MC1752E / MC1762E Brukerhåndbok Käyttöohje Manual de usuario Brugervejledning Användarmanual Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Horno microondas Mikrobølgeovn Mikrovågsugn PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre kvalitetsprodukter. Med dette apparatet vil du oppleve den perfekte kombinasjonen av funksjonell design og toppmoderne teknologi. Overbevis deg selv om at våre apparater er konstruert for å gi den beste ytelsen og kontrollen – vi setter de høyeste standarder for utmerkethet. I tillegg til dette er miljø- og energisparende aspekter innebygd i våre produkter. For å sikre optimal og jevn ytelse må du lese denne brukerhåndboken nøye.
Innhold 3 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 4 Apparatoversikt Mikrobølgeovn og tilbehør Kontrollpanel 8 8 9 Før den brukes første gang Econ.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare Mikrobølgeovnen bør holdes under oppsyn mens den er i bruk. For høye effektnivåer eller for lange tilberedningstider kan føre til overoppheting av matvarer og resultere i brann. Strømuttaket må være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfeller.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 5 c) Dørtetning og frontramme: Pass på at de ikke er skadet. d) Inne i ovnsrommet eller på døren: Pass på at det ikke finnes bulker. e) Strømledning og stikkontakt: Pass på at de ikke er skadet. Du må aldri justere, reparere eller modifisere ovnen selv. Det er farlig for alle andre enn faglært personell å utføre eventuell service eller reparasjon som i n n eb æ r e r å f j e r n e d e k s l e t s o m b e s k y t t er m o t e k s p o n e r i n g f o r mikrobølgeenergi.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner For å forhindre plutselig erupsjon av kokende væske og mulig skålding: 1. Rør i væsken før oppvarming/gjenoppvarming. 2. Det anbefales at man plasserer en glass-stang eller liknende redskap i væsken under oppvarming. 3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 7 Andre advarsler Ovnen må ikke modifiseres på noen måte. Denne ovnen er kun beregnet på mattilberedning i private hjem, og skal kun brukes for tilberedning av mat. Den er ikke egnet for profesjonell bruk eller bruk i laboratorier. For å fremme problemfri bruk av ovnen og unngå skade Ikke bruk ovnen når den er tom.
Apparatoversikt Apparatoversikt Mikrobølgeovn og tilbehør 1 2 3 4 8 1. Frontkant 2. Ovnslampe 3. Kontrollpanel 4. Døråpner 5. Plate som beskytter bølgeleder 6. Ovnsrom 7. Pakning for dreietallerken 8. Dørpakning og lukkeflater 9. Festepunkter (4 punkter) 10. Ventilasjonsåpninger 11. Ytre kasse 12. Bakre kasse 13. Strømledning 7 6 5 9 13 Sjekk at følgende tilbehør medfølger: (1) Dreieplate (2) Dreieplatestativ (3) 4 festeskruer (ikke vist).
Apparatoversikt 9 Kontrollpanel 1 Digitalt display indikatorer Mikrobølger Klokken Tillagningstadier Pluss/minus 2 Autotining brød 3 Autotining 4 Vekt 2 3 4 5 6 7 8 9 1 AUTOTILBEREDNING indikatorer AUTOTILBEREDNING knapp AUTOTINING knapp EFFEKTNIVÅ knapp TID/VEKT knappen START/QUICK knapp STOPP knapp DØRÅPNINGS knapp 5 6 7 8 9
Før den brukes første gang Før den brukes første gang Econ. innstillinger Ovnen er innstilt på energisparingsmodus – ”Econ.” 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten. 2. Displayet vil være tomt. 3. Åpne døren og strømmen kobles til. 4. Steng døren og ”Econ.” vil vises. 5. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null. 6. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i ”Econ.”-modus og skjermen blir blank igjen. 7. For å kansellere ”Econ.”-modus, still inn klokken. 8. For å stille til ”Econ.
Før den brukes første gang 11 Justere tiden når klokken er stilt inn eller ovnen er i ‘Econ’-modus Eksempel: For å stille klokken til 12.45. 1. Åpne døren. 2. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) i fem sekunder. Ovnen vil pipe. Roter TID/VEKT-knotten for å justere timen. 3. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) én gang og roter TID/VEKTknotten for å justere minuttene. 4. Tryk på START/QUICK knappen. 5. Kontroller displayet: Bruke STOPP-knappen Bruk STOPP knappen for å: 1.
Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining For å lage/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne gå gjennom beholderen for å trenge inn i maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar. Runde/ovale skåler er å foretrekke fremfor firkantede eller avlange, siden maten i hjørnene har en tendens til å bli varmet for mye. Det er viktig å snu, flytte på eller røre i maten for å sikre jevn oppvarming.
Mikrobølger tining råd Mikrobølgesikre kokekar Kokekar Aluminiumsfolie/ foliebeholdere Bruningspanner Porselen og keramikk Glasstøy, f.eks. Pyrex ® Metall Plast/styrenplast, f.eks. hurtigmatbeholdere Plastfolie Fryse-/ stekeposer Papir - tallerkener, kopper og tørkerull Halm- og trebeholdere Resirkulert papir og avispapir Mikrobølgesikker / / Kommentarer Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskytte matvarer mot overoppheting.
Mikrobølger bruk Mikrobølger bruk Mikrobølger tilberedning Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen. Tilberedningstid 0-5 minuterr 5-10 minuterr 10-30 minuterr 30-90 minuterr Økningsenhet 10 sekunder 30 sekunder 1 minutt 5 minutter Manuell tining For manuell tining (uten bruk av autotiningsfunksjonen), bruk 240 W.
Mikrobølger bruk 15 Eksempel: Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 560 W mikrobølgeeffektnivå. 1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp. x2 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2:30 displayet. 3. Tryk på START/QUICK knappen. x1 4. Kontroller displayet: Viktig: Hvis du ikke stiller inn effektnivå, stilles det automatisk til HØY/800 W. Merknad: • Tilberedningstiden på det digitale displayet stopper automatisk hvis døren åpnes under tilberedningsprosessen.
Mikrobølger bruk Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: 1. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 800 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen. x1 2. Forlenge tilberedningstiden Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à 30 sekunder hvis du trykker på knappen mens ovnen er i gang. x1 Merknad: • Du kan ikke bruke denne funksjonen ved AUTOTILBEREDNING eller AUTOTINING.
Mikrobølger bruk 17 Merknad: For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger. Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise . Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise . Tilberedning i flere trinn Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av MIKROBØLGE. Eksempel: For å tilberede: 5 minutter på 800 W effekt (trinn 1) 16 minutter på 240 W effekt (trinn 2) Trinn 1 1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på EFFEKTNIVÅ knappen. x1 2.
Mikrobølger bruk Automatisk tilberedning og tining Funksjonen AUTOTILBEREDNING og AUTOTINING regner automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv AUTOTILBEREDNING menyer og fem AUTOTINING menyer. Autotilberedning Mat Drikke Kokte Poteter/ Bakte Poteter Frosne Grønnsaker Friske Grønnsaker Frosne Ferdigmåltider Fiskefilet med saus Symbol Eksempel: For kokte poteter, 0,3 kg: 1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTILBEREDNING knappen. x2 2.
Mikrobølger bruk Autotining Mat Kjøtt/fisk/fugl Brød Symbol Eksempel: For tining 0.2 kg brød. 1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTINING knappen. x2 2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.2 displayet. 3. Tryk på START/QUICK knappen. x1 4. Kontroller displayet: Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen.
Tabeller programmer Tabeller programmer Tabeller automatisk tilberedning og tining Autotilberedning nr. Drikke (Kaffe/te) Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte 1-4 kopper 1 kopp=200 ml • Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet. x1 Kokte og bakte poteter 0,1 - 0,8 kg (100 g) Bolle og lokk Frosne grønnsaker 0,1 - 0,6 kg (100 g) Bolle og lokk Friske grønnsaker 0.
Tabeller programmer Autotining nr. Kjøtt, fisk, fugl Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte 0,2 - 0,8 kg (100 g) Ildfast form x1 (Hel fisk, fiskeskiver, fiskefilet, kyllinglår, kyllingbryst, kjøttdeig, biff, koteletter, burgere, pølser) Brød 21 0,1 - 1,0 kg (100 g) Ildfast form x2 • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at alle stykkene ligger hver for seg.
Tabeller programmer Oppskrifter Fiskefilet med pikant saus 1. Bland ingrediensene til sausen. 2. Plasser fiskefileten i en gratinerings-form med de tynne endene mot sentrum, og dryss salt over. 3. Fordel sausen over fiskefileten. 4. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered på AUTOTILBEREDNING ”Fiskefilet med saus”. 5. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. La den få hvile i 2 minutter før servering.
