MC1752E / MC1762E Brukerhåndbok Käyttöohje Manual de usuario Brugervejledning Användarmanual Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Horno microondas Mikrobølgeovn Mikrovågsugn PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Innhold Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre kvalitetsprodukter. Med dette apparatet vil du oppleve den perfekte kombinasjonen av funksjonell design og toppmoderne teknologi. Overbevis deg selv om at våre apparater er konstruert for å gi den beste ytelsen og kontrollen – vi setter de høyeste standarder for utmerkethet. I tillegg til dette er miljø- og energisparende aspekter innebygd i våre produkter. For å sikre optimal og jevn ytelse må du lese denne brukerhåndboken nøye.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3 Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare Mikrobølgeovnen bør holdes under oppsyn mens den er i bruk. For høye effektnivåer eller for lange tilberedningstider kan føre til overoppheting av matvarer og resultere i brann. Strømuttaket må være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfeller.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner c) Dørtetning og frontramme: Pass på at de ikke er skadet. d) Inne i ovnsrommet eller på døren: Pass på at det ikke finnes bulker. e) Strømledning og stikkontakt: Pass på at de ikke er skadet. Du må aldri justere, reparere eller modifisere ovnen selv. Det er farlig for alle andre enn faglært personell å utføre eventuell service eller reparasjon som innebærer å fjerne dekslet som beskytter mot eksponering for mikrobølgeenergi.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 5 3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret. Kok ikke egg i skallene, og hele, hardkokte egg bør ikke varmes opp i mikrobølgeovn fordi de kan eksplodere selv etter at mikrobølgeovnstilberedningen er avsluttet. For å koke eller varme opp egg som ikke har blitt rørt eller blandet, stikk hull på plommer og hviter, hvis ikke kan eggene eksplodere.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner For å fremme problemfri bruk av ovnen og unngå skade Ikke bruk ovnen når den er tom. Ved bruk av bruningsfat eller selvoppvarmende materialer, må du alltid plassere en varmemotstandig isolering, som en porselenstallerken, under for å unngå skade på dreieplaten og dreieplatestativet pga. termospenning. Oppvarmingstidene som er spesifisert i oppskrifter/instruksjoner må ikke overstiges.
Apparatoversikt 7 Apparatoversikt Mikrobølgeovn og tilbehør 1 2 3 4 8 1. Frontkant 2. Ovnslampe 3. Kontrollpanel 4. Døråpner 5. Plate som beskytter bølgeleder 6. Ovnsrom 7. Pakning for dreietallerken 8. Dørpakning og lukkeflater 9. Festepunkter (4 punkter) 10. Ventilasjonsåpninger 11. Ytre kasse 12. Bakre kasse 13. Strømledning 7 6 5 9 13 Sjekk at følgende tilbehør medfølger: (1) Dreieplate (2) Dreieplatestativ (3) 4 festeskruer (ikke vist).
Apparatoversikt & Før den brukes første gang Kontrollpanel 1 Digitalt display indikatorer Mikrobølger Autotining brød Klokken Autotining Tillagningstadier Vekt 1 2 3 Pluss/minus 4 5 2 AUTOTILBEREDNING indikatorer 6 3 AUTOTILBEREDNING knapp 4 AUTOTINING knapp 7 5 EFFEKTNIVÅ knapp 6 TID/VEKT knappen 8 7 START/QUICK knapp 8 STOPP knapp 9 9 DØRÅPNINGS knapp Før den brukes første gang Econ. innstillinger Ovnen er innstilt på energisparingsmodus – ”Econ.” 1.
Før den brukes første gang 9 Stille klokken Ovnen har en tolv timers klokke. Eksempel: For å stille klokken til 11.30. 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten. 2. Skjermen vil være blank. 3. Åpne døren og strømmen kobles til. 4. Mens døren er åpen, roter TID/VEKT-knotten for å justere time. 5. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) én gang og roter TIMER/VEKT-knotten for å justere minutter. 6. Tryk på START/QUICK knappen. 7. Kontroller displayet: 8. Steng døren. Viktig: 1.
Mikrobølger tining råd Sikkerhetslås Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet av et barn. Når låsen er innstilt, vil ingen del av mikrobølgeovnen fungere før sikkerhetsfunksjonen har blitt kansellert. Eksempel: Stille inn sikkerhetslåsen. 1. Trykk og hold inne STOPP-knappen i 5 sekunder. Ovnen vil pipe og ”LOC” vil vises. Merknad: • For å kansellere sikkerhetslåsen, trykk på Stopp-knappen i fem sekunder, ovnen vil pipe to ganger og klokkeslett vil vises.
Mikrobølger tining råd 11 Oppvarmingsteknikker Anrette Dekke til Stikke hull Rør, vend og flytt på Hvile Dekke Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. f.eks. lårstykker av kylling. Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk. Matvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før oppvarming, siden dampen som danner seg kan få maten til å eksplodere, f.eks. poteter, fisk, kylling, pølser.
Mikrobølger bruk Mikrobølger bruk Mikrobølger tilberedning Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen. Tilberedningstid 0-5 minuterr 5-10 minuterr 10-30 minuterr 30-90 minuterr Økningsenhet 10 sekunder 30 sekunder 1 minutt 5 minutter Manuell tining For manuell tining (uten bruk av autotiningsfunksjonen), bruk 240 W.
Mikrobølger bruk 13 Eksempel: Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 560 W mikrobølgeeffektnivå. 1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp. x2 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2:30 displayet. 3. Tryk på START/QUICK knappen. x1 4. Kontroller displayet: Viktig: Hvis du ikke stiller inn effektnivå, stilles det automatisk til HØY/800 W. Merknad: • Tilberedningstiden på det digitale displayet stopper automatisk hvis døren åpnes under tilberedningsprosessen.
Mikrobølger bruk Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: 1. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 800 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen. x1 2. Forlenge tilberedningstiden Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à 30 sekunder hvis du trykker på knappen mens ovnen er i gang. x1 Merknad: • Du kan ikke bruke denne funksjonen ved AUTOTILBEREDNING eller AUTOTINING.
Mikrobølger bruk Merknad: For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger. Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise . Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise . Tilberedning i flere trinn Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av MIKROBØLGE. Eksempel: For å tilberede: 5 minutter på 800 W effekt (trinn 1) 16 minutter på 240 W effekt (trinn 2) Trinn 1 1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på EFFEKTNIVÅ knappen. x1 2.
Mikrobølger bruk Automatisk tilberedning og tining Funksjonen AUTOTILBEREDNING og AUTOTINING regner automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv AUTOTILBEREDNING menyer og fem AUTOTINING menyer. Autotilberedning Mat Drikke Kokte Poteter/ Bakte Poteter Frosne Grønnsaker Friske Grønnsaker Frosne Ferdigmåltider Fiskefilet med saus Symbol Eksempel: For kokte poteter, 0,3 kg: 1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTILBEREDNING knappen. x2 2.
Mikrobølger bruk 17 Autotining Mat Kjøtt/fisk/fugl Brød Symbol Eksempel: For tining 0.2 kg brød. 1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTINING knappen. x2 2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.2 displayet. 3. Tryk på START/QUICK knappen. x1 4. Kontroller displayet: Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet.
Tabeller programmer Tabeller programmer Tabeller automatisk tilberedning og tining Autotilberedning nr. Drikke (Kaffe/te) Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte 1-4 kopper 1 kopp=200 ml • Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet. x1 Kokte og bakte poteter 0,1 - 0,8 kg (100 g) Bolle og lokk Frosne grønnsaker 0,1 - 0,6 kg (100 g) Bolle og lokk Friske grønnsaker 0.
