volver al compresor. De lo contrario, el compresor podría sufrir daños. 1. Para eliminar eventuales residuos de fabricación, limpie el interior del tambor con un paño húmedo o realice un secado corto (30 MIN) con trapos húmedos.
Secado Conectar el aparato / conectar la iluminación Gire el programador a cualquier programa o a ILUMINACIÓN. El aparato está conectado. Con la puerta de carga abierta, el tambor está iluminado. Abrir la puerta de carga/introducir la ropa 1. Abrir la puerta de carga: Para este fin, presione fuertemente contra la puerta de carga (punto de presión ) 2. Introduzca la ropa sin apretarla. 1 ¡Atención! La ropa no debe quedar aprisionada entre la puerta de carga y la junta de goma. 3.
Seleccionar funciones adicionales HUMEDAD Para el ajuste de precisión del grado de humedad residual de la ropa se pueden seleccionar, además de la mayoría de los programas, los niveles de secado +, ++ ó +++. De + a +++, la ropa queda más seca. 1. Pulse la tecla HUMEDAD hasta que se encienda el piloto del nivel de secado deseado.
Ajustar la preselección de la hora de inicio 3 3 3 Con la tecla PRESELECCIÓN puede retrasar el inicio de un programa en 30 minutos (30') a máx. 23 horas (23h). 1. Seleccione el programa. 2. Pulse la tecla PRESELECCIÓN las veces que sean necesarias hasta que el retardo deseado se indique en el display múltiple, p.ej. 12h si el programa se deberá iniciar al cabo de 12 horas. El indicador PRESELECCIÓN se enciende. Si se indica 23h y vuelve a pulsar la tecla, la preselección queda anulada.
Añadir ropa o retirarla prematuramente 1. Abra la puerta de carga. 1 ¡Advertencia! La ropa y el tambor pueden estar calientes. ¡Peligro de quemaduras! 2. Añada o retire la ropa. 3. Apriete firmemente la puerta de carga. El cierre tiene que enclavar audiblemente. 4. Pulse la tecla START/PAUSA para reanudar el secado. Secado terminado/retirar ropa 3 16 Una vez que el secado está terminado, se encienden los indicadores FIN y ANTIARRUGAS.
Limpieza y mantenimiento Limpiar los filtros de pelusa 1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la secadora, los filtros de pelusa (microfiltro y filtro fino) se tienen que limpiar después de cada secado. ¡Atención! La secadora no se debe utilizar nunca sin filtros de pelusa o con filtros de pelusa atascados. 1. Abra la puerta de carga. 2. Limpie el microfiltro incorporado en la zona inferior del orificio de carga con la mano húmeda. 3.
3 Limpiar toda la zona de filtros La zona de los filtros no se necesita limpiar después de cada secado, pero se debería controlar regularmente, eliminando en su caso las pelusas acumuladas. 6. Para este fin, sujete el filtro grueso por la parte superior y retírelo hacia delante hasta que se suelte de los dos soportes. 7. Retire la pelusa de toda la zona de los filtros, de preferencia con la ayuda del aspirador. 8.
Vaciar el depósito para el agua de condensación 1 Vacía el depósito para el agua de condensación después de cada secado. Si el depósito para el agua de condensación está lleno, un programa en curso se interrumpe automáticamente y se enciende el indicador DEPÓSITO. Para poder reanudar el programa, se tiene que vaciar primero el depósito para el agua de condensación. ¡Advertencia! El agua de condensación no es potable ni apta para la preparación de alimentos. 1.
Limpieza del filtro de pelusa Cuando se enciende el indicador FILTRO BASE se tienen que limpiar el filtro de pelusa y la estera de filtro en el zócalo del aparato. 3 1 Para proteger la bomba de calor contra la suciedad, la secadora está equipada con una estera de filtro especial que se encuentra en la caja del filtro. También allí se van acumulando con el tiempo mayores cantidades de pelusa que perjudican el funcionamiento del aparato.
6. Para limpiar la estera de filtro: Retire la estera de filtro de la caja del filtro. Para este fin, apriete los puntos de presión en los laterales y retire la estera de filtro con el marco hacia arriba de la caja. 7. Retire la estera de filtro del marco y lávela a mano o límpiela con el aspirador una vez que esté seca. Las pelusas que se hayan quedado atascadas en la estera de filtro y no se puedan eliminar con el lavado no perturban el funcionamiento. 8.