Tabeller programmer 23 Tilberedningstabell Forkortelser som brukes ss = spiseskje ts = teskje kopp = en full kopp KG = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min = minutter Varme opp mat og drikke Mat/ drikke Mengde Effektnivå Tid -g/ml- -Innstilling- -Min- Melk Vann 1 kopp 1 kopp 6 kopper 1 bolle Tallerkenretter (Grønnsaker, kjøtt og tilbehør) Stuing / suppe Grønnsaker Kjøtt, 1 stykke* Fiskefilet* Kake, 1 stykke Babymat, 1 glass Smelte margarin eller smør* Smelte sjokolade 1
Tabeller programmer Tining og tilberedning Mat Mengde Effektnivå Tid -g-Innstilling- -Min- Fiskefilet Tallerkenretter 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Tips dekk til dekk til, rør etter 6 minutter Hviletid -Min2 2 Tilberede kjøtt og fisk Mat Stek (svin, kalv, lam) Oksestek (medium) Fiskefilet Mengde Effektnivå Tid -g-Innstilling- -Min1000 1500 1000 200 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 19-21* 11-14 33-36* 13-17 9-11* 5-7 3-4 Tips krydre etter smak, plasser i en grunn terteform snu ette
Oppskrifter 25 Oppskrifter Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt. Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende: Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken.
Oppskrifter Ratatouille 1. Ha olivenoljen og hvitløken i bollen Tilsett de forberedte grønnsakene, bortsett fra artisjokkhjertene, og krydre med pepper. Tilsett suppekvasten, dekk til og start ovnen. Rør om en gang. 19-21 min. 800 W Sett til artisjokkhjertene når det er fem minutter igjen og varm opp. 2. Smak til ratatouillen med salt og pepper. Fjern suppekvasten før servering. La ratatouillen hvile i ca. to minutter etter tilberedning.
Oppskrifter 27 Kalvestuing fra Zürich 1. Skjær kalvekjøttet i avlange biter. 2. Smør formen med smør. Ha kjøtt og løk i formen, dekk til, og kok. Rør én gang under koking. 7-10 min. 800 W 3. Ha i hvitvin, sukkerkulør og fløte, rør sammen, dekk til, og fortsett kokingen. Rør med jevne mellomrom. 4-5 min. 800 W 4. Rør i blandingen etter koking, og la den få hvile i ca. 5 minutter. Dryss over persille før servering.
Oppskrifter Lasagne 1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk, hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk til, og kok. 7-9 min. 800 W 2. Bland sammen crème fraiche, melk, parmesanost, urter, olje og krydder. 3. Smør formen og dekk bunnen med cirka en tredel av pastaen. Ha over halvparten av kjøttblandingen og litt saus. Gjenta og avslutt med resten pastaen. Hell resten av sausen over pastaen og dryss over parmesanost. Legg på lokk og tilbered. 15-17 min.
Vedlikehold og rengjøring 29 Vedlikehold og rengjøring ADVARSEL! IKKE BRUK KOMMERSIELLE OVNRENSERE, DAMPRENGJØRING, SLIPENDE, GROVE VASKEMIDLER, MIDLER SOM INNEHOLDER KAUSTISK SODA ELLER SKUREPUTER PÅ NOEN DELER AV MIKROOVNEN. RENGJØR OVNEN MED JEVNE MELLOMROM OG FJERN EVENTUELLE MATRESTER. Hvis ovnen ikke holdes ren kan dette føre til at overflaten skades, noe som igjen kan redusere apparatets levetid og muligvis forårsake en farlig situasjon.
Hva du gjør hvis... & Spesifikasjoner Hva du gjør hvis... Hvis Mikrobølgeovnen ikke virker som den skal? Mikrobølgemodus ikke virker som den skal? Dreieplaten ikke dreier? Mikrobølgene ikke kan slås av? Lyset inne i ovnen ikke lyser som det skal? Det tar lengre tid å varme opp og tilberede mat enn før? Kontroll/råd • Sjekk sikringene i sikringsskapet. • Ikke strømmen har gått. • Hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert elektriker. • Døren er lukket godt igjen.
Installering 31 Installering Eksempler på tillatt installasjon A, B, C eller D: Stilling A B+C D Størrelse på åpningen W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Stilling A Stilling B Stilling C E Stilling D D Stekeovn Mål i (mm) Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 2. Denne ovnen er utformet for å passe inn i et 360 mm høyt skap som standard.
Installering Sikker bruk av ovnen Hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling B eller C (se diagram på side 31): • Skapet må være minst 500 mm (E) over benkeflaten og må ikke installeres direkte over komfyrplater. • Denne ovnen er kun testet og godkjent for bruk i nærheten av gass-, elektriske og induksjonskomfyrplater for privathusholdninger. • Man må sørge for nok rom mellom komfyrplater og mikrobølgeovn til å forhindre overoppheting av mikrobølgeovnen, skap og tilbehør.
Miljøinformasjon 33 Elektriske tilkoblinger ADVARSEL! DENNE OVNEN MÅ JORDES Produsenten fraskriver seg erstatningsansvar dersom denne forholdsregelen ikke følges. Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte AEG-Electrolux-serviceagent. Miljøinformasjon Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport.
Service og leveringsbetingelser Service og leveringsbetingelser Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
Service og leveringsbetingelser 35 Leveringsbetingelser Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør.
Hyvä asiakas Kiitos, että valitsit laadukkaan tuotteemme. Tässä laitteessa yhdistyvät täydellisesti toimiva muotoilu ja viimeisin tekniikka. Voit luottaa siihen, että tuotteemme toimivat parhaalla mahdollisella tavalla, sillä olemme alamme edelläkävijä. Tuotteissamme on myös otettu huomioon ympäristönsuojeluun ja energiansäästöön liittyvät näkökohdat. Tutustumalla huolellisesti tähän käyttöoppaaseen voit varmistaa, että laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla.
Sisällysluettelo 37 Sisällysluettelo Tärkeitä turvaohjeita 38 Laitteen osat Mikroaaltouuni ja lisävarusteet Ohjauspaneeli 42 42 43 Ennen käyttöä Energiansäästötila Kellon asetus Ajan säätäminen kun kello on asetettu tai uuni on ‘Econ’ –asetuksella STOP-painikkeen käyttö Turvalukitus 44 44 44 45 45 45 Neuvoja ja vinkkejä Ruokaa koskevia ominaisuuksia Kypsytysmenetelmiä Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat 46 46 46 47 Käyttö Mikroaallot kypsennys Mikroaaltouunin käyttö Tehoasetukset Keittiöajastin
Tärkeitä turvaohjeita Tärkeitä turvaohjeita TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN Tulipalon välttäminen Mikroaaltouunia tulee valvoa käytön aikana. Liian suuri teho tai liian pitkä valmistusaika saattaa ylikuumentaa ruoan niin, että syttyy tulipalo. Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa.
Tärkeitä turvaohjeita 39 d) Uunin ja luukun sisäpuoli: varmista, että niissä ei ole kolhuja. e) Virtajohto ja pistoke: varmista, että ne ovat ehjät. Älä koskaan säädä, korjaa tai muunna uunia itse. Muun kuin ammattitaitoisen asentajan on vaarallista suorittaa mitään huolto- tai korjaustoimenpiteitä, joissa joudutaan irrottamaan mikroaalloilta suojaavia osia. Uunia ei saa käyttää luukun ollessa auki eikä luukun turvalukitusta saa muuttaa mitenkään.
Tärkeitä turvaohjeita Purkausmaisesti kiehuvan nesteen ja mahdollisten palovammojen estäminen: 1. Nestettä on sekoitettava ennen kuumennusta tai lämmitystä. 2. Lämmityksen ajaksi on suositeltavaa asettaa nesteeseen lasisauva tai vastaava väline. 3. Anna nesteen seistä uunissa vähintään 20 sekuntia kypsennysajan päätyttyä, jolloin vältetään jälkikäteen tapahtuva roiskuva kiehuminen.
Tärkeitä turvaohjeita 41 Muita varoituksia Uunia ei s aa m uuntaa millä än tavoin. Uuni on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sitä saa käyttää ainoastaan ruoan valmistukseen. Se ei sovellu kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön. Toimintahäiriöiden ja vahingoittumisen välttäminen Uunia ei saa käyttää tyhjänä Kun käytetään ruskistusastiaa tai itsestään kuumenevaa pakkausta, sen alle on aina asetettava lämmönkestävä eriste kuten posliinilautanen, jotta pyörivä alusta tai alustan kannatin ei vahingoitu.