Tabeller programmer Autotining nr. Kjøtt, fisk, fugl Vekt / Utstyr Fremgangsmåte 0,2 - 0,8 kg (100 g) Ildfast form x1 (Hel fisk, fiskeskiver, fiskefilet, kyllinglår, kyllingbryst, kjøttdeig, biff, koteletter, burgere, pølser) Brød Knapp 19 0,1 - 1,0 kg (100 g) Ildfast form x2 • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at alle stykkene ligger hver for seg.
Tabeller programmer Oppskrifter Fiskefilet med pikant saus 1. Bland ingrediensene til sausen. 2. Plasser fiskefileten i en gratinerings-form med de tynne endene mot sentrum, og dryss salt over. 3. Fordel sausen over fiskefileten. 4. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered på AUTOTILBEREDNING ”Fiskefilet med saus”. 5. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. La den få hvile i 2 minutter før servering.
Tabeller programmer Mat/ drikke Mengde Effektnivå Tid -g/ml- -Innstilling- -Min- Grønnsaker Kjøtt, 1 stykke* Fiskefilet* Kake, 1 stykke Babymat, 1 glass Smelte margarin eller smør* Smelte sjokolade 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W ca.
Oppskrifter Oppskrifter Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt. Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende: Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken.
Oppskrifter 23 Sjøtungefilet 1. Vask fisken og tørk av den. Fjern evt. bein. 2. Skjær sitron og tomater i tynne skiver. 3. Smør formen med smør. Legg filetene i formen, og hell over vegetabilsk olje. 4. Dryss over persille, legg på tomat-skiver, og krydre. Legg sitronskivene på toppen, og hell hvitvin over dem. 5. Legg små smørklatter over sitronskivene, dekk til, og kok. 16-19 min. 800 W La maten få hvile i ca. 2 minutter før servering.
Oppskrifter Lasagne 1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk, hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk til, og kok. 7-9 min. 800 W 2. Bland sammen crème fraiche, melk, parmesanost, urter, olje og krydder. 3. Smør formen og dekk bunnen med cirka en tredel av pastaen. Ha over halvparten av kjøttblandingen og litt saus. Gjenta og avslutt med resten pastaen. Hell resten av sausen over pastaen og dryss over parmesanost. Legg på lokk og tilbered. 15-17 min.
Vedlikehold og rengjøring 25 Vedlikehold og rengjøring ADVARSEL! IKKE BRUK KOMMERSIELLE OVNRENSERE, DAMPRENGJØRING, SLIPENDE, GROVE VASKEMIDLER, MIDLER SOM INNEHOLDER KAUSTISK SODA ELLER SKUREPUTER PÅ NOEN DELER AV MIKROOVNEN. RENGJØR OVNEN MED JEVNE MELLOMROM OG FJERN EVENTUELLE MATRESTER. Hvis ovnen ikke holdes ren kan dette føre til at overflaten skades, noe som igjen kan redusere apparatets levetid og muligvis forårsake en farlig situasjon.
Hva du gjør hvis... & Spesifikasjoner Hva du gjør hvis... Hvis Mikrobølgeovnen ikke virker som den skal? Mikrobølgemodus ikke virker som den skal? Dreieplaten ikke dreier? Mikrobølgene ikke kan slås av? Lyset inne i ovnen ikke lyser som det skal? Det tar lengre tid å varme opp og tilberede mat enn før? Kontroll/råd • Sjekk sikringene i sikringsskapet. • Ikke strømmen har gått. • Hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert elektriker. • Døren er lukket godt igjen.
Installering 27 Installering Eksempler på tillatt installasjon A, B, C eller D: Stilling A B+C D Størrelse på åpningen W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Stilling A Stilling B Stilling C E Stilling D D Stekeovn Mål i (mm) Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 2. Denne ovnen er utformet for å passe inn i et 360 mm høyt skap som standard.
Installering Sikker bruk av ovnen Hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling B eller C (se diagram på side 27): • Skapet må være minst 500 mm (E) over benkeflaten og må ikke installeres direkte over komfyrplater. • Denne ovnen er kun testet og godkjent for bruk i nærheten av gass-, elektriske og induksjonskomfyrplater for privathusholdninger. • Man må sørge for nok rom mellom komfyrplater og mikrobølgeovn til å forhindre overoppheting av mikrobølgeovnen, skap og tilbehør.
Miljøinformasjon 29 Elektriske tilkoblinger ADVARSEL! DENNE OVNEN MÅ JORDES Produsenten fraskriver seg erstatningsansvar dersom denne forholdsregelen ikke følges. Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte AEG-Electrolux-serviceagent. Miljøinformasjon Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport.
Service og leveringsbetingelser Service og leveringsbetingelser Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
Sisällysluettelo 31 Hyvä asiakas Kiitos, että valitsit laadukkaan tuotteemme. Tässä laitteessa yhdistyvät täydellisesti toimiva muotoilu ja viimeisin tekniikka. Voit luottaa siihen, että tuotteemme toimivat parhaalla mahdollisella tavalla, sillä olemme alamme edelläkävijä. Tuotteissamme on myös otettu huomioon ympäristönsuojeluun ja energiansäästöön liittyvät näkökohdat. Tutustumalla huolellisesti tähän käyttöoppaaseen voit varmistaa, että laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla.
Tärkeitä turvaohjeita Tärkeitä turvaohjeita TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN Tulipalon välttäminen Mikroaaltouunia tulee va lvoa käytön a ikana. Liia n suuri teho tai liia n pitkä valmistusaika saattaa ylikuumentaa ruoan niin, että syttyy tulipalo. Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa.
Tärkeitä turvaohjeita 33 e) Virtajohto ja pistoke: varmista, että ne ovat ehjät. Älä koskaan säädä, korjaa tai muunna uunia itse. Muun kuin ammattitaitoisen asentajan on vaarallista suorittaa mitään huolto- tai korjaustoimenpiteitä, joissa joudutaan irrottamaan mikroaalloilta suojaavia osia. Uunia ei saa käyttää luukun ollessa auki eikä luukun turvalukitusta saa muuttaa mitenkään. Älä käytä uunia, jos luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen välissä on jotain.
Tärkeitä turvaohjeita Kananmunia ei saa kypsentää kuorineen eikä kovaksikeitettyjä kananmunia saa kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää vielä m i kr o aa lt ok yp se nn yk se n jä l ke e n. K un kypsennetään tai lämmitetään kananmunia, joita ei ole vatkattu tai sekoitettu, k eltuaisiin ja valkuaisiin on pisteltävä reikiä , etteivät ne rä jä hdä. Kovaksikeitetyt kananmunat on kuorittava ja viipaloitava ennen kuin ne lämmitetään mikroaaltouunissa.
Tärkeitä turvaohjeita 35 Toimintahäiriöiden ja vahingoittumisen välttäminen Uunia ei saa käyttää tyhjänä Kun käytetään ruskistusastiaa tai itsestään kuumenevaa pakkausta, sen alle on aina asetettava lämmönkestävä eriste kuten posliinilautanen, jotta pyörivä alusta tai alustan kannatin ei vahingoitu. Alustan käyttöohjeissa mainittua esikuumennusaikaa ei saa ylittää. Älä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat mikroaaltoja ja voivat kipinöidä. Uuniin ei saa laittaa tölkkejä.
Laitteen osat Laitteen osat Mikroaaltouuni ja lisävarusteet 1 2 3 4 8 1. Etupaneeli 2. Uunin lamppu 3. Ohjauspaneeli 4. Luukun avaus -painike 5. Mikroaalto suoja 6. Uunin sisäpuoli 7. Alustan kiinnitysnapa 8. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 9. Kiinnityspisteet (4) 10. Tuuletusaukot 11. Kotelo 12. Takalokero 13. Virtajohto 7 6 5 9 13 Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat lisävarusteet: (1) Pyörivä alusta (2) Alustan kannatin (3) 4 kiinnitysruuvia (ei kuvassa).
