LAVATHERM 7041 TK ELECTRONIC Asciugatrice a condensa Informazioni per l'utente
Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio. 1 3 2 2 Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli: Avvertenze di sicurezza Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Indice Istruzioni per l'uso ......................................... 5 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consigli per la protezione dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Valori di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 26 Istruzioni di sicurezza per l'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eliminazione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l'uso 1 Sicurezza Operazioni preliminari alla prima messa in funzione • Leggete attentamente le ”Istruzioni di installazione e allacciamento”. • Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un apparecchio danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore. Impiego previsto • L'apparecchio è destinato solamente all'asciugatura di bucato in ambiente domestico.
• Se hai lavato la tua biancheria con prodotti smacchianti, e' necessario eseguire un risciacquo aggiuntivo prima di iniziare la fase di asciugatura. • Dopo ogni ciclo di asciugatura pulite il microfiltro e il filtro a maglia fine. • Non utilizzate l'apparecchio in caso di filtri per filacci mancanti o danneggiati. Pericolo di incendio! • Pulite regolarmente lo scambiatore di calore. • Per le colonne di bucato lavaggio-asciugatura: Non collocate alcun oggetto sull'asciugatrice.
• Non spruzzate l'asciugatrice con un getto d'acqua. Pericolo di folgorazione! • Non appoggiatevi all'oblò aperto. L'apparecchio potrebbe ribaltarsi. • Dopo un'interruzione del ciclo di asciugatura sia la biancheria che il cestello potrebbero essere molto caldi. Pericolo di ustioni! Usate paricolare prudenza nel prelevare la biancheria. Smaltimento 2 2 Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es.
2 Consigli per la protezione dell'ambiente • Nell'asciugatrice la biancheria acquista morbidezza e sofficità. Pertanto non è necessario usare ammorbidente durante il lavaggio.
Descrizione dell'apparecchio Cassetto con contenitore condensa Pannello di comando Filtro a maglia fine (filtro per filacci) Lampadina dell' illuminazione interna Microfiltro (filtro per filacci) Filtro a maglia larga (filtro per filacci) Targhetta Oblò (battuta sostituibile) Porta dello zoccolo davanti a scambiatore di calore Feritoie di ventilazione Piedini regolabili (regolabili in altezza) Pannello di comando Manopola programmi Tasto UMIDITÀ FINALE Multidisplay Tasto Spie di svolgimento programma
Carico massimo (Peso biancheria asciutta) SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL) DELICATO (SCHON) 1) SENSITIVE (SENSITIV) 1) UMIDITÀ FINALE (RESTFEUCHTE) Riepilogo programmi EXTRA (EXTRATROCKEN) 6kg • • • • Asciugatura di biancheria spessa o multistrato, ad es. teli di spugna, accappatoi. mn FORTE (STARKTROCKEN) 6kg • • • • Asciugatura di tessuti spessi, ad es. biancheria di spugna, asciugamani di spugna.
JEANS (FREIZEIT) STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN) LANA (WOLLPFLEGE) REFRESH (AUFFRISCHEN) 6kg 1kg 1kg 1kg SENSITIVE (SENSITIV) 1) UMIDITÀ FINALE (RESTFEUCHTE) 1kg DELICATO (SCHON) 1) Carico massimo (Peso biancheria asciutta) 30 MIN SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL) Programmi Funzioni supplementari • • - - • • • • • • • • • - - - Impiego/caratteristiche Simboli di asciugatura Per l'asciugatura successiva di singoli capi di biancheria o per piccole quantità inferiori a 1kg.
Operazioni preliminari alla prima asciugatura Per rimuovere eventuali residui di produzione, pulite il cestello dell'asciugatrice con un panno umido oppure eseguite un breve ciclo di asciugatura (30 MIN) con panni umidi. Divisione e preparazione della biancheria Divisione della biancheria • Divisione per tipo di tessuto: – cotone/lino per programmi del gruppo COTONE (BAUMWOLLE). – Tessuti misti e sintentici per programmi del gruppo TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE).
Asciugatura Accensione dell'apparecchio/accensione dell'illuminazione Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi oppure su ILLUMINAZIONE (BELEUCHTUNG). L'apparecchio è acceso. Con l'apertura dell'oblò si attiva l'illuminazione del cestello. Apertura dell'oblò/introduzione della biancheria 1. Aprite l'oblò: – premendovi contro con decisione (punto di pressione ) – oppure se l'apparecchio è acceso: premete il tasto PORTA (TÜR). 2. Introducete la biancheria senza formare dei grovigli.
Selezione di funzioni supplementari UMIDITÀ FINALE (RESTFEUCHTE) Per la regolazione fine del contenuto di umidità finale della biancheria. Passando da + a +++ aumenta il grado di asciugatura della biancheria. 1. Premete il tasto UMIDITÀ FINALE (RESTFEUCHTE) finché non si illumina la spia del livello di umidità finale desiderato. Se desiderato, premete i tasti SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL), DELICATO (SCHON) oppure SENSITIVE (SENSITIV).
Impostazione della partenza ritardata 3 3 Il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL) permette di posticipare l'avvio di un programma da 30 minuti (30') fino a max. 23 ore (23h). 1. Selezionate il programma. 2. Premete il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL) finché il display non visualizza l'avvio posticipato richiesto, ad es. 12h, se il programma deve avviarsi entro 12 ore. La spia PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL) si illumina.
Introduzione successiva o prelievo anticipato della biancheria 1. Aprite l'oblò. 1 Avvertenza! La biancheria e il cestello possono scottare. Pericolo di ustioni! 2. Introducete oppure prelevate la biancheria. 3. Chiudete con decisione l'oblò. Si deve udire l'innesto della chiusura. 4. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) per continuare il ciclo di asciugatura.