Laitteen osat Laitteen osat Mikroaaltouuni ja lisävarusteet 1 2 3 4 8 1. Etupaneeli 2. Uunin lamppu 3. Ohjauspaneeli 4. Luukun avaus -painike 5. Mikroaalto suoja 6. Uunin sisäpuoli 7. Alustan kiinnitysnapa 8. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 9. Kiinnityspisteet (4) 10. Tuuletusaukot 11. Kotelo 12. Takalokero 13. Virtajohto 7 6 5 9 13 Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat lisävarusteet: (1) Pyörivä alusta (2) Alustan kannatin (3) 4 kiinnitysruuvia (ei kuvassa).
Laitteen osat 43 Ohjauspaneeli 1 Digitaalinäyttö merkkivalot Mikroaallot Kello Ruuanlaittovaiheet Plus- ja miinustoiminnot 2 Automaattisulatus leipä 3 Automaattisulatus 4 Paino 2 3 4 5 6 7 8 9 1 AUTOMAATTIKYPSENNYS merkkivalot AUTOMAATTIKYPSENNYS painike AUTOMAATTISULATUS painike TEHOASETUS painike AJASTIN/PAINO säädin START/QUICK painike STOP painike LUUKUN AVAUS painike 5 6 7 8 9
Ennen käyttöä Ennen käyttöä Energiansäästötila Uuni on asetettu energiansäästötilaan (”Econ”). 1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan. 2. Näyttö on tyhjä. 3. Avaa ovi, jolloin virta kytkeytyy. 4. Sulje ovi. Näytössä näkyy ”Econ”. 5. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan. 6. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee. 7. Jos haluat peruuttaa energiansäästötilan, aseta kello. 8.
Ennen käyttöä 45 Ajan säätäminen kun kello on asetettu tai uuni on ‘Econ’ –asetuksella Esimerkki: Tunnin kellon asettaminen aikaan 12:45. 1. Avaa ovi. 2. Pidä START/QUICK-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan. Uuni antaa äänimerkin. Aseta tunnit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä. 3. Paina kerran START/QUICK-painiketta ja aseta minuutit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä. 4. Paina START/QUICK painiketta. 5. Tarkista näyttö: STOP-painikkeen käyttö STOP painikkeella voidaan: 1.
Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä Mikroaallot kypsennys Ruoan kypsyttämiseksi/sulattamiseksi mikrouunissa mikroaaltoenergian on kuljettava kyseisen astian seinämien läpi ruokaan pääsemiseksi. Näin ollen on tärkeää valita sopiva ruoanvalmistusastia. Pyöreät/soikeat astiat ovat neliömäisiä/pitkulaisia parempia, sillä astian nurkissa olevalla ruoalla on taipumus ylikypsyä. On tärkeää käännellä, siirrellä tai hämmentää ruokaa tasaisen lämmön varmistamiseksi.
Neuvoja ja vinkkejä 47 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval mistusastiat Alumiinifolio / folioastiat Ruskistusta varten tarkoitetut astiat Porsliini ja keramiikka Lasiastiat, esim. Pyrex ® Metalli Muovi/ polystyreeni esim.
Käyttö Käyttö Mikroaallot kypsennys Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan. Annettava kypsennys- ja sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava aika riippuu kokonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla.
Käyttö 49 Esimerkki: Kun halutaan kuumentaa keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan 560 W:n mikroaaltoteholla: 1. Paina TEHOASETUS painiketta kaksi kertaa. x2 2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 2:30 tulee näytölle. 3. Paina START/QUICK painiketta. x1 4. Tarkista näyttö: Tärkeää: Jos tehoasetusta ei valita, oletuksena on automaattisesti KORKEA/800 W. Huomautus: • Jos luukku avataan kypsennyksen aikana, kypsennysaika pysähtyy automaattisesti.
Käyttö Huomautus: Ajastin voidaan keskeyttää tilapäisesti painamalla STOP-painiketta. Ajastin voidaan käynnistää uudelleen painamalla START/QUICK-painiketta. Ajastintilasta voidaan poistua kokonaan painamalla uudelleen STOP-painiketta. Lisää 30 sekuntia START/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: 1. Pikakäynnistys START/QUICK painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan 800 W:n teholla. x1 2.
Käyttö 51 4. Paina START/QUICK painiketta. x1 5. Tarkista näyttö: Huomautus: Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO painamalla tehopainiketta kolme kertaa. Jos valitset PLUS, näytössä näkyy . Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy . Monivaihekypsennys Enintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaan ohjelmoida yhdistämällä MIKROAALTO. Esimerkki: Jos halutaan kypsentää 5 minuuttia 800 W:n teholla (vaihe 1) 16 minuuttia 240 W:n teholla (vaihe 2) Vaihe 1 1. Paina TEHOASETUS painiketta kerran. x1 2.
Käyttö Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus AUTOMAATTIKYPSENNYS tai AUTOMAATTISULATUS toiminto määrittää oikean kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. Käytettävissä on 6 AUTOMAATTIKYPSENNYS valikkoa ja 2 AUTOMAATTISULATUS valikkoa. Automaattikypsennys Ruoka Symboli Juoma Keitetyt Perunat/ Uuniperunat Pakastevihannekset Tuoreet Vihannekset Pakastetut Valmisateriat Kalafilee Kastikkeessa Esimerkki: Perunoiden (0,3 kg) valmistus. 1.
Käyttö 53 Automaattisulatus Ruoka Liha/Kala/Linnunliha Leipä Symboli Esimerkki: Automaattisulatus (0,2kg) leipä. 1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa AUTOMAATTILSULATUS painiketta. x2 2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintä kunnes 0.2. tulee näytölle 3. Paina START/QUICK painiketta. x1 4. Tarkista näyttö: Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim.
Ohjelmakaaviot Ohjelmakaaviot Automaattikypsennys & automaattisulatus taulukot Automaattikypsennys Juoma (tee tai kahvi) Paino (taso) / Astiat Painike 1-4 kuppia 1 kuppi=200 ml Valmistuskypsennys • Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle. x1 Keitetyt perunat 0,1 - 0,8 kg (100 g) ja uuniperunat Kulho ja kansi Pakaste vihannekset 0,1 - 0,6 kg (100 g) Kulho ja kansi Tuoreet vihannekset 0.
Ohjelmakaaviot Automaattisulatus Liha, kala, linnunliha Paino (taso) / Astiat Valmistuskypsennys 0,2 - 0,8 kg (100 g) Paistinvuoka x1 (Kokonainen kala, medaljongit, kalafileet, kanankoivet, rintafileet, jauheliha, pihvit, kyljykset, jauhelihapihvit, makkarat) Leipä Painike 55 0,1 - 1,0 kg (100 g) Paistinvuoka x2 • Aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustan keskelle. • Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin.
Ohjelmakaaviot Reseptejä automaattikypsennys Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 1. Sekoita kastikkeen ainekset. 2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten, että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päälle suolaa. 3. Levitä kastike kalafileiden päälle. 4. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä AUTOMAATTIKYPSENNYS, ”Kalafilee kastikkeessa”. 5. Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.
Ohjelmakaaviot 57 Valmistusaikataulukot Käytetyt lyhenteet rkl = ruokalusikka tl = teelusikka kuppi = kupillinen kg = kilogramma g = gramma l = litra ml = millilitra cm = senttimetri min = minuuttia Ruokien & juomien kuumennus Ruoka/ Juoma Paino -g/ml- Maito 1 kuppi Water 1 kuppi 6 kuppia 1 kannullinen Tarjoilulautasia (Vihanneksia, lihaa ja lisukkeita) Lihapata / keitto Vihannekset 150 150 900 1000 400 800 W 800 W 800 W 800 W 800 W noin.
Ohjelmakaaviot Sulatus & kypsennys Ruoka Kalafilee Tarjoilulautasia Paino -g- Teho -Asetus- Aika -Min- 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Valmistus peitä peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua Tasaantumisaika -Min2 2 Kypsennys liha & kala Ruoka Paistit (porsas, vasikka, lammas) Paahtopaisti (keskikypsä) Kalafilee Paino -g1000 1500 1000 200 Teho Aika -Asetus- -Min800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 19-21* 11-14 33-36* 13-17 9-11* 5-7 3-4 Valmistus mausta maun mukaan, aseta piirakkavuokaan
Reseptit 59 Reseptit Kaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettu neljälle hengelle, ellei toisin ole mainittu. Reseptien muokkaus mikroaaltouunia vartan Jos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouunia varten, ota huomioon seuraavat seikat: Lyhennä kypsennysaikaa kolmanneksella tai puoleen. Ota mallia tämän keittokirjan resepteistä. Paljon kosteutta sisältävät ruoka-aineet, kuten liha, kala, siipikarja, vihannekset, hedelmät, padat ja keitot voidaan valmistaa mikroaaltouunissa vaivattomasti.