Laitteen osat & Ennen käyttöä 37 Ohjauspaneeli 1 Digitaalinäyttö merkkivalot Mikroaallot Automaattisulatus leipä 1 Kello Automaattisulatus 2 Ruuanlaittovaiheet Plus- ja miinustoiminnot Paino 3 4 5 2 AUTOMAATTIKYPSENNYS merkkivalot 3 AUTOMAATTIKYPSENNYS painike 6 4 AUTOMAATTISULATUS painike 7 5 TEHOASETUS painike 6 AJASTIN/PAINO säädin 8 7 START/QUICK painike 8 STOP painike 9 9 LUUKUN AVAUS painike Ennen käyttöä Energiansäästötila Uuni on asetettu energiansäästötilaan (”Econ”). 1.
Ennen käyttöä Kellon asetus Uunissa on 12 tunnin kello. Esimerkki: Tunnin kellon asettaminen aikaan 11.30. 1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan. 2. Näyttö on tyhjä. 3. Avaa ovi, jolloin virta kytkeytyy. 4. Kun ovi on auki, aseta tunnit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä. 5. Paina kerran START/QUICK-painiketta ja aseta minuutit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä. 6. Paina START/QUICK painiketta. 7. Tarkista näyttö: 8. Sulje ovi. Tärkeää: 1.
Neuvoja ja vinkkejä 39 Turvalukitus Uunissa on turvallisuustoiminto, joka estää lapsia käyttämästä uunia vahingossa. Kun lukitus on käytössä, mitään mikroaaltouunin toimintoja ei voida käyttää ennen kuin lukitustoiminto on poistettu käytöstä. Esimerkki: Turvalukituksen käyttöönotto 1. Paina STOP-painiketta 5 sekuntia. Uuni antaa äänimerkin, ja näkyviin tulee ”LOC”. Huomautus: • Poista turvalukitus käytöstä pitämällä Stop-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan.
Neuvoja ja vinkkejä Kypsytysmenetelmiä Järjestele Peitä Lävistä Hämmennä, kääntele ja siirtele Seisota Suojele Aseta ruoan paksuimmat osat astian ulko-osaa kohti. Esim. kanankoivet. Käytä ilmarei’illä varustettua mikroaaltokalvoa tai sopivaa kantta. Sellaisten ruokien pinta, joissa on kuori tai kalvo, on lävistettävä useissa kohdin ennen kypsyttämistä tai uudelleenlämmittämistä, sillä muuten voi kehittyä höyryä, joka aiheuttaa ruoan äkillisen ulospurkautumisen. esim. perunat, kala, kana, makkarat.
Käyttö 41 Käyttö Mikroaallot kypsennys Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan. Annettava kypsennysja sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava aika riippuu kokonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla.
Käyttö Esimerkki: Kun halutaan kuumentaa keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan 560 W:n mikroaaltoteholla: 1. Paina TEHOASETUS painiketta kaksi kertaa. x2 2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 2:30 tulee näytölle. 3. Paina START/QUICK painiketta. x1 4. Tarkista näyttö: Tärkeää: Jos tehoasetusta ei valita, oletuksena on automaattisesti KORKEA/800 W. Huomautus: • Jos luukku avataan kypsennyksen aikana, kypsennysaika pysähtyy automaattisesti.
Käyttö 43 Huomautus: Ajastin voidaan keskeyttää tilapäisesti painamalla STOP-painiketta. Ajastin voidaan käynnistää uudelleen painamalla START/QUICK-painiketta. Ajastintilasta voidaan poistua kokonaan painamalla uudelleen STOP-painiketta. Lisää 30 sekuntia START/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: 1. Pikakäynnistys START/QUICK painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan 800 W:n teholla. x1 2.
Käyttö 4. Paina START/QUICK painiketta. x1 5. Tarkista näyttö: Huomautus: Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO painamalla tehopainiketta kolme kertaa. Jos valitset PLUS, näytössä näkyy . Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy . Monivaihekypsennys Enintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaan ohjelmoida yhdistämällä MIKROAALTO. Esimerkki: Jos halutaan kypsentää 5 minuuttia 800 W:n teholla (vaihe 1) 16 minuuttia 240 W:n teholla (vaihe 2) Vaihe 1 1. Paina TEHOASETUS painiketta kerran. x1 2.
Käyttö 45 Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus AUTOMAATTIKYPSENNYS tai AUTOMAATTISULATUS toiminto määrittää oikean kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. Käytettävissä on 6 AUTOMAATTIKYPSENNYS valikkoa ja 2 AUTOMAATTISULATUS valikkoa. Automaattikypsennys Ruoka Symboli Juoma Keitetyt Perunat/ Uuniperunat Pakastevihannekset Tuoreet Vihannekset Pakastetut Valmisateriat Kalafilee Kastikkeessa Esimerkki: Perunoiden (0,3 kg) valmistus. 1.
Käyttö Automaattisulatus Ruoka Liha/Kala/Linnunliha Leipä Symboli Esimerkki: Automaattisulatus (0,2kg) leipä. 1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa AUTOMAATTILSULATUS painiketta. 2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintä kunnes 0.2. tulee näytölle x2 3. Paina START/QUICK painiketta. 4. Tarkista näyttö: x1 Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim.
Ohjelmakaaviot 47 Ohjelmakaaviot Automaattikypsennys & automaattisulatus taulukot Automaattikypsennys Juoma (tee tai kahvi) Paino (taso) / Astiat Painike 1-4 kuppia 1 kuppi=200 ml Valmistuskypsennys • Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle. x1 Keitetyt perunat 0,1 - 0,8 kg (100 g) ja uuniperunat Kulho ja kansi Pakaste vihannekset 0,1 - 0,6 kg (100 g) Kulho ja kansi Tuoreet vihannekset 0.
Ohjelmakaaviot Automaattisulatus Liha, kala, linnunliha Paino (taso) / Astiat Valmistuskypsennys 0,2 - 0,8 kg (100 g) Paistinvuoka x1 (Kokonainen kala, medaljongit, kalafileet, kanankoivet, rintafileet, jauheliha, pihvit, kyljykset, jauhelihapihvit, makkarat) Leipä Painike 0,1 - 1,0 kg (100 g) Paistinvuoka x2 • Aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustan keskelle. • Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin.
Ohjelmakaaviot 49 Reseptejä automaattikypsennys Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 1. Sekoita kastikkeen ainekset. 2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten, että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päälle suolaa. 3. Levitä kastike kalafileiden päälle. 4. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä AUTOMAATTIKYPSENNYS, ”Kalafilee kastikkeessa”. 5. Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 2 minuuttia.
Ohjelmakaaviot Ruoka/ Juoma Paino -g/ml- Lihapata / keitto Vihannekset Liha, 1 viipale* Kalafilee* Kakku, 1 viipale Vauvan ruoka, 1 purkki Margariinin tai voin sulatus* Suklaan sulatus Teho Aika -Asetus- -Min- 200 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W 1-2 2-3 4-5 3-4 2-3 noin.
Reseptit 51 Reseptit Kaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettu neljälle hengelle, ellei toisin ole mainittu. Reseptien muokkaus mikroaaltouunia vartan Jos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouunia varten, ota huomioon seuraavat seikat: Lyhennä kypsennysaikaa kolmanneksella tai puoleen. Ota mallia tämän keittokirjan resepteistä. Paljon kosteutta sisältävät ruoka-aineet, kuten liha, kala, siipikarja, vihannekset, hedelmät, padat ja keitot voidaan valmistaa mikroaaltouunissa vaivattomasti.
