AG-71+72D-EU COVER 29/03/2005 10:52 Page A MCD2660E / MCD2661E Microwave oven with grill Mikrowellengerät mit grill Four à micro-ondes avec gril Magnetronoven met grill Horno Microondas con grill Operating instructions Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de Manjo UK D F NL E PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page B Dear Customer, Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux brand name. Before using your AEG-Electrolux microwave oven for the first time, please read the instruction book thoroughly. This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offers. It will also ensure trouble-free operation and minimize unnecessary service calls.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 1 UK Contents Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4 Oven & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Before operation .
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high or cooking times that are too long may overheat foods resulting in a fire. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 3 UK Important safety instructions Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by AEG-Electrolux to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised AEG-Electrolux service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised AEG-Electrolux service agent.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 4 Important safety instructions Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Only use the turntable and the turntable support designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable. To prevent the turntable from breaking: (a) Before cleaning the turntable with water, leave the turntable to cool. (b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold turntable.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 5 UK Oven & accessories 1 2 3 4 5 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 6 Control panel 1 2 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appropriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 7 UK Before operation Using the STOP button Plug in the oven. 1. The oven display will flash: Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3. Cancel a programme during cooking, touch twice. 2. Press the STOP button, the display will show: x1 3. To set the clock, see below. 4. Heat the oven without food. (See page 17 note 2).
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 8 What are microwaves? What are microwaves? The characteristics of microwaves Like radio and television waves, microwaves are electromagnetic waves. Microwaves are produced by a magnetron inside the microwave oven, and these vibrate the molecules of water present in the food. The friction this causes produces heat, which ensures that the food is defrosted, heated or cooked through.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 9 UK Suitable ovenware Microwave cling film Metal This, or heat-resistant film, is very suitable for covering or wrapping. Please follow the manufacturer's recommendations. Generally speaking, metal should not be used, since microwaves do not pass through metal and therefore cannot reach the food.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 10 Tips & advice Before you start... Cooking times To make it as easy as possible to use the microwave oven we have put together a few hints and tips for you. Only switch on the oven when the food is already inside. All the times given in this book are guidelines, which can be varied according to the initial temperature, weight and condition of the food (water or fat content etc.).
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 11 UK Tips & advice Using a food thermometer to determine cooking time The internal temperature of food and drink can be ascertained with a food thermometer. The most important temperatures are specified in the temperature table. Drink / Food Heating drinks (Coffee, Water, Tea, Milk etc.) Heating soup Heating stew Poultry Lamb Pink Well done Roast beef Rare Medium Well done Pork, Veal Internal temperature once cooked Internal temp.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 12 Tips & advice Covering Arrangement of food Covering the food retains the moisture within it and shortens the cooking time. Use a lid, microwave cling film or a cover. Foods which are to be crispy, e.g. roasts or chickens, should not be covered. As a general rule, whatever would be covered in a conventional oven should also be covered in a microwave oven. Whatever would be uncovered in a conventional oven can also be left uncovered in a microwave oven.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 13 UK Heating • Ready-prepared meals in aluminium containers should be removed from the aluminium container and heated on a plate or in a dish. • Food should be covered with microwave cling film, a plate or cover (obtainable from stores), so that the surface does not dry out. Drinks need not be covered. • Remove the lids from firmly closed containers. • When boiling liquids such as water, coffee, tea or milk, place a glass stirrer in the container.