Reseptit Ratatouille 1. 2. Aseta oliiviöljy ja valkosipulinkynsi kulhoon. Lisää valmistellut vihannekset (paitsi artisokan sydämet) ja mausta pippurilla. Lisää yrttinippu, sekoita, peitä ja kypsennä. Sekoita kerran. 19-21 min. 800 W Lisää artisokan sydämet 5 minuuttia ennen kypsennysajan loppua ja kuumenna. Mausta ratatouille maun mukaan suolalla ja pippurilla. Poista yrttinippu ennen tarjoilua. Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.
Reseptit 61 Zürichin vasikkapata 1. Leikkaa vasikanliha viipaleiksi. 2. Voitele kulho voilla. Aseta liha ja sipuli kulhoon, peitä ja kypsytä. Sekoita kerran kypsennyksen aikana. 7-10 min. 800 W 3. Lisää valkoviini, kastikeaines ja kerma, sekoita, peitä ja jatka kypsennystä. Sekoita silloin tällöin. 4-5 min. 800 W 4. Sekoita kypsennyksen jälkeen, seisota noin 5 minuuttia. Koristele parsakaalilla.
Reseptit Lasagne 1. Pilko tomaatit, sekoita kinkkuun ja sipuliin, valkosipuliin, jauhelihaan ja tomaattisoseeseen. Mausta, peitä ja kypsytä. 7-9 min. 800 W 2. Sekoita ranskankerma maitoon, Parmesanjuustoon, yrtteihin, öljyyn ja mausteisiin. 3. Voitele vuoka ja asettele vuoan pohjalle noin 1/3 pastasta. Levitä puolet jauhelihaseoksesta pastan päälle ja kaada päälle vähän juustokastiketta. Toista ja aseta päällimmäiseksi loput pastat. Peitä pasta kastikkeella ja ripottele pinnalle parmesanjuustoa.
Hoito & puhdistus 63 Hoito & puhdistus VAROITUS! ÄLÄ KÄYTÄ MIKROAALTOUUNIN MINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN KAUPALLISIA UUNINPUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPESUAINEITA, HANKAAVIA TAI KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, NATRIUMHYDROKSIDIA SISÄLTÄVIÄ AINEITA TAI HANKAUSSIENIÄ. PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN JA POISTA MAHDOLLISET RUOAN JÄÄ MÄT. Jos uunia ei pidetä p uhta ana, voi seurauksena olla pinnan vaurioituminen, joka voi mahdollisesti vaikuttaa laitteen käyttööikään ja aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Ongelmatilanteet . . . & Tekniset tiedot Ongelmatilanteet . . . Oire Laite ei toimi kunnolla ? Mikroaaltouunitoiminto ei toimi ? Pyörivä alusta ei pyöri ? Mikroaaltouunin virran katkaisu ei onnistu ? Uunin lamppu ei toimi ? Ruoan kuumeneminen ja kypsyminen kestää aikaisempaa kauemmin ? Tarkista/ohje • Sulakerasian sulakkeet toimivat. • Talossa ei ole ollut sähkökatkoa. • Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan. • Luukku on suljettu kunnolla.
Asennus 65 Asennus Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, B, C tai D: Paikka A B+C D Syvennyksen koko W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Paikka A Paikka B Paikka C E Paikka D D Tavallinen uuni Mitat millimetreinä Laitteen asentaminen 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 2.
Asennus Laitteen turvallinen käyttö Jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan B tai C (katso kuva sivulla 65): • Kalusteen on oltava vähintään 500 mm (E) työtason yläpuolella. Kaluste ei saa olla suoraan lieden yläpuolella. • Tämä laite on testattu ja hyväksytty käytettäväksi vain kotitalouskäyttöön tarkoitettujen kaasu-, sähkö- ja induktioliesien lähellä. • Mikroaaltouunin on oltava riittävän etäällä liedestä, jotta mikroaaltouuni, kaluste ja lisävarusteet eivät ylikuumenisi.
Ympäristöä koskevia tietoja 67 Sähkökytkennät VAARA: HUOLEHDI, ETTÄ KOTISI PISTORASIAT OVAT MAADOITETTUJA. Valmistaja ei vastaa seurauksista, jos tämä turvatoimenpide laiminlyödään. Jos laitteesi virtajohdossa oleva pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Huolto ja takuu Huolto ja takuu Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min) + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”.
Service och garanti (i Finland) Service och reservdelar (gäller i Finland) Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597 €/min+lna), * eller telefonkatalogens gula sidor “hushållsapparatservice”.
Estimado cliente Nos complace que haya elegido uno de nuestros productos de gran calidad. Este electrodoméstico pone a su servicio la combinación ideal de diseño funcional y tecnología de vanguardia. Tenga la seguridad de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el máximo nivel de rendimiento y control, ya que Sharp marca la pauta estableciendo las cotas más altas de excelencia.
Indice 71 Indice Medidas importantes de seguridad 72 Información general sobre el electrodoméstico El horno microondas & sus accesorios Panel de mandos 76 76 77 Antes de usarlo por primera vez Modo "Econ" Puesta en hora del reloj Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora o con el horno en modo ‘Econ’ Utilización de la tecla de STOP Bloqueo de seguridad infantil 78 78 78 79 79 79 Cocción tecnicas microondas Características de los alimentos Técnicas de cocción Utensilios de cocina aptos par
Medidas importantes de seguridad Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios.
Medidas importantes de seguridad 73 Para evitar estropear el horno Advertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
Medidas importantes de seguridad Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado. Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina: Advertencia! No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
Medidas importantes de seguridad 75 Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada Advertencia: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto.
Información general sobre el electrodoméstico Información general sobre el electrodoméstico El horno microondas & sus accesorios 1 2 3 4 8 1. Marco frontal 2. Lámpara del horno 3. Panel de mandos 4. Tecla apertura de puerta 5. Tapa de la guía de ondas 6. Cavidad del horno 7. Guarnición estanca 8. Cierre de la puerta y marco de cierre 9. Puntos de fijación (4 puntos) 10. Orificios de ventilación 11. Cubierta externa 12. Tapa trasera 13.
Información general sobre el electrodoméstico 77 Panel de mandos 1 Visualizador digital indicadores Microondas Reloj Etapas de cocción Función "Más" & "Menos" 2 Decongelación automática pan 3 Decongelación automática 4 Cocción 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Tecla de NIVEL DE POTENCIA Botón TEMPORIZADOR/PESO Tecla START/QUICK Tecla STOP Tecla APERTURA DE PUERTA 5 6 7 8 9
Antes de usarlo por primera vez Antes de usarlo por primera vez Modo "Econ" El horno está en modo ‘AHORRO DE ENERGÍA’ (‘Econ’). 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en blanco. 3. Abra la puerta para que se encienda el aparato. 4. Cuando cierre la puerta aparecerá en pantalla "Econ". 5. A continuación podrá verse en pantalla la cuenta atrás de 3:00 a cero. 6. Al llegar a cero, el horno pasará a modo "Econ" y la pantalla quedará en blanco. 7. Para cancelar el modo "Econ", ponga el reloj en hora. 8.
Antes de usarlo por primera vez 79 Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora o con el horno en modo ‘Econ’ Ejemplo: Poner el reloj a las 12.45. 1. Abrir la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 4. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 5.
Cocción tecnicas microondas Cocción tecnicas microondas Cocción microondas Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Cocción tecnicas microondas 81 Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Fuentes refractarias Loza y cerámica Cristalería (p. ej. Pyrex ®) Metal Plásticos y poliestireno (p. ej.
Funcionamiento del microondas Funcionamiento del microondas Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
Funcionamiento del microondas 83 Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 560 W 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. x2 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador: Importante: Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del ALTA/800 W.
Funcionamiento del microondas Agregar 30 segundos La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: 1. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK. x1 2. Prolongación del tiempo de cocción Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno está funcionando.
Funcionamiento del microondas 85 Nota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia. Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla . Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla . Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W 16 minutos en la potencia de 240 W (Etapa 1) (Etapa 2) Etapa 1 1. Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez.
Funcionamiento del microondas Operación cocción automática & descongelación automática La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Funcionamiento del microondas 87 Descongelación Automática Alimento Carne/Pescado /Aves Pan Simbolo Ejemplo: Para descongelación 0.2 kg pan. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. x2 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZA/PESO hasta 0.2 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador: Cuando se necesita alguna acción (p.ej.