Reseptit Merianturafileet 1. Huuhtele ja kuivaa kala. Poista ruodot. 2. Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi. 3. Voitele uunivuoka voilla. Aseta kalafileet vuokaan ja ripottele päälle kasvisöljyä. 4. Sirottele päälle parsakaalia, aseta tomaattiviipaleet päällimmäiseksi ja mausta. Aseta sitruunaviipaleet tomaattien päälle ja kaada valkoviini niiden päälle. 5. Aseta pieniä voinokareita sitruunan päälle, peitä ja kypsytä. 16-19 min. 800 W Seisota kypsytyksen jälkeen noin 2 minuuttia.
Reseptit 53 Lasagne 1. Pilko tomaatit, sekoita kinkkuun ja sipuliin, valkosipuliin, jauhelihaan ja tomaattisoseeseen. Mausta, peitä ja kypsytä. 7-9 min. 800 W 2. Sekoita ranskankerma maitoon, Parmesan-juustoon, yrtteihin, öljyyn ja mausteisiin. 3. Voitele vuoka ja asettele vuoan pohjalle noin 1/3 pastasta. Levitä puolet jauhelihaseoksesta pastan päälle ja kaada päälle vähän juustokastiketta. Toista ja aseta päällimmäiseksi loput pastat. Peitä pasta kastikkeella ja ripottele pinnalle parmesanjuustoa.
Hoito & puhdistus Hoito & puhdistus VAROI TUS ! ÄL Ä KÄYT Ä MI KROAAL TOUU NIN MIN KÄÄN OS IE N PU HDIS TUKSEE N KAU PALL ISI A U UN INPU HDIS TUS AIN EI TA, HÖYRYPESU AIN EI TA, HAN KA AVIA TAI KARKE IT A P UH DI STU SAI NE ITA , N ATRI UM HYDROKSIDIA S ISÄ LTÄ VI Ä AIN EI TA TAI HANKAUSSIENIÄ. PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN JA POISTA MAHDOLLISET RUOAN JÄÄMÄT.
Ongelmatilanteet . . . & Tekniset tiedot 55 Ongelmatilanteet . . . Oire Laite ei toimi kunnolla ? Mikroaaltouunitoiminto ei toimi ? Pyörivä alusta ei pyöri ? Mikroaaltouunin virran katkaisu ei onnistu ? Uunin lamppu ei toimi ? Ruoan kuumeneminen ja kypsyminen kestää aikaisempaa kauemmin ? Tarkista/ohje • Sulakerasian sulakkeet toimivat. • Talossa ei ole ollut sähkökatkoa. • Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan. • Luukku on suljettu kunnolla.
Asennus Asennus Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, B, C tai D: Paikka A B+C D Syvennyksen koko W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Paikka A Paikka B Paikka C E Paikka D D Tavallinen uuni Mitat millimetreinä Laitteen asentaminen 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 2.
Asennus 57 Laitteen turvallinen käyttö Jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan B tai C (katso kuva sivulla 56): • Kalusteen on oltava vähintään 500 mm (E) työtason yläpuolella. Kaluste ei saa olla suoraan lieden yläpuolella. • Tämä laite on testattu ja hyväksytty käytettäväksi vain kotitalouskäyttöön tarkoitettujen kaasu-, sähkö- ja induktioliesien lähellä. • Mikroaaltouunin on oltava riittävän etäällä liedestä, jotta mikroaaltouuni, kaluste ja lisävarusteet eivät ylikuumenisi.
Ympäristöä koskevia tietoja Sähkökytkennät VAARA: HUOLEHDI, ETTÄ KOTISI PISTORASIAT OVAT MAADOITETTUJA. Valmistaja ei vastaa seurauksista, jos tämä turvatoimenpide laiminlyödään. Jos laitteesi virtajohdossa oleva pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Huolto ja takuu & Service och garanti (i Finland) 59 Huolto ja takuu Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min) + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”.
Indice Estimado cliente Nos complace que haya elegido uno de nuestros productos de gran calidad. Este electrodoméstico pone a su servicio la combinación ideal de diseño funcional y tecnología de vanguardia. Tenga la seguridad de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el máximo nivel de rendimiento y control, ya que Sharp marca la pauta estableciendo las cotas más altas de excelencia.
Medidas importantes de seguridad 61 Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios.
Medidas importantes de seguridad Para evitar estropear el horno Advertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
Medidas importantes de seguridad 63 Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina: Advertencia! No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas.
Medidas importantes de seguridad Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno. Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.
Información general sobre el electrodoméstico 65 Información general sobre el electrodoméstico El horno microondas & sus accesorios 1 2 3 4 8 1. Marco frontal 2. Lámpara del horno 3. Panel de mandos 4. Tecla apertura de puerta 5. Tapa de la guía de ondas 6. Cavidad del horno 7. Guarnición estanca 8. Cierre de la puerta y marco de cierre 9. Puntos de fijación (4 puntos) 10. Orificios de ventilación 11. Cubierta externa 12. Tapa trasera 13.
Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vez Panel de mandos 1 Visualizador digital indicadores Microondas Decongelación automática pan 1 Reloj Decongelación automática 2 Etapas de cocción Cocción Función "Más" & "Menos" 3 4 5 2 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA 3 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 6 4 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA 5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 6 Botón TEMPORIZADOR/PESO 8 7 Tecla START/QUICK 8 Tecla STOP 9 Tecla APERTURA DE PUERTA 9 Antes de u
Antes de usarlo por primera vez 67 Puesta en hora del reloj El reloj del horno es de 12 horas. Ejemplo: Poner el reloj a las 11:30. 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en blanco. 3. Abra la puerta para que se encienda el aparato. 4. Con la puerta abierta, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo. 5. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 6. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 7. Comprobar el visualizador: 8.
Cocción tecnicas microondas Bloqueo de seguridad infantil El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo. Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos.
Cocción tecnicas microondas 69 Características de los alimentos Composición Densidad Cantidad Tamaño Forma Temperatura Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario.
Cocción tecnicas microondas Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Fuentes refractarias Loza y cerámica Cristalería (p. ej. Pyrex ®) Metal Plásticos y poliestireno (p. ej.
Funcionamiento del microondas 71 Funcionamiento del microondas Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
Funcionamiento del microondas Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 560 W 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. x2 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador: Importante: Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del ALTA/800 W.
Funcionamiento del microondas 73 Agregar 30 segundos La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: 1. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK. x1 2. Prolongación del tiempo de cocción Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno está funcionando.
Funcionamiento del microondas Nota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia. Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla . Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla . Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 240 W (Etapa 2) Etapa 1 1. Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez. x1 2.
Funcionamiento del microondas 75 Operación cocción automática & descongelación automática La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Funcionamiento del microondas Descongelación Automática Alimento Carne/Pescado /Aves Pan Simbolo Ejemplo: Para descongelación 0.2 kg pan. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. x2 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZA/PESO hasta 0.2 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 4. Comprobar el visualizador: x1 Cuando se necesita alguna acción (p.ej.
Tabla de programas 77 Tabla de programas Cuadros de cocción automática & descongelación automática Cocción automática Cantidad (Unidad de incremento)/Utensilios Bebida (Té/Café) 1-4 tazas 1 taza=200 ml Tecla Procedimiento • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. x1 Patatas cocidas 0,1 - 0,8 kg (100 g) y asadas con piel Fuente con tapa Verduras congeladas 0,1 - 0,6 kg (100 g) Fuente con tapa Verduras frescas 0.
Tabla de programas Descongelación Cantidad (Unidad d automática incremento)/Utensilios Carne, pescado, aves Tecla Procedimiento 0,2 - 0,8 kg (100 g) Flan dish x1 (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) Pan 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola x2 • Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio.