Pulizia e manutenzione Pulizia dei filtri per filacci 1 Per garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio, è necessario pulire i filtri per filacci (microfiltro e filtro a maglia fine) dopo ogni ciclo di asciugatura. Attenzione! Non azionare mai l'asciugatrice senza filtri per filacci oppure con filtri danneggiati o intasati. 1. Aprite l'oblò. 2. Inumiditevi la mano e pulite il microfiltro che si trova nella parte bassa dell'oblò. 3.
3 Pulite tutta l'area del filtro. L'area del filtro non necessita di pulitura ad ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere controllata regolarmente e, se necessario, liberata da eventuali depositi di filacci. 6. In questo caso afferrate il filtro a maglia larga nella parte superiore e tiratelo in avanti finché non si sgancia dai due attacchi. 7. Eliminate i filacci da tutta l'area del filtro, meglio se con un'aspirapolvere. 8.
1 Avvertenza! L'acqua di condensa non è potabile e non risulta adatta alla preparazione di alimenti. 1. Estraete completamente il cassetto con il contenitore condensa (1). Estraete il tubo di scarico (2). 3 2. Versate l'acqua di condensa in una bacinella o contenitore simile. 3. Riponete all'interno il tubo di scarico e inserite il contenitore condensa nell'apparecchio.
1. Aprite l'oblò. 2. Aprite la porta dello zoccolo: per quest'ultima è necessario premere il tasto di sgancio posizionato sul lato inferiore dell'oblò e aprire la porta verso sinistra. 3. Pulite dai filacci sia l'interno della porta che lo spazio antistante lo scambiatore di calore. Passate un panno umido sulla guarnizione della porta. 4. Ruotate verso l'interno le due rosette di sicurezza. 5.
Pulizia del cestello 1 3 Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti abrasivi o con lana di acciaio. Il calcare contenuto nell'acqua o i detersivi per bucato possono formare una patina appena visibile sulla superficie interna del cestello. A quel punto il grado di asciugatura della biancheria non viene più riconosciuto in maniera affidabile. La biancheria esce dall'asciugatrice più umida del previsto.
Problema Il risultato di asciugatura non è soddisfacente. Possibile causa Rimedio È stato selezionato un programma sbagliato. Alla prossima asciugatura selezionate un altro programma (vedere capitolo “Riepilogo programmi”). Filtri per filacci intasati. Pulite i filtri. Scambiatore di calore intasato. Pulite lo scambiatore di calore. Carico errato. Osservate il carico consigliato. Liberate da eventuali ostruzioFeritoie di ventilazione nello ni le feritoie di ventilazione zoccolo ostruite.
Problema Possibile causa Rimedio Il programma si blocca, Il contenitore dell'acqua di la spia CONTENITORE condensa è pieno. CONDENSA (BEHÄLTER) si illumina. Svuotate il contenitore e avviate quindi il programma con il tasto AVVIO/PAUSA (START/ PAUSE). Il ciclo di asciugatura termina poco dopo l'avvio del programma. La spia FINE (ENDE) si illumina. Per il programma selezionato è stato inserito un carico di biancheria troppo ridotto oppure troppo asciutto.
Programmazioni possibili Obiettivo Esecuzione 1. Ruotate la manopola programmi su un programma qualsiasi. 2. Tenete premuto il tasto SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL) Programmazione fissa per circa 5 secondi. del segnale acustico che Un breve segnale risuona ripetutamente. La spia SEsi attiva alla fine del proGNALE ACUSTICO (SIGNAL) lampeggia ripetutamente. gramma. La programmazione è stata completata. L'annullamento del segnale acustico impostato avviene come descritto ai punti 1 e 2. 1.
Dati tecnici 5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione – 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE Altezza x Larghezza x Profondità 85 x 60 x 60 cm Profondità con oblò aperto 109 cm Altezza regolabile 1,5 cm Peso a vuoto circa 40kg Carico (a seconda del programma) 1) max.
Istruzioni di installazione e collegamento 1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione • Prima della messa in funzione è necessario rimuovere tutte le parti della protezione per il trasporto, altrimenti l'apparecchio può venire danneggiato. • Prima della messa in funzione assicuratevi che la tensione nominale e il tipo di corrente indicati sulla targhetta dell'apparecchio corrispondano alla tensione nominale e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione.
Eliminazione della protezione per il trasporto 1 Attenzione! Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli elementi della protezioneper il trasporto! 1. Aprite l'oblò. 2. Staccate le strisce adesive all'interno nel lato superiore del cestello. 3. Estraete dalla lavatrice il tubo di pellicola con l'imbottitura di polistirolo . Allacciamento elettrico Sulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla protezione richiesta.
1. Aprite l'oblò. 2. Svitate la cerniera A della parete anteriore dell'apparecchio e rimuovete la porta. 3. Rimuovete le placchette di copertura B e C. Inserite nella fessura un cacciavite sottile come illustrato in figura, esercitate una leggera pressione verso il basso e estraete facendo leva le placchette di copertura. 4. Allentate il perno di chiusura D facendo pressione con un attrezzo adatto sull'arresto, rimuovetelo e riutilizzatelo sul lato opposto ruotato di 180°. 5.
14. Inserite l'oblò con le cerniere nelle cavità presenti sulla parete anteriore dell'apparecchio e serrate a fondo le viti. 15. Dopo aver sostituito la battuta, verificate il funzionamento del tasto PORTA (TÜR). Avvertenza per la protezione contro i contatti accidentali: l'apparecchio è sicuro se tutte le parti in plastica sono state montate.
Centri di assistenza tecnica Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St.
Assistenza In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...") Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.