Tabla de programas Tabla de programas Cuadros de cocción automática & descongelación automática Cocción automática Cantidad (Unidad de incremento)/Utensilios Bebida (Té/Café) 1-4 tazas 1 taza=200 ml Tecla Procedimiento • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. x1 Patatas cocidas 0,1 - 0,8 kg (100 g) y asadas con piel Fuente con tapa Verduras congeladas 0,1 - 0,6 kg (100 g) Fuente con tapa Verduras frescas 0.
Tabla de programas Descongelación Cantidad (Unidad d automática incremento)/Utensilios Carne, pescado, aves Tecla Procedimiento 0,2 - 0,8 kg (100 g) Flan dish x1 (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) Pan 89 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola x2 • Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio.
Tabla de programas Recetas para cocción automática Filete de pescado con salsa picante 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado. 4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”. 5. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
Tabla de programas 91 Tablas de cocción Abreviaturas empleadas CuSop = Cucharada sopera Ctda. = Cucharadita Tz = Taza kg = Kilogramo g = Gramo l = Litro ml = Mililitro cm = Centímetro min. = Minutos Calentamiento de bebidas & alimentos Bebida/ Alimento Cantidad Potencia Tiempo -g/ml- -Ajuste- -Min- Leche 1 taza Water 1 taza 6 tazas 1 tazón Platos únicos (verduras, carnes y guarniciones) Guisados / sopa Verduras Procedimiento 150 150 900 1000 400 800 W 800 W 800 W 800 W 800 W un.
Tabla de programas Descongelación & cocción Alimento Filete de pescado Comida preparada Cantidad -g- Potencia -Ajuste- Tiempo -Min- 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Procedimiento Tiempo de reposo -En minutoscubrir 2 cubrir, remover transcurridos 6 minutos 2 Cocción de caren & pescado Alimento Cantidad Potencia Tiempo -g-Ajuste- -MinAsados 1000 (cerdo, ternera, cordero) 1500 Rosbif (medio) Filete de pescado 1000 200 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 19-21* 11-14 33-36* 13-17 9-11* 5-7
Recetas 93 Recetas Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convecionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro.
Recetas Plato de verduras 1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Agregar la verdura ya preparada, con excepción de las alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el ‘bouquet garni’, tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos. 19-21 min. 800 W 5 minutos antes de terminar la cocción agregar las alcachofas y calentar bien. 2. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta. Sacar el bouquet garni antes de servir. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
Recetas 95 Lonchas de Ternera a la Zürich 1. Cortar la ternera en tiras. 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 7-10 min. 800 W 3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando. 4-5 min. 800 W 4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
Recetas Lasaña al Horno 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 7-9 min. 800 W 2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias. 3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante.
Limpieza & matenimiento 97 Limpieza & matenimiento PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO.
¿Qué hacer si . . . & Especificaciones ¿Qué hacer si . . . Síntoma El aparato microondas no funciona correctamente? Comprobaciones / consejos • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. • No haya habido algún corte de energía. • Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. El modo microondas • La puerta esté bien cerrada. no funciona? • El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. • Se haya pulsado el botón START/QUICK.
Instalación 99 Instalación La microonda se puede ubicar en las posiciones A, B, C o D: Posición A B+C D Tamaño del habitáculo W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Posición A Posición B Posición C E Posición D D Horno convecional Medidas expresadas en (mm) Instalación del aparato 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2.
Instalación Utilización segura del aparato Si desea instalar el horno en las posiciones B o C (consulte el diagrama en la página 99): • El armario debe quedar a un mínimo de 500 mm (E) por encima de la encimera y no debe instalarse directamente sobre el quemador. • Este aparato únicamente ha sido comprobado y aprobado para su utilización cerca de quemadores de gas, eléctricos y de inducción.
Información medioambiental 101 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
Certificado de garantia Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas y mano de obra y de 6 meses para el desplazamiento.
ENVIAR Teléfono: Móvil: Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello. N° de cuenta: Banco/ Caja: Visa Entidad Mastercard Oficina D.C.
Certificado de garantia Condiciones de esta garantía comercial Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes: - - - Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra.
Kære kunde Tak, fordi du har valgt et af vores kvalitetsprodukter. Med dette apparat vil du opleve en perfekt kombination af funktionelt design og den mest avancerede teknologi. Du kan være overbevist om, at vores apparater er udviklet til at levere den bedste ydeevne og kontrol – vi sætter faktisk de højeste standarder inden for fortræffelighed. Derudover vil du se, at miljømæssige aspekter og energibesparelser er en integreret del af vores produkter.
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsoplysninger 107 Oversigt over apparatet Mikrobølgeovn & tilbehør Betjeningspanel 111 111 112 Før ibrugtagning Econ-tilstand Indstilling af uret Justering af tiden når uret er sat eller ovnen er i ‘Econ’ mode Brug af STOP-knappen Børnelås 113 113 113 114 114 114 Mikrobølger tilberedning vejledning Madkarakteristika Tilberedningsmetoder Kogegrej, der tåler mikroovn 115 115 115 116 Betjening af mikrobølgeovnen Mikrobølger tilberedning Manu
Vigtige sikkerhedsoplysninger 107 Vigtige sikkerhedsoplysninger VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand Du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at have opsyn med den, mens den er i brug. Et for højt effektniveau eller for lang tilberedningstid kan overopvarme maden og resultere i brand. Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde.
Vigtige sikkerhedsoplysninger b) Kontroller, at hængslerne og dørlåsen ikke er gået i stykker eller er løse. c) Kontroller, at dørpakningen og lukkefladen ikke er beskadiget. d) Kontroller, at der ikke er nogen buler eller hak inden i ovnrummet eller på døren. e) Kontroller, at strømforsyningsledningen og stikket ikke er beskadiget Du må aldrig selv foretage justeringer, reparere eller ændre på ovnen.
Vigtige sikkerhedsoplysninger 109 Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen kan resultere i forsinket kraftig kogning, og det er derfor vigtigt at være forsigtig, når du håndterer beholderen. Sådan undgår du pludselig kraftig kogning og skoldning: 1. Rør i væsken før opvarmning/genopvarmning. 2. Vi anbefaler, at du sætter en røreske af glas eller lignende redskab i væsken under genopvarmningen. 3.
Vigtige sikkerhedsoplysninger de har modtaget vejledning om brug af enheden af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Der bør føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med enheden. Du må ikke lægge din vægt over på ovndøren. Undgå at lege med ovnen eller bruge den som legetøj. Børn skal kende alle vigtige sikkerhedsregler: de skal bruge grillhandsker og være forsigtige, når de fjerner forseglinger på fødevarer. Børn skal være særligt opmærksomme på indpakninger (f.eks.
Oversigt over apparatet 111 Oversigt over apparatet Mikrobølgeovn & tilbehør 1 2 3 4 8 1. Frontkant 2. Ovnlys 3. Betjeningspanel 4. Døråbnings-knap 5. Plade, der beskytter bølgeleder 6. Ovnrum 7. Aksel til drejetallerken 8. Dørpakninger og lukkeflader 9. Fastgørelsespunkter (fire punkter) 10. Ventilationsåbninger 11. Ydervæg 12. Kabinet på bagsiden af ovnen 13.
Oversigt over apparatet Betjeningspanel 1 Digitalt display indikatorer Mikrobølger Uret Madlavnings stadier 1 Plus/Minus 2 Automatisk optøning brød 3 Automatisk optøning 4 Vægt 5 2 AUTOMATISK TILBEREDNING 3 4 5 6 7 8 9 indikatorer AUTOMATISK TILBEREDNING knap AUTOMATISK OPTØNING knap EFFEKT knap TIMER/VÆGT-drejeknap START/QUICK-knap STOP-knap DØRÅBNINGS-knap 6 7 8 9
Før ibrugtagning 113 Før ibrugtagning Econ-tilstand Ovnen står i ENERGISPARETILSTANDEN (’Econ’). 1. Tilslut ovnen. 2. Displayet vil være slukket. 3. Åbn lågen, så aktiveres ovnen. 4. Luk lågen. Nu vises der ’Econ’ på displayet. 5. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul. 6. Når nul er nået, skifter ovnen til ’Econ’-tilstanden, og displayet slukker. 7. Indstil uret for at annullere ’Econ’-tilstanden. 8.
Før ibrugtagning Justering af tiden når uret er sat eller ovnen er i ‘Econ’ mode Eksempel: Sådan indstiller du uret til 12.45. 1. Åbn lågen. 2. Tryk på START/QUICK-knappen i 5 sekunder. Ovnen bipper. Drej TIMER/VÆGT-knappen for at justere timeindstillingen. 3. Tryk én gang på START/QUICK-knappen, og drej så TIMER/VÆGT-knappen for at justere minutterne. 4. Tryk på knappen START/QUICK. 5. Kontroller displayet: Brug af STOP-knappen Brug STOP-knappen til at: 1. Slette en fejl i programmeringen. 2.