Tabla de programas 79 Recetas para cocción automática Filete de pescado con salsa picante 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado. 4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”. 5. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
Tabla de programas Bebida/ Alimento Cantidad Potencia Tiempo -g/ml- -Ajuste- -Min- Verduras Carne, 1 tajada* Filete de pescado* Tarta, 1 porción Comida para bebés, 1 tarro Derretir margarina o mantequilla* Chocolate fundido 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W 2-3 4-5 3-4 2-3 un.
Recetas 81 Recetas Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convecionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro.
Recetas Plato de verduras 1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Agregar la verdura ya preparada, con excepción de las alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el ‘bouquet garni’, tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos. 19-21 min. 800 W 5 minutos antes de terminar la cocción agregar las alcachofas y calentar bien. 2. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta. Sacar el bouquet garni antes de servir. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
Recetas 83 Lonchas de Ternera a la Zürich 1. Cortar la ternera en tiras. 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 7-10 min. 800 W 3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando. 4-5 min. 800 W 4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
Recetas Lasaña al Horno 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 7-9 min. 800 W 2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias. 3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante.
Limpieza & matenimiento 85 Limpieza & matenimiento PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO.
¿Qué hacer si . . . & Especificaciones 86 ¿Qué hacer si . . . Síntoma El aparato microondas no funciona correctamente? Comprobaciones / consejos • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. • No haya habido algún corte de energía. • Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. El modo microondas • La puerta esté bien cerrada. no funciona? • El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. • Se haya pulsado el botón START/QUICK.
Instalación 87 Instalación La microonda se puede ubicar en las posiciones A, B, C o D: Posición A B+C D Tamaño del habitáculo W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Posición A Posición B Posición C E Posición D D Horno convecional Medidas expresadas en (mm) Instalación del aparato 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2.
Instalación Utilización segura del aparato Si desea instalar el horno en las posiciones B o C (consulte el diagrama en la página 87): • El armario debe quedar a un mínimo de 500 mm (E) por encima de la encimera y no debe instalarse directamente sobre el quemador. • Este aparato únicamente ha sido comprobado y aprobado para su utilización cerca de quemadores de gas, eléctricos y de inducción.
Instalación 89 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
Certificado de garantia Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas y mano de obra y de 6 meses para el desplazamiento.
ENVIAR Teléfono: Móvil: Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello. N° de cuenta: Banco/ Caja: Visa Entidad Mastercard Oficina D.C.
Condiciones de esta garantía comercial Condiciones de esta garantía comercial Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes: - - - Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra.
Indholdsfortegnelse 93 Kære kunde Tak, fordi du har valgt et af vores kvalitetsprodukter. Med dette apparat vil du opleve en perfekt kombination af funktionelt design og den mest avancerede teknologi. Du kan være overbevist om, at vores apparater er udviklet til at levere den bedste ydeevne og kontrol – vi sætter faktisk de højeste standarder inden for fortræffelighed. Derudover vil du se, at miljømæssige aspekter og energibesparelser er en integreret del af vores produkter.
Vigtige sikkerhedsoplysninger Vigtige sikkerhedsoplysninger VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand Du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at have opsyn med den, mens den er i brug. Et for højt effektniveau eller for lang tilberedningstid kan overopvarme maden og resultere i brand. Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde.
Vigtige sikkerhedsoplysninger 95 Du må aldrig selv foretage justeringer, reparere eller ændre på ovnen. Det er farligt for alle andre end en kompetent person at foretage service eller reparation, som betyder afmontering af en plade, der beskytter mod mikrobølgeenergi. Du må ikke bruge ovnen med døren stående åben eller på nogen måde ændre på dørens sikkerhedslåse. Du må ikke bruge ovnen, hvis der er en genstand mellem dørpakningerne og lukkefladen.
Vigtige sikkerhedsoplysninger 3. Lad væsker stå mindst 20 sekunder i ovnen efter afsluttet tilberedning for at forhindre stænk fra den kogende væske. Du må ikke koge æg med skal på, og hele hårdkogte æg må ikke opvarmes i mikrobølgeovnen, da der er risiko for, at de kan eksplodere selv efter endt kogning. For at koge eller genopvarme æg, som ikke er lavet til røræg eller er lavet til en blanding, skal du prikke hul på æggeblommerne for at undgå, at æggene eksploderer.
Vigtige sikkerhedsoplysninger 97 Andre advarsler Du må aldrig på nogen måde ændre på ovnen. Ovnen er kun egnet til tilberedning af fødevarer i hjemmet og må kun bruges til madlavning. Den er ikke egnet til erhvervsmæssig brug eller brug i laboratorier. Sådan opnår du problemfri brug af ovnen og undgår skade Du må aldrig starte ovnen, når den er tom.
Oversigt over apparatet Oversigt over apparatet Mikrobølgeovn & tilbehør 1 2 3 4 8 1. Frontkant 2. Ovnlys 3. Betjeningspanel 4. Døråbnings-knap 5. Plade, der beskytter bølgeleder 6. Ovnrum 7. Aksel til drejetallerken 8. Dørpakninger og lukkeflader 9. Fastgørelsespunkter (fire punkter) 10. Ventilationsåbninger 11. Ydervæg 12. Kabinet på bagsiden af ovnen 13.
Oversigt over apparatet & Før ibrugtagning 99 Betjeningspanel 1 Digitalt display indikatorer Mikrobølger Uret Madlavnings stadier Automatisk optøning brød Automatisk optøning 1 2 3 Vægt Plus/Minus 4 5 2 AUTOMATISK TILBEREDNING 6 indikatorer 3 AUTOMATISK TILBEREDNING knap 7 4 AUTOMATISK OPTØNING knap 5 EFFEKT knap 8 6 TIMER/VÆGT-drejeknap 7 START/QUICK-knap 8 STOP-knap 9 DØRÅBNINGS-knap Før ibrugtagning Econ-tilstand Ovnen står i ENERGISPARETILSTANDEN (’Econ’). 1. Tilslut ovnen. 2.
Før ibrugtagning Indstilling af uret Ovnen har et 12-timers ur. Eksempel: Sådan indstiller du uret til 11.30. 1. Tilslut ovnen. 2. Displayet vil være slukket. 3. Åbn lågen, så aktiveres ovnen. 4. Mens lågen er åben, drejes TIMER/VÆGT-knappen for at indstille timeangivelsen. 5. Tryk én gang på START/QUICK-knappen, og drej så TIMER/VÆGT-knappen for at indstille minutterne. 6. Tryk på knappen START/QUICK. 7. Kontroller displayet: 8. Luk lågen. Bemærk: 1.
Mikrobølger tilberedning vejledning 101 Børnelås Ovnen har en sikkerhedsfunktion, som forhindrer, at et barn kan starte ovnen ved et uheld. Når låsen er aktiveret, vil ingen dele af mikrobølgeovnen fungere, før låsefunktionen er annulleret. Eksempel: Aktivering af børnelåsen. 1. Tryk og hold STOP-knappen nede i 5 sekunder. Ovnen bipper, og ’LOC’ vises på displayet: Bemærk: • Børnelåsen annulleres ved at holde stopknappen inde i 5 sekunder. Ovnen bipper to gange, hvorefter klokkeslættet vises.
Mikrobølger tilberedning vejledning Tilberedningsmetoder Placering Tildækning Prikning Omrøring, vending og omplacering Hviletid Beskyttelse De tykkeste dele af maden skal placeres mod yderkanten af fadet, f.eks. kyllingelår. Brug prikket plastfolie, der er egnet til brug i mikrobølgeovn, eller et egnet låg. Madvarer med skræl, skind eller hinde skal prikkes flere steder inden tilberedning eller opvarmning, da dampen kan hobe sig op og få maden til at sprænge, f.eks. kartofler, fisk, kylling, pølser.