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 14 Cooking fresh vegetables • When buying vegetables try to ensure that, as far as possible, they are of similar size. This is particularly important when you want to cook the vegetables whole (e.g. boiled potatoes). • Wash the vegetables before preparing them, clean them and only then weigh the required quantity for the recipe and chop them up. • Season them as you would normally, but as a rule only add salt after cooking.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 15 UK Microwave power levels Your oven has 5 power levels. To choose the power level for cooking, follow the advice given in the recipe section. Generally the following recommendations apply: 450 W for dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally, eg. beef dishes, it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender. 900 W used for fast cooking or reheating e.g.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 16 Microwave cooking Your oven can be programmed for up to 90 minutes. (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time varies from 10 seconds to five minutes. It depends on the total length of the cooking (defrosting) time as shown on the table.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 17 UK Grill & dual grill cooking This microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave). 1. GRILL ONLY COOKING This mode can be used to Grill/Brown food. Example: To make toast for 4 minutes. 1. Enter desired cooking time by rotating the TIMER/ WEIGHT/POWER knob. 2. Choose the desired cooking mode by pressing the COOKING MODE button twice. (Grill only). x2 3.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 18 Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or DUAL GRILL. Example: To cook: 2 minutes and 30 seconds on 630 W power (Stage 1) 5 minutes Grill only (Stage 2) STAGE 1 2. Choose the desired 3. Enter the desired power 1. Enter the desired cooking mode by pressing level by rotating TIMER/ cooking time by COOKING MODE button WEIGHT/POWER knob.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 19 UK Other convenient functions 2. QUICK START FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 900 W microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button. NOTE: To avoid the misuse by children the START/QUICK button can be used only within 3 minutes after preceding operation, i.e., closing the door, pressing the STOP button or cooking completion. b.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 20 Auto cook & auto defrost operation AUTOCOOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 2 AUTOCOOK, 6 AUTOCOOK plus GRILL and 4 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: For example: 1a. AUTO COOK: The AUTO COOK button has two menus. Press the AUTO COOK button once, the display will appear as shown. 1a. 1b.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 21 UK Auto cook & auto defrost operation Example 1 for AUTO COOK plus GRILL 1: To cook Gratinated Fish Fillet 1,5 kg using Auto Cook plus Grill 1 (A1-1). 1. Select the menu required by pressing the AUTO COOK PLUS GRILL 1 button once. 2. Enter the weight by rotating the TIMER/WEIGHT/POWER knob. 3. Press the START/QUICK button once. x1 x1 Check the display. Example 2 for AUTO DEFROST: To defrost Steak 0,2 kg using Auto Defrost (Ad-1). 1.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 22 Auto cook & auto defrost charts BUTTON x1 AUTO COOK WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS PROCEDURE 0,5 - 1,5 kg* (500 g) AC-1 Cook Chicken Pan with (initial temp Chicken 5° C) Gratin dish with Vegetables microwave cling film • See recipe for Chicken Pan with Vegetables on page 25. 0,5 - 1,5 kg* (500 g) AC-2 Cook Mince and Onion (initial temp Mince 5° C) Casserole dish with lid • See recipe for Mince and Onion on page 25.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 23 UK Auto cook & auto defrost charts BUTTON x1 x2 AUTO COOK plus GRILL 2 WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS PROCEDURE A2-1 Cook French Fried Potatoes Thick type (recommended for conventional ovens) 0,20 - 0,40 kg (50 g) (initial temp -18° C) Flan dish High rack • Remove the frozen french fried potatoes from the package and place them on a flan dish. • Place the dish on the high rack in the oven. • When the audible signals sound, turn over.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 24 Auto cook & auto defrost charts BUTTON AUTO DEFROST NO. WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS Ad-1 Defrost Steak and Chops 0,2 - 1,0 kg (100 g) (initial temp -18° C) (See note below) • Place the food on a plate in the centre of the turntable. • When the oven stops and the audible signals sound, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with aluminium foil.
1.
1.
1.
1.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 29 UK Cooking charts TABLE: COOKING OF FROZEN SNACKS Frozen snack Potato chips Quantity Setting Power -g-Level250 630 W Pizza 300 Time -Min3-4 8-10 450 W 450 W 450 W 450 W 400 4-6 4-6 6-7 5-7 Hints Place in a shallow gratin dish and put on the high rack. After approx. 5-6 Min. of grill time turn over. (Thin potato chips need a shorter grill time).