Mikrobølger tilberedning vejledning 115 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning For at koge/optø mad i en mikrobølgeovn skal mikrobølgeenergien kunne gå igennem beholderen og trænge ind i maden. Det er derfor vigtigt at vælge egnet kogegrej. Runde/ovale fade er bedre end firkantede/rektangulære, da maden i hjørnerne har en tendens til at blive tilberedt for meget. Det er vigtigt at vende, omarrangere eller røre i maden for at sikre jævn opvarmning.
Mikrobølger tilberedning vejledning Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Alufolie/ foliebeholdere Bruningsfade Porcelæn og keramik Ildfast glas, f.eks. Pyrex ® Metal Mikrobølgesikker / / Plast/polystyren, f.eks. fast food -beholdere Plastfolie Fryse-/stegeposer Papirtallerkener, papkrus og - samt køkkenrulle Beholdere af strå og træ Genbrugspapir og avispapir Bemærkninger Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de ikke tilberedes for meget.
Betjening af mikrobølgeovnen 117 Betjening af mikrobølgeovnen Mikrobølger tilberedning Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid. Inputenheden for tilberedningstiden varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger det af den samlede tilberedningstid.
Betjening af mikrobølgeovnen Eksempel: Lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 560 W. 1. Tryk på EFFEKT knap to gange. x2 2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT mod uret indtil 2:30 displayet. 3. Tryk på knappen START/QUICK. x1 4. Kontroller displayet: Bemærk: Hvis der ikke angives nogen effekt, vælges 800 W automatisk.
Betjening af mikrobølgeovnen 119 Tilsæt 30 sekunder Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner: 1. Direkte start Du kan starte ovnen ved en effekt på 800 W i 30 sekunder ved at trykke på START/QUICK. x1 2. Forlængelse af tilberedningstiden Du kan forlænge tilberedningstiden under manuel tilberedning med 30 sekunder ad gangen, hvis der trykkes på knappen, mens ovnen er i gang. x1 Bemærk: • Du kan ikke benytte denne funktion under AUTOMATISK TILBEREDNING eller AUTOMATISK OPTØNING.
Betjening af mikrobølgeovnen Bemærk: Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på effektniveauknappen tre gange. Hvis du vælger PLUS, viser displayet . Hvis du vælger MINUS, viser displayet . Andre nyttige funktioner Der kan programmeres op til tre forskellige faser med en kombination af MIKROBØLGEOVN. Eksempel: Tilberedning: 5 minutter ved 800 W 16 minutter ved 240 W (Trin 1) (Trin 2) Trin 1 1. Tryk på EFFEKT knappen en gang. x1 2.
Betjening af mikrobølgeovnen 121 Automatisk tilberedning & automatisk optøning betjening Automatisk tilberedning & automatisk optøning beregner automatisk den korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 6 menuer for AUTOMATISK TILBEREDNING og 2 menuer for AUTOMATISK OPTØNING. Automatisk tilberedning Fødevarer Drik Kogte Kartofler/ Bagte Kartofler Frosne Grønsager Friske Grønsager Frosne Færdigretter Fiskefilet med Sauce Symbol Eksempel: Tilberedning af 0,3 kg kartofler. 1.
Betjening af mikrobølgeovnen Automatisk optøning Fødevarer Kød/Fisk/Fjerkræ Brød Symbol Eksempel: Optøning 0.2 KG Brød. 1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK OPTØNING to gange. x2 2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0,2 i displayet. 3. Tryk på knappen START/QUICK. x1 4. Kontroller displayet: Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden i ovnen, stopper ovnen, og lydsignalet lyder. Den resterende tilberedningstid og alle indikatorerne blinker i displayet.
Tilberedningstabeller 123 Tilberedningstabeller Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning Automatisk tilberedning Vægt (øgningsenhed)/ kogegrej Drik (Te/kaffe) 1-4 kopper 1 kop=200 ml Knap Procedure • Placer koppen nær drejetallerkenens kant. x1 Kogte og bagte 0,1 - 0,8 kg (100 g) kartofler Skål med låg x2 Frosne grønsager 0,1 - 0,6 kg (100 g) Skål med låg x3 Friske grønsager 0.
Tilberedningstabeller Automatisk optøning Kød, fisk, fjerkræ Vægt (øgningsenhed)/ kogegrej Procedure 0,2 - 0,8 kg (100 g) Tærtefad x1 (Hele fisk, fiskesteaks, fiskefileter, kyllingelår, kyllingebryst, hakkekød, steak, koteletter, burgere, pølser) Brød Knap 0,1 - 1,0 kg (100 g) Tærtefad x2 • Anbring maden på et tærtefad midt på drejetallerkenen. • Når lydsignalet lyder, skal du vende maden, omfordele den og skille den ad. Dæk tynde lag og varme områder til med små stykker aluminiumsfolie.
Tilberedningstabeller 125 Opskrifter til automatisk tilberedning Fiskefilet med pikant sauce 1. Bland ingredienserne til saucen. 2. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål med de tynde ender ind mod midten, og drys med salt. 3. Fordel saucen på fiskefileten. 4. Dæk til med mikrobølgefilm, og tilbered på AUTOMATISK TILBEREDNING, ”Fiskefilet med sauce”. 5. Lad det stå i ca. 2 minutter efter endt tilberedning.
Tilberedningstabeller Tilberedningsoversigter Anvendte forkortelser spsk. = spiseskefuld tsk. = teskefuld kop = kopfuld kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min. = minutter Opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Drikkevarer Mængde Effekt Tid -g/ml- -Indstilling- -Min.
Tilberedningstabeller 127 Optøning & tilberedning Fødevarer Mængde Effekt Tid -g-Indstilling- -Min.- Fiskefilet Portionsanretning 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 Tips tildæk på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter Hviletid -Min.2 2 Tilberedning af kød & fisk Fødevarer Mængde Effekt Tid -g- -Indstilling- -Min.
Opskrifter Opskrifter Alle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer - medmindre andet er anført. Tilpasning af opskrifter til madlavning i mikrobølgeovn Hvis du ønsker at tilpasse dine yndlingsopskrifter til tilberedning i mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på følgende: Reducer tilberedningstiden med en tredjedel til halvdelen af tiden. Følg eksemplerne på opskrifter i denne bog.
Opskrifter 129 Ratatouille 1. Anbring olivenolien og det knuste fed hvidløg i en skål. Tilsæt de tilberedte grønsager undtagen artiskokhjerterne, og krydr med peber. Tilsæt suppevisken, dæk til og start mikrobølgeovnen. Rør rundt en enkelt gang under tilberedningen. 19-21 min. 800 W I de sidste 5 minutter af tilberedningstiden skal du tilsætte artiskokhjerterne og varme retten igen. 2. Krydr retten efter behag med salt og peber. Fjern suppevisken før servering.
Opskrifter Kalvekød fra zürich i flødesauce 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes tykkelse. 2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød i fadet, læg låg på, og varm det. Rør rundt én gang under tilberedningen. 7-10 min. 800 W 3. Tilsæt hvidvin, kulør og fløde, rør rundt, læg låg på, og varm det. Rør jævnligt rundt. 4-5 min. 800 W 4. Undersøg om kalvekødet er mørt, rør i blandingen en gang til, og lad det hvile i ca. 5 minutter.
Opskrifter 131 Lasagne 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med skinke, løg, hvidløg, hakket kød og koncentreret tomatpure. Smag til med krydderier, og sæt det i ovnen med låg på. 7-9 min. 800 W 2. Bland fløden med mælk, parmesanost, krydderurter, olie og krydderier. 3. Smør souffléskålen, og dæk bunden med ca. 1/3 af pastaen. Læg halvdelen af kødblandingen ovenpå pastaen, og hæld noget af saucen over.
Vedligeholdelse & rengøring Vedligeholdelse & rengøring P A S P Å! U N D L AD AT B EN Y T T E P RO F ES S I O N EL L E O V N RE N S EM I D L ER , DAMPRENSERE, SKUREMIDLER, SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, DER INDEHOLDER NATRIUMHYDROXID, ELLER SKURESVAMPE PÅ NOGEN SOM HELST DEL AF DIN MIKROBØLGEOVN. RENGØR OVNEN MED JÆVNE MELLEMRUM, OG FJERN EVENTUELLE AFLEJREDE MADRESTER.