Betjening af mikrobølgeovnen 103 Betjening af mikrobølgeovnen Mikrobølger tilberedning Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid. Inputenheden for tilberedningstiden varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger det af den samlede tilberedningstid.
Betjening af mikrobølgeovnen Eksempel: Lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 560 W. 1. Tryk på EFFEKT knap to gange. x2 2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT mod uret indtil 2:30 displayet. 3. Tryk på knappen START/QUICK. x1 4. Kontroller displayet: Bemærk: Hvis der ikke angives nogen effekt, vælges 800 W automatisk.
Betjening af mikrobølgeovnen 105 Tilsæt 30 sekunder Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner: 1. Direkte start Du kan starte ovnen ved en effekt på 800 W i 30 sekunder ved at trykke på START/QUICK. x1 2. Forlængelse af tilberedningstiden Du kan forlænge tilberedningstiden under manuel tilberedning med 30 sekunder ad gangen, hvis der trykkes på knappen, mens ovnen er i gang. Bemærk: • Du kan ikke benytte denne funktion under AUTOMATISK TILBEREDNING eller AUTOMATISK OPTØNING.
Betjening af mikrobølgeovnen Bemærk: Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på effektniveauknappen tre gange. Hvis du vælger PLUS, viser displayet . Hvis du vælger MINUS, viser displayet . Andre nyttige funktioner Der kan programmeres op til tre forskellige faser med en kombination af MIKROBØLGEOVN. Eksempel: Tilberedning: 5 minutter ved 800 W 16 minutter ved 240 W (Trin 1) (Trin 2) Trin 1 1. Tryk på EFFEKT knappen en gang. x1 2.
Betjening af mikrobølgeovnen 107 Automatisk tilberedning & automatisk optøning betjening Automatisk tilberedning & automatisk optøning beregner automatisk den korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 6 menuer for AUTOMATISK TILBEREDNING og 2 menuer for AUTOMATISK OPTØNING. Automatisk tilberedning Fødevarer Drik Kogte Kartofler/ Bagte Kartofler Frosne Grønsager Friske Grønsager Frosne Færdigretter Fiskefilet med Sauce Symbol Eksempel: Tilberedning af 0,3 kg kartofler. 1.
Betjening af mikrobølgeovnen Automatisk optøning Fødevarer Kød/Fisk/Fjerkræ Brød Symbol Eksempel: Optøning 0.2 KG Brød. 1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK OPTØNING to gange. 2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0,2 i displayet. x2 3. Tryk på knappen START/QUICK. 4. Kontroller displayet: x1 Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden i ovnen, stopper ovnen, og lydsignalet lyder. Den resterende tilberedningstid og alle indikatorerne blinker i displayet.
Tilberedningstabeller 109 Tilberedningstabeller Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning Automatisk tilberedning Vægt (øgningsenhed)/ kogegrej Drik (Te/kaffe) 1-4 kopper 1 kop=200 ml Knap Procedure • Placer koppen nær drejetallerkenens kant. x1 Kogte og bagte 0,1 - 0,8 kg (100 g) kartofler Skål med låg x2 Frosne grønsager 0,1 - 0,6 kg (100 g) Skål med låg x3 Friske grønsager 0.
Tilberedningstabeller Automatisk optøning Kød, fisk, fjerkræ Vægt (øgningsenhed)/ kogegrej Procedure 0,2 - 0,8 kg (100 g) Tærtefad x1 (Hele fisk, fiskesteaks, fiskefileter, kyllingelår, kyllingebryst, hakkekød, steak, koteletter, burgere, pølser) Brød Knap 0,1 - 1,0 kg (100 g) Tærtefad x2 • Anbring maden på et tærtefad midt på drejetallerkenen. • Når lydsignalet lyder, skal du vende maden, omfordele den og skille den ad. Dæk tynde lag og varme områder til med små stykker aluminiumsfolie.
Tilberedningstabeller 111 Opskrifter til automatisk tilberedning Fiskefilet med pikant sauce 1. Bland ingredienserne til saucen. 2. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål med de tynde ender ind mod midten, og drys med salt. 3. Fordel saucen på fiskefileten. 4. Dæk til med mikrobølgefilm, og tilbered på AUTOMATISK TILBEREDNING, ”Fiskefilet med sauce”. 5. Lad det stå i ca. 2 minutter efter endt tilberedning.
Tilberedningstabeller Fødevarer/ Drikkevarer Mængde Effekt Tid -g/ml- -Indstilling- -Min.- Grøntsager Kød, 1 skive* Fiskefilet* Kage, 1 stykke Babymad, 1 glas Smeltning af smør eller margarine* Smelte chokolade 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W 2-3 4-5 3-4 2-3 ca.
Opskrifter 113 Opskrifter Alle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer - medmindre andet er anført. Tilpasning af opskrifter til madlavning i mikrobølgeovn Hvis du ønsker at tilpasse dine yndlingsopskrifter til tilberedning i mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på følgende: Reducer tilberedningstiden med en tredjedel til halvdelen af tiden. Følg eksemplerne på opskrifter i denne bog.
Opskrifter Ratatouille 1. Anbring olivenolien og det knuste fed hvidløg i en skål. Tilsæt de tilberedte grønsager undtagen artiskokhjerterne, og krydr med peber. Tilsæt suppevisken, dæk til og start mikrobølgeovnen. Rør rundt en enkelt gang under tilberedningen. 19-21 min. 800 W I de sidste 5 minutter af tilberedningstiden skal du tilsætte artiskokhjerterne og varme retten igen. 2. Krydr retten efter behag med salt og peber. Fjern suppevisken før servering.
Opskrifter 115 Kalvekød fra zürich i flødesauce 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes tykkelse. 2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød i fadet, læg låg på, og varm det. Rør rundt én gang under tilberedningen. 7-10 min. 800 W 3. Tilsæt hvidvin, kulør og fløde, rør rundt, læg låg på, og varm det. Rør jævnligt rundt. 4-5 min. 800 W 4. Undersøg om kalvekødet er mørt, rør i blandingen en gang til, og lad det hvile i ca. 5 minutter. Drys persille over før servering.
Opskrifter Lasagne 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med skinke, løg, hvidløg, hakket kød og koncentreret tomatpure. Smag til med krydderier, og sæt det i ovnen med låg på. 7-9 min. 800 W 2. Bland fløden med mælk, parmesanost, krydderurter, olie og krydderier. 3. Smør souffléskålen, og dæk bunden med ca. 1/3 af pastaen. Læg halvdelen af kødblandingen ovenpå pastaen, og hæld noget af saucen over.
Vedligeholdelse & rengøring 117 Vedligeholdelse & rengøring PAS PÅ! UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLE OVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, S K U R E M I D L E R , S K R A P P E R E N G Ø R I N G S M I D L E R , M I D L E R , DE R I N D E H O L D E R NATRIUMHYDROXID, ELLER SKURESVAMPE PÅ NOGEN SOM HELST DEL AF DIN MIKROBØLGEOVN. RENGØR OVNEN MED JÆVNE MELLEMRUM, OG FJERN EVENTUELLE AFLEJREDE MADRESTER.
Hvad skal jeg gøre, hvis . . . & Specifikationer Hvad skal jeg gøre, hvis . . . Symptom Mikrobølgeovnen ikke fungerer som den skal? Tjek / tip • Sikringerne i sikringsdåsen fungerer. • Der har været strømafbrydelse. • Hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en faguddannet elektriker. Mikrobølgeovnen fungerer • Ovndøren er ordentligt lukket. ikke som den skal? • Dørpakningerne og lukkefladerne er rene. • Der er trykket på START/QUICK-knappen.