Limpiar el tambor 1 3 ¡Atención! El tambor no se debe limpiar con productos abrasivos o lana de acero. La cal contenida en el agua o en los aditivos para la ropa puede forma una incrustación apenas visible en el interior del tambor. Entonces, el grado de secado de la ropa ya no se detecta con seguridad. La ropa sale de la secadora más húmeda de lo esperado. Frote el interior y las aletas del tambor en húmedo con un producto de limpeza doméstico corriente (p.ej. limpiador al vinagre).
Qué hacer cuando... Corrija usted mismo los pequeños fallos Si, durante el funcionamiento, se muestran un código de error (E y un número o una letra) en el display múltiple: Desconecte y reconecte el aparato. Vuelva a ajustar el programa. Pulse la tecla START/PAUSA. Si vuelve a aparecer el error, llame al Servicio postventa, indicando el código de error. Problema Posible causa Corrección El enchufe de red está desconectado o el fusible no está en orden. Conectar el enchufe de red.
Problema La iluminación del tambor no funciona. La indicación TIEMPO cambia bruscamente o se detiene durante un tiempo prolongado. Posible causa Programador en posición OFF. Girar el programador a ILUMINACIÓN o a cualquier programa. Bombilla defectuosa. Cambiar la bombilla (ver siguiente apartado). En función del tipo de ropa, Proceso automático; no existe de la carga y del grado de humedad, la duración se co- ningún error en el aparato. rrige automáticamente.
Cambiar la lámpara para la iluminación interior Utilice únicamente lámparas especiales aptas para secadoras. La lámpara especial se puede obtener a través del Servicio postventa, nº de repuesto 112 552 000-5. 3 1 1 ¡Atención! Con el aparato conectado, la iluminación interior se desconecta al cabo de 5 minutos con la puerta abierta.
Posibilidades de programación Objetivo Ejecución 1. Girar el programador a cualquier programa. 2. Mantener pulsada la tecla SEÑAL ACÚSTICA durante Programación fija de una aprox. 5 segundos. señal acústica que reSuena repetidamente una señal breve. El indicador SEcuerda el fin del prograÑAL ACÚSTICA parpadea varias veces. ma. El ajuste queda programado de forma fija. La cancelación de los ajustes se realiza como en los puntos 1. y 2. 1. Girar el programador a cualquier programa. 2.
Datos técnicos 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Alto x Ancho x Fondo 85 x 60 x 60 cm Profundidad con la puerta de carga abierta 109 cm Ajuste de altura 1,5 cm Peso en vacío aprox. 60kg Carga (en función del programa) 1) máx.
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones para la seguridad para la instalación • Antes de la puesta en servicio se tienen que quitar todos los elementos del seguro de transporte. De lo contrario, el aparato puede sufrir daños. • Antes de la puesta en servicio, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente indicados en la placa de características del aparato coinciden con la tensión de red y el tipo de corriente existentes en el lugar de instalación.
Transporte del aparato 1 ¡Atención! Para el transporte, el aparato sólo se debe inclinar hacia el lado izquierdo (ver figura) si no se puede transportar en posición vertical. Quitar el seguro de transporte 1 ¡Atención! ¡Antes de la puesta en servicio es absolutamente necesario retirar todos los elementos del seguro de transporte! 1. Abra la puerta de carga: 2. Retire la cinta adhesiva en el interior en el lado superior del tambor. 3. Retire la manguera de lámina con el acolchado de estiropor del aparato.
Conexión eléctrica Datos sobre la tensión de red, el tipo de corriente y el fusible necesario figuran en la placa de características. La placa de características se encuentra en la zona del orificio de carga (ver capítulo “Descripción del aparato”). Atención: El enchufe tiene que quedar accesible tras la colocación del aparato. Cambiar el lado de fijación de la puerta 1 ¡Advertencia! El lado de fijación de la puerta debe ser cambiado únicamente por especialistas.
7. Destornille las placas E de la pared delantera del aparato, gírelas en 180° y atorníllelas en el lado opuesto. 8. Destornille el bloqueo de puerta F, presiónelo un poco hacia abajo y extráigalo de la pared delantera del aparato. 9. Apriete el botón de enclavamiento de la cubierta G en el lado inferior, presione la cubierta ligeramente hacia abajo y retírela de la pared delantera del aparato. 10. Traslade el bloqueo de puerta F al lado opuesto y atorníllelo. 11.
Accesorios especiales A través del servicio posventa o de su concesionario puede usted ordenar los siguientes accesorios especiales: Juegos de conexión para columnas de lavado/secado Con estos juegos de conexión, la secadora se puede disponer junto con una lavadora AEG-Electrolux (ancho 60cm, carga frontal) en una compacta columna de lavado/secado. La lavadora se coloca abajo y la secadora arriba.
Condiciones de garantía España Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Puntos de servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.