Hvad skal jeg gøre, hvis . . . & Specifikationer 133 Hvad skal jeg gøre, hvis . . . Symptom Mikrobølgeovnen ikke fungerer som den skal? Tjek / tip • Sikringerne i sikringsdåsen fungerer. • Der har været strømafbrydelse. • Hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en faguddannet elektriker. Mikrobølgeovnen fungerer • Ovndøren er ordentligt lukket. ikke som den skal? • Dørpakningerne og lukkefladerne er rene. • Der er trykket på START/QUICK-knappen.
Installering Installering Mikrobølgeovnen kan monteres i position A, B, C, eller D: Position A B+C D Størrelse på åbningen W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Position A Position B Position C E Position D D Konventionel ovn Mål i (mm) Installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2.
Installering 135 Sikker brug af ovnen Hvis mikrobølgeovnen placeres i position B eller C (se diagrammet på side 134): • Skabet skal være placeret mindst 500 mm (E) over køkkenbordet og må ikke installeres direkte oven over komfuret. • Ovnen skal være testet og godkendt kun til brug tæt på et gas-, el- eller induktionskomfur i private husholdninger. • Der skal være god plads mellem komfuret og mikrobølgeovnen for at forhindre overopvarmning af mikrobølgeovnen, det omgivende skab og ovnens tilbehør.
Miljøoplysninger Elektriske tilslutninger ADVARSEL! DENNE OVN SKAL JORDES Producenten fraskriver sig erstatningsansvar, hvis denne sikkerhedsforanstaltning ikke overholdes. Hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke passer til stikkontakten, skal du ringe til din lokale, autoriserede AEG-Electrolux serviceagent.
Kundeservice 137 Kundeservice Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”. Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
Bästa Kund Tack för att du valde en av våra kvalitetsprodukter. Den här produkten kombinerar funktionell design och branschledande teknik. Våra produkter är framtagna för att ge optimal prestanda och kontroll. Vi sätter branschens högsta standard. Dessutom utgör miljö- och energisparande aspekter en integrerad del av våra produkter. Läs bruksanvisningen noga för optimal användning. Med bruksanvisningens hjälp kan du navigera genom processerna på ett enkelt och effektivt sätt.
Innehåll 139 Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner 140 Produktöversikt Mikrovågsugn & tillbehör Kontrollpanel 144 144 145 Innan första användning Eco-läge Inställning av klockan Justera tiden när klockan ställs eller när ugnen står på ”ekonomiläge” Använda STOP-knappen Barnlås 146 146 146 147 147 147 Mikrovågor tillagning råd Matkarakteristika Tillagningstekniker Redskap som tål mikrovågsugn 148 148 148 149 Använda mikrovågsugnen Mikrovågor tillagning Tina manuellt Mikrovågsugnens effektnivå Ägg
Viktiga säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK Att undvika brandrisk Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt under användning. För höga effektnivåer eller för långa tillagningstider kan överhetta maten och orsaka eldsvåda. Det elektriska uttaget måste vara lätt åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur i en nödsituation.
Viktiga säkerhetsinstruktioner 141 Kontrollera följande före användning: a) Dörren: Se till så att dörren stängs ordentligt och kontrollera att den inte är feljusterad eller skev. b) Gångjärnen och säkerhetslåsen: Kontrollera att de inte är trasiga eller lösa. c) Dörrtätningarna och tätningsytorna: Kontrollera att de inte har skadats. d) Inuti ugnsutrymmet eller på dörren: Kontrollera att det inte finns några bucklor. e) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade.
Viktiga säkerhetsinstruktioner Uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan medföra försenad eruptiv kokning, och därför måste försiktighet iakttas vid hantering av behållaren. För att förhindra plötslig eruption av kokande vätska och eventuell skållning: 1. Rör om vätskan före uppvärmning/ återuppvärmning. 2. Det är lämpligt att sätta i en glasstav eller liknande redskap i vätskan under återuppvärmning. 3.
Viktiga säkerhetsinstruktioner 143 Håll barnen under uppsyn så att de inte leker med apparaten. Luta dig inte emot eller gunga på ugnsdörren. Lek inte med ugnen och använd den ej heller som en leksak. Barn bör få lära sig alla viktiga säkerhetsinstruktioner: hur de använder grytlappar, försiktigt tar av lock etc., samt att vara speciellt uppmärksamma på förpackningar (t.ex. självupphettande material) som är utformade för att göra mat frasig, eftersom dessa kan vara extra varma.
Produktöversikt Produktöversikt Mikrovågsugn & tillbehör 1 2 3 4 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Framsida Ugnslampa Kontrollpanel Knappen Dörröppning Mikrovågsskydd Ugnsutrymme Tätning Dörrtätning och tätningsytor Fästpunkter (4 punkter) Ventilationsöppningar Yttre hölje Bakre hölje Elsladd 7 6 5 9 13 Kontrollera att följande tillbehör finns med: (1) Roterande tallrik (2) Tallriksstöd (3) 4 Skruvar för fastsättning (visas ej).
Produktöversikt 145 Kontrollpanel 1 Digital display indikatorer mikrovågor Klockan Olika stadier under matlagningen Plus/Minus 2 Autoupptining bröd 3 Autoupptining 4 Vikt 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Indikatorer AUTOTILLAGNING Knappen AUTOTILLAGNING Knappen AUTOUPPTINING Knappen UGNENS EFFEKTNIVÅ Vredet TIMER/VIKT Knappen START/QUICK Knappen STOP Knappen DÖRRÖPPNING 5 6 7 8 9
Innan första användning Innan första användning Eco-läge Ställa in läget ”SPARA ENERGI” (Econ). 1. Sätt i kontakten i vägguttaget. 2. Displayen är tom. 3. Strömmen tillförs när dörren öppnas. 4. Stäng dörren. ”Econ” visas på displayen. 5. Displayen räknar ner från 3:00 till noll. 6. När displayen når noll slår ugnen om till Eco-läget och displayen blir tom. 7. Ställ in klockan för att avbryta Eco-läget. 8.
Innan första användning 147 Justera tiden när klockan ställs eller när ugnen står på ”ekonomiläge” Exempel: Att ställa in klockan på 12:45. 1. Öppna dörren. 2. Tryck och håll in knappen START/QUICK i fem sekunder. Ugnen piper. Vrid knappen TIMER/VIKT och justera timmarna. 3. Tryck en gång på knappen START/QUICK och vrid knappen TIMER/VIKT för att justera minuterna. 4. Tryck på START/QUICK-knappen. 5. Kontrollera displayen: Använda STOP-knappen Använd STOP-knappen för att: 1.
Mikrovågor tillagning råd Mikrovågor tillagning råd Mikrovågor tillagning För att koka/tina upp mat i en mikrovågsugnen måste mikrovågsenergin kunna passera behållaren för att penetrera maten. Därför är det viktigt att välja lämpligt tillagningsgods. Runda/ovala fat är att föredra framför fyrkantiga/avlånga, eftersom maten i hörnorna tenderar att bli överkokt. Det är viktigt att vända, ordna om eller röra om maten för att säkra jämn uppvärmning.
Mikrovågor tillagning råd 149 Redskap som tål mikrovågsugn Säkerhetskommentarer Aluminiumfolie / foliebehållare Browningfat Porslin och keramik Glasgods, exempelvis Pyrex ® Metall När till gäller / / Plast / polystyren, exempelvis matbehållare Fästfolie Frys- / stekpåsar Papper - plåtkoppar och kökspapper Halm- och träbehållare Returpapper och tidningar Mikrovågstillagningsgods Små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda maten mot överhettning.
Använda mikrovågsugnen Använda mikrovågsugnen Mikrovågor tillagning Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagnings- eller upptiningstid varierar från 10 sekunder till fem minuter. Det beror på den totala tillagnings- eller upptiningstidens längd, vilket visas i tabellen.
Använda mikrovågsugnen 151 Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med en mikrovågseffekt på 560 W. 1. Tryck två gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp. x2 2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gånger medsols eller motsols en 2:30 displayen. 3. Tryck på START/QUICK-knappen. x1 4. Kontrollera displayen: Viktigt: Om du inte väljer någon nivå ställs HÖGT/800 W in automatiskt.
Använda mikrovågsugnen Tillsätt 30 sekunder Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner: 1. Direktstart Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 800 W/HÖGT i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK. x1 2. Utöka tillagningstiden Du kan förlänga tillagningstiden vid manuell tillagning genom att förlänga koktiden med 30 sekunder i taget om knappen trycks in medan ugnen är på.