Installering Installering Mikrobølgeovnen kan monteres i position A, B, C, eller D: Position A B+C D Størrelse på åbningen W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Position A Position B Position C E Position D D Konventionel ovn Mål i (mm) Installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2.
Installering Sikker brug af ovnen Hvis mikrobølgeovnen placeres i position B eller C (se diagrammet på side 119): • Skabet skal være placeret mindst 500 mm (E) over køkkenbordet og må ikke installeres direkte oven over komfuret. • Ovnen skal være testet og godkendt kun til brug tæt på et gas-, el- eller induktionskomfur i private husholdninger. • Der skal være god plads mellem komfuret og mikrobølgeovnen for at forhindre overopvarmning af mikrobølgeovnen, det omgivende skab og ovnens tilbehør.
Miljøoplysninger 121 Elektriske tilslutninger ADVARSEL! DENNE OVN SKAL JORDES Producenten fraskriver sig erstatningsansvar, hvis denne sikkerhedsforanstaltning ikke overholdes. Hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke passer til stikkontakten, skal du ringe til din lokale, autoriserede AEG-Electrolux serviceagent.
Kundeservice Kundeservice Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”. Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
Innehåll 123 Bästa Kund Tack för att du valde en av våra kvalitetsprodukter. Den här produkten kombinerar funktionell design och branschledande teknik. Våra produkter är framtagna för att ge optimal prestanda och kontroll. Vi sätter branschens högsta standard. Dessutom utgör miljö- och energisparande aspekter en integrerad del av våra produkter. Läs bruksanvisningen noga för optimal användning. Med bruksanvisningens hjälp kan du navigera genom processerna på ett enkelt och effektivt sätt.
Viktiga säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK Att undvika brandrisk Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt under användning. För höga effektnivåer eller för långa tillagningstider kan överhetta maten och orsaka eldsvåda. Det elektriska uttaget måste vara lätt åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur i en nödsituation.
Viktiga säkerhetsinstruktioner 125 b) Gångjärnen och säkerhetslåsen: Kontrollera att de inte är trasiga eller lösa. c) Dörrtätningarna och tätningsytorna: Kontrollera att de inte har skadats. d) Inuti ugnsutrymmet eller på dörren: Kontrollera att det inte finns några bucklor. e) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade. Justera, reparera eller ändra aldrig ugnen själv.
Viktiga säkerhetsinstruktioner 3. Låt vätskan stå i ugnen minst 20 sekunder i slutet på koktiden för att förhindra fördröjd eruptiv kokning. Koka inte ägg i sina skal. Hela hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn då de kan explodera även efter det att mikrovågsuppvärmningen är klar. Stick hål i äggulan och vitan då du ska tillaga eller värma upp ägg som inte är uppvispade eller rörda, annars kan äggen explodera. Skala och skiva hårdkokta ägg innan du värmer upp dem i mikrovågsugnen.
Viktiga säkerhetsinstruktioner 127 Andra varningar Ändra aldrig ugnen på något sätt. Denna ugn ska endast användas för mattillagning i hemmet och får endast användas för att tillaga mat. Den är inte lämplig för kommersiell användning eller laboratorieanvändning. Att underlätta problemfri användning av din ugn och undvika skador Använd aldrig ugnen när den är tom. Om du använder en brunfärgande form eller ett självupphettande material bör du alltid placera en värmebeständig isolator, som t.ex.
Produktöversikt Produktöversikt Mikrovågsugn & tillbehör 1 2 3 4 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Framsida Ugnslampa Kontrollpanel Knappen Dörröppning Mikrovågsskydd Ugnsutrymme Tätning Dörrtätning och tätningsytor Fästpunkter (4 punkter) Ventilationsöppningar Yttre hölje Bakre hölje Elsladd 7 6 5 9 13 Kontrollera att följande tillbehör finns med: (1) Roterande tallrik (2) Tallriksstöd (3) 4 Skruvar för fastsättning (visas ej).
Produktöversikt & Innan första användning 129 Kontrollpanel 1 Digital display indikatorer mikrovågor Autoupptining bröd Klockan Autoupptining Olika stadier under matlagningen Vikt 1 2 3 4 Plus/Minus 5 2 Indikatorer AUTOTILLAGNING 3 Knappen AUTOTILLAGNING 6 4 Knappen AUTOUPPTINING 5 Knappen UGNENS EFFEKTNIVÅ 6 Vredet TIMER/VIKT 7 8 7 Knappen START/QUICK 8 Knappen STOP 9 Knappen DÖRRÖPPNING Innan första användning Eco-läge Ställa in läget ”SPARA ENERGI” (Econ). 1.
Innan första användning Inställning av klockan Ugnens klocka har 12-timmarsklocka. Exempel: Att ställa in klockan på 11:30. 1. Sätt i kontakten i vägguttaget. 2. Displayen är tom. 3. Strömmen tillförs när dörren öppnas. 4. Justera timmarna genom att vrida knappen TIMER/VIKT när dörren är öppen. 5. Justera minuterna genom att trycka en gång på knappen START/QUICK och vrida knappen TIMER/VIKT. 6. Tryck på START/QUICK-knappen. 7. Kontrollera displayen: 8. Stäng dörren. Viktigt: 1.
Mikrovågor tillagning råd 131 Barnlås Ugnen har en säkerhetsfunktion som förhindrar att barn startar ugnen av misstag. När låset har aktiverats kan ugnen inte köras på något sätt innan det har avaktiverats. Exempel: Ställa in barnlåset. 1. Håll STOP intryckt i 5 sekunder. Ugnen piper och ‘LOC’ visas på displayen. Note: • Avaktivera barnlåset genom att trycka och hålla in stoppknappen i fem sekunder. Ugnen piper två gånger och visar sedan klockan på displayen.
Mikrovågor tillagning råd Tillagningstekniker Ordning Skydd Stick hål på Rör om, vänd och ordna om Låt stå Skydd Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. exempelvis kycklinglår. Använd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock. Mat med skal, skinn eller membran måste genomborras på flera platser innan tillagning eller återuppvärmning, eftersom ånga byggs upp som kan leda till att maten exploderar. exempelvis potatis, fisk, kyckling, korv.
Använda mikrovågsugnen 133 Använda mikrovågsugnen Mikrovågor tillagning Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagningseller upptiningstid varierar från 10 sekunder till fem minuter. Det beror på den totala tillagnings- eller upptiningstidens längd, vilket visas i tabellen.
Använda mikrovågsugnen Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med en mikrovågseffekt på 560 W. 1. Tryck två gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp. x2 2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT två gånger medsols eller motsols en 2:30 displayen. 3. Tryck på START/QUICK-knappen. x1 4. Kontrollera displayen: Viktigt: Om du inte väljer någon nivå ställs HÖGT/800 W in automatiskt.
Använda mikrovågsugnen 135 Tillsätt 30 sekunder Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner: 1. Direktstart Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 800 W/HÖGT i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/QUICK. x1 2. Utöka tillagningstiden Du kan förlänga tillagningstiden vid manuell tillagning genom att förlänga koktiden med 30 sekunder i taget om knappen trycks in medan ugnen är på.
Använda mikrovågsugnen Viktigt: Tryck på effektknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS. Om du väljer PLUS visar displayen . Om du väljer MINUS visar displayen . Flerstegstillagning En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av MIKROVÅGOR. Exempel: För att tillaga: 5 minuter med effekt 800 W 16 minuter med effekt 240 W (steg 1) (steg 2) Steg 1 1. Tryck en gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp. x1 2.