Använda mikrovågsugnen 153 Viktigt: Tryck på effektknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS. Om du väljer PLUS visar displayen . Om du väljer MINUS visar displayen . Flerstegstillagning En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av MIKROVÅGOR. Exempel: För att tillaga: 5 minuter med effekt 800 W 16 minuter med effekt 240 W (steg 1) (steg 2) Steg 1 1. Tryck en gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp. x1 2.
Använda mikrovågsugnen Autotillagnings & autoupptinings användning Med AUTOTILLAGNING och AUTOUPPTINING räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan 6 AUTOTILLAGNINGS-menyer och 2 AUTOUPPTININGS-menyer. Autotillagning Mat Symbol Dryck Kokt Potatis/ Bakad Potatis Frysta Grönsaker Färska Grönsaker Frusna Färdigrätter Somrörningsbara Rätter Fiskfilé Med Sås Exempel: Koka 0,3 kg potatis 1.
Använda mikrovågsugnen 155 Autoupptinings Mat Kött/Fisk/Fågel Bröd Symbol Exempel: Upptining av 0.2 kg bröd. 1. Välj den meny som ska användas genom att trycka på AUTOUPPTININGS-knappen sju gånger. x2 2. Vrid TIMER/VIKT-knappen till 0.2 displayen. 3. Tryck på START/QUICK-knappen. x1 4. Kontrollera displayen: När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på displayen.
Programtabeller Programtabeller Tabeller för Autotillagning & Autoupptining Autotillagning gsnr Vikt (ökningsenhet)/Kärl Dryck (Te/kaffe) 1-4 koppar 1 kopp=200 ml Knapp Tillvägagångssätt • Ställ koppen mot utkanten av den roterande tallriken. x1 Kokt och bakad potatis 0,1 - 0,8 kg (100 g) Skål och lock Frysta grönsaker 0,1 - 0,6 kg (100 g) Skål och lock Färska grönsaker 0.
Programtabeller Autoupptining snr Kött, fisk, fågel Vikt (ökningsenhet)/Kärl Knapp Tillvägagångssätt 0,2 - 0,8 kg (100 g) Pajform x1 (Hel fisk, fiskkotletter, fiskfiléer, kycklinglår, kycklingfiléer, köttfärs, filéer, kotletter, hamburgare och korvar) Bröd 157 0,1 - 1,0 kg (100 g) Pajform x2 • Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken. • Vänd på maten, placera om den och dela på den när ljudsignalen hörs. Täck över tunna delar och varma fläckar med aluminiumfolie.
Programtabeller Recept för Autotillagning Fiskfilé med pikant sås 1. Blanda ingredienserna till såsen. 2. Lägg fiskfilén i en rund gratängform med de tunna ändarna vända mot mitten och strö över salt. 3. Häll såsen över fiskfilén. 4. Täck över med mikrovågsfolie och tillaga med AUTOTILLAGNING ”Fiskfilé med sås”. 5. Låt maten stå i cirka 2 minuter efter tillagning.
Programtabeller 159 Tillagningstabeller Förkortningar msk = matsked tsk = tesked Kkp = kaffekopp kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min = minuter Värma mat & dryck Mat/ Dryck Mängd -g/ml- Effekt -Nivå- Tid -Min- Mjölk 1 kopp Vatten 1 kopp 6 koppar 1 skål Uppläggningsfat (grönsaker, kött och garnering) Stuvning / soppa Grönsaker 150 150 900 1000 400 800 W 800 W 800 W 800 W 800 W ca.
Programtabeller Upptining och tillagning Mat Fiskfilé Portionsrätt Mängd -g- Effekt -Nivå- Tid -Min- Metod 300 400 800 W 800 W 10-12 9-11 täck över täck över och rör om efter 6 minuter Vilotid -Min2 2 Tillaga kött & fisk Mat Mängd -g- Effekt -Nivå- Tid -Min- Metod Stekar (fläsk, kalv, lamm) 1000 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 19-21* 11-14 33-36* 13-17 9-11* 5-7 3-4 krydda efter smak; lägg i en flat pajform vänd efter * Rostbiff (medium) Fiskfilé 1500 1000 200 Vilotid -
Recept 161 Recept Samtliga recept i den här kokboken är beräknade för fyra portioner, om inget annat anges. Anpassa recept för tillagning I mikrovågsugn Om du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning i mikrovågsugn, bör du observera följande: Tillagningstiderna bör minskas med mellan en tredjedel och hälften av den ursprungliga tiden. Följ de exempel som ges i recepten i den här kokboken.
Recept Ratatouille 1. Lägg olivoljan och vitlöksklyftan i skålen. Tillsätt de förberedda grönsakerna, men inte kronärtskockshjärtana, och krydda med peppar. Tillsätt kryddbuketten, täck över och tillaga. Rör om en gång. 19-21 min. 800 W Tillsätt kronärtskockshjärtana då fem minuter återstår, och värm upp. 2. Krydda ratatouillen med salt och peppar efter smak. Ta bort kryddbuketten före servering. Låt ratatouillen stå i cirka två minuter efter tillagningen.
Recept 163 Kalvstuvning från Zurich 1. Skär kalvköttet i strimlor. 2. Smörj formen med smöret. Lägg i köttet och löken, täck över och tillaga. Rör om en gång under tillagningen. 7-10 min. 800 W 3. Tillsätt det vita vinet, matlagningssoya och grädden. Rör om, täck över och fortsätt tillagningen. Rör om då och då. 4-5 min. 800 W 4. Rör om blandningen efter tillagningen och låt stå i cirka 5 minuter. Garnera med persilja.
Recept Lasagne 1. Hacka tomaterna och blanda dem med skinkan, löken, vitlöken, köttfärsen och tomatpurén. Krydda, täck över och tillaga. 7-9 min. 800 W 2. Blanda crème fraîchen med mjölk, parmesanost, örter, olja och kryddor. 3. Smörj formen och täck botten med cirka 1/3 av pastan. Lägg hälften av köttfärsblandningen på lasagneplattorna och häll över lite sås. Upprepa och avsluta med den pasta som är kvar. Täck till sist lasagnen med sås och strö över parmesanost. Tillaga lasagnen under lock.
Skötsel & rengöring 165 Skötsel & rengöring VARNING! ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL F R Å N H A N D E L N , Å N G T V Ä T T , S T R Ä V A RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT SOM INNEHÅLLER NATRIUMHYDROXID ELLER SKURSVAMPAR PÅ NÅGON DEL AV MIKROVÅGSUGNEN. RENGÖR UGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT EVENTUELLA MATRESTER. Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till förslitning av ytan som omvänt påverkar dess livslängd och även kan resultera i en riskfylld situation.
Vad gör jag om . . . & Specifikationer Vad gör jag om . . . Symtom Mikrovågsugnen inte fungerar som den ska? Mikrovågsläget fungera inte? Den roterande tallriken roterar inte? Mikrovågsugnen stängs inte av? Belysningen inuti ugnen fungerar inte? Det tar längre tid att värma upp och laga maten jämfört med tidigare? Kontroll / råd • Säkringarna i proppskåpet fungerar. • Att det inte har förekommit ett strömavbrott. • Om säkringarna har gått, kontaktar du en behörig elektriker.
Installation 167 Installation Om mikrovågsugnen installeras i läge A, B, C eller D: Läge A B+C D Utrymmesstorlek W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Läge A Läge B Läge C E Läge D D Vanlig ugn Mått i (mm) Installera mikrovågsugnen 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador. 2.
Installation Säker användning av apparaten Om mikrovågsugnen installeras i läge B eller C (se bilden sidan 167): • Skåpet måste vara minst 500 mm (E) ovanför arbetsytan och får inte installeras direkt ovanför en spis. • Den här apparaten har testats och godkänts att användas i närheten av enbart gas- och elspisar för hemmabruk, samt induktionsspisar. • Tillåt tillräckligt avstånd mellan spisen och mikrovågsugnen för att undvika att mikrovågsugnen, omgivande köksskåp och tillbehör överhettas.
Miljöinformation 169 Elektriska anslutningar VARNING! DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om denna säkerhetsåtgärd inte följs. Om kontakten som anslutits till din apparat inte passar i eluttaget, kontaktar du AEG-Electrolux Service. Miljöinformation Miljövänligt bortskaffande av förpackningsmateral och gamla apparater Förpackningsmaterial Mikrovågsugnarna från AEG-Electrolux erfordrar en effektiv förpackning som skyddar dem under transport.
Garanti & Service Garanti & Service REKLAMATION Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. KONSUMENTKONTAKT Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se.
www.electrolux.com u Albania Belgique/België/ Belgien ˘ Ceská republika Danmark Deutschland Eesti España +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 ˘ Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km.
TINS-A512URR0 2 Subject to change without notice www.electrolux.