Använda mikrovågsugnen 137 Autotillagnings & autoupptinings användning Med AUTOTILLAGNING och AUTOUPPTINING räknas rätt tillagningssätt och tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan 6 AUTOTILLAGNINGS-menyer och 2 AUTOUPPTININGS-menyer. Autotillagning Mat Symbol Dryck Kokt Potatis/ Bakad Potatis Frysta Grönsaker Färska Grönsaker Frusna Färdigrätter Somrörningsbara Rätter Fiskfilé Med Sås Exempel: Koka 0,3 kg potatis 1.
Använda mikrovågsugnen Autoupptinings Mat Kött/Fisk/Fågel Bröd Symbol Exempel: Upptining av 0.2 kg bröd. 1. Välj den meny som ska användas genom att trycka på AUTOUPPTININGS-knappen sju gånger. 2. Vrid TIMER/VIKT-knappen till 0.2 displayen. x2 3. Tryck på START/QUICK-knappen. 4. Kontrollera displayen: x1 När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på displayen.
Programtabeller 139 Programtabeller Tabeller för Autotillagning & Autoupptining Autotillagning gsnr Vikt (ökningsenhet)/Kärl Dryck (Te/kaffe) 1-4 koppar 1 kopp=200 ml Knapp Tillvägagångssätt • Ställ koppen mot utkanten av den roterande tallriken. x1 Kokt och bakad potatis 0,1 - 0,8 kg (100 g) Skål och lock Frysta grönsaker 0,1 - 0,6 kg (100 g) Skål och lock Färska grönsaker 0.
Programtabeller Autoupptining snr Kött, fisk, fågel Vikt (ökningsenhet)/Kärl Knapp Tillvägagångssätt 0,2 - 0,8 kg (100 g) Pajform x1 (Hel fisk, fiskkotletter, fiskfiléer, kycklinglår, kycklingfiléer, köttfärs, filéer, kotletter, hamburgare och korvar) Bröd 0,1 - 1,0 kg (100 g) Pajform x2 • Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken. • Vänd på maten, placera om den och dela på den när ljudsignalen hörs. Täck över tunna delar och varma fläckar med aluminiumfolie.
Programtabeller 141 Recept för Autotillagning Fiskfilé med pikant sås 1. Blanda ingredienserna till såsen. 2. Lägg fiskfilén i en rund gratängform med de tunna ändarna vända mot mitten och strö över salt. 3. Häll såsen över fiskfilén. 4. Täck över med mikrovågsfolie och tillaga med AUTOTILLAGNING ”Fiskfilé med sås”. 5. Låt maten stå i cirka 2 minuter efter tillagning.
Programtabeller Mat/ Dryck Grönsaker Kött, 1 skiva* Fiskfilé* Kaka, 1 bit Barnmat, 1 burk Smält margarin eller smör * Smälta choklad Mängd -g/ml- Effekt -Nivå- Tid -Min- Metod 200 500 200 200 150 190 800 W 800 W 800 W 800 W 400 W 400 W 2-3 4-5 3-4 2-3 1/2 ca.
Recept 143 Recept Samtliga recept i den här kokboken är beräknade för fyra portioner, om inget annat anges. Anpassa recept för tillagning I mikrovågsugn Om du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning i mikrovågsugn, bör du observera följande: Tillagningstiderna bör minskas med mellan en tredjedel och hälften av den ursprungliga tiden. Följ de exempel som ges i recepten i den här kokboken.
Recept Ratatouille 1. Lägg olivoljan och vitlöksklyftan i skålen. Tillsätt de förberedda grönsakerna, men inte kronärtskockshjärtana, och krydda med peppar. Tillsätt kryddbuketten, täck över och tillaga. Rör om en gång. 19-21 min. 800 W Tillsätt kronärtskockshjärtana då fem minuter återstår, och värm upp. 2. Krydda ratatouillen med salt och peppar efter smak. Ta bort kryddbuketten före servering. Låt ratatouillen stå i cirka två minuter efter tillagningen.
Recept 145 Kalvstuvning från Zurich 1. Skär kalvköttet i strimlor. 2. Smörj formen med smöret. Lägg i köttet och löken, täck över och tillaga. Rör om en gång under tillagningen. 7-10 min. 800 W 3. Tillsätt det vita vinet, matlagningssoya och grädden. Rör om, täck över och fortsätt tillagningen. Rör om då och då. 4-5 min. 800 W 4. Rör om blandningen efter tillagningen och låt stå i cirka 5 minuter. Garnera med persilja.
Recept Lasagne 1. Hacka tomaterna och blanda dem med skinkan, löken, vitlöken, köttfärsen och tomatpurén. Krydda, täck över och tillaga. 7-9 min. 800 W 2. Blanda crème fraîchen med mjölk, parmesanost, örter, olja och kryddor. 3. Smörj formen och täck botten med cirka 1/3 av pastan. Lägg hälften av köttfärsblandningen på lasagneplattorna och häll över lite sås. Upprepa och avsluta med den pasta som är kvar. Täck till sist lasagnen med sås och strö över parmesanost. Tillaga lasagnen under lock.
Skötsel & rengöring 147 Skötsel & rengöring VARNING! ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL F R Å N H A N D E L N , Å N G T V Ä T T , S T R Ä V A RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT SOM INNEHÅLLER NATRIUMHYDROXID ELLER SKURSVAMPAR PÅ NÅGON DEL AV MIKROVÅGSUGNEN. RENGÖR UGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT EVENTUELLA MATRESTER. Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till förslitning av ytan som omvänt påverkar dess livslängd och även kan resultera i en riskfylld situation.
Vad gör jag om . . . & Specifikationer Vad gör jag om . . . Symtom Mikrovågsugnen inte fungerar som den ska? Mikrovågsläget fungera inte? Den roterande tallriken roterar inte? Mikrovågsugnen stängs inte av? Belysningen inuti ugnen fungerar inte? Det tar längre tid att värma upp och laga maten jämfört med tidigare? Kontroll / råd • Säkringarna i proppskåpet fungerar. • Att det inte har förekommit ett strömavbrott. • Om säkringarna har gått, kontaktar du en behörig elektriker.
Installation 149 Installation Om mikrovågsugnen installeras i läge A, B, C eller D: Läge A B+C D Utrymmesstorlek W D H 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Läge A Läge B Läge C E Läge D D Vanlig ugn Mått i (mm) Installera mikrovågsugnen 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador. 2.
Installation Säker användning av apparaten Om mikrovågsugnen installeras i läge B eller C (se bilden sidan 149): • Skåpet måste vara minst 500 mm (E) ovanför arbetsytan och får inte installeras direkt ovanför en spis. • Den här apparaten har testats och godkänts att användas i närheten av enbart gasoch elspisar för hemmabruk, samt induktionsspisar. • Tillåt tillräckligt avstånd mellan spisen och mikrovågsugnen för att undvika att mikrovågsugnen, omgivande köksskåp och tillbehör överhettas.
Miljöinformation 151 Elektriska anslutningar VARNING! DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om denna säkerhetsåtgärd inte följs. Om kontakten som anslutits till din apparat inte passar i eluttaget, kontaktar du AEGElectrolux Service. Miljöinformation Miljövänligt bortskaffande av förpackningsmateral och gamla apparater Förpackningsmaterial Mikrovågsugnarna från AEG-Electrolux erfordrar en effektiv förpackning som skyddar dem under transport.
Garanti & Service Garanti & Service REKLAMATION Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. KONSUMENTKONTAKT Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se.
www.electrolux.com u Albania Belgique/België/ Belgien ˘ Ceská republika Danmark Deutschland Eesti España +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 ˘ Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km.
TINS-A512URR1 Subject to change without notice www.electrolux.