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 30 Recipes ADAPTING RECIPES FOR THE MICROWAVE OVEN FOR COMBINED OPERATION If you would like to adapt your favourite recipes for the microwave, you should take note of the following: Shorten cooking times by a third to a half. Follow the example of the recipes in this book. Foods which have a high moisture content such as meat, fish, poultry, vegetables, fruit, stews and soups can be prepared in your microwave without any difficulty.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 31 UK Soups & starters France Onion soup Total cooking time: approx. 14 - 17 minutes Utensils: Bowl with lid (2 litre capacity) 4 soup bowls (200 ml) Ingredients 1 tbsp butter or margarine 2 onions (100 g), sliced 800 ml meat stock salt & pepper 2 slices of bread for toasting 4 tbsp grated cheese (40 g) Sweden Crab soup Total cooking time: approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 32 Soups & starters Spain Mushrooms with rosemary Total cooking time: approx. 10-17 minutes Utensils: Bowl with lid (1 litre capacity) Shallow round dish with lid (approx. 22 cm diameter) Ingredients 8 large mushrooms (approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 33 UK Meat, fish & poultry Greece Aubergines stuffed with minced meat Total cooking time: approx. 17-22 minutes Utensils: Bowl with lid (1 litre size) Shallow oval gratin dish with lid (approx. 30 cm long) Ingredients 2 aubergines, less stalks (app. 250 g) 3 tomatoes (app.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 34 Meat, fish & poultry Netherlands Meatloaf Total cooking time: approx. 20-23 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 500 g minced meat (half pork, half beef) 3 onions (150 g), finely chopped 1 egg 50 g breadcrumbs salt & pepper 350 ml meat stock 70 g tomato puree 2 potatoes (200 g), diced 2 carrots (200 g), diced 2 tbsp parsley, chopped Austria Stuffed Roast Chicken 2 portions Total cooking time: approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 35 UK Meat, fish & poultry Switzerland Zurich veal stew Total cooking time: approx. 9-14 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 600 g veal fillet 1 tbsp butter or margarine 1 onion (50 g), finely chopped 100 ml white wine gravy thickener to make approx. 1/2 litre 300 ml cream 1 tbsp parsley, chopped Italy Veal cutlet with mozzarella Total cooking time: approx. 24-31 minutes Utensils: Shallow square gratin dish with lid (approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 36 Meat, fish & poultry France Fillet of sole 2 portions Total cooking time: approx. 11-13 minutes Utensils: Shallow oval gratin dish with lid (approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 37 UK Meat, fish & poultry Switzerland Fish fillet with cheese sauce Total cooking time: approx. 21-25 minutes Utensils: Bowl with lid (1 litre capacity) Shallow oval gratin dish (approx. 25 cm long) Ingredients 4 fish fillets (approx. 800 g) (e.g.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 38 Vegetables, noodles, rice & pasta Austria Bread dumplings 5 portions Total cooking time: approx. 8-11 minutes Utensils: Bowl with lid (1 Iitre capacity) 5 cups or pudding moulds Ingredients 2 tbsp butter or margarine (20 g) 1 onion (50 g), finely chopped 500 ml milk 200 g dried bread cubes (from approx. 5 bread rolls) 3 eggs Italy Lasagne al forno Total cooking time: approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 39 UK Vegetables, noodles, rice & pasta Italien Tagliatelle with cream & basil sauce 2 portions Total cooking time: approx. 16-22 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) Round soufflé dish (approx. 20 cm diam.) Ingredients 1I water 1 tsp salt 200 g tagliatelle 1 clove of garlic 15-20 basil leaves 200 g cream (crème fraîche) 30 g grated Parmesan cheese salt & pepper Switzerland Kohlrabi in dill sauce 2 Portions Total cooking time: approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 40 Vegetables, noodles, rice & pasta Switzerland Tessiner risotto Total cooking time: approx. 20-25 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 50 g streaky bacon 2 tbsp butter or margarine (20 g) 1 onion (50 g), finely chopped 200 g pudding rice (Arboris) 400 ml meat stock 70 g Sbrinz cheese, grated, (use grated Emmental cheese as a substitute) 1 pinch saffron salt & pepper 1. Cut the bacon into cubes.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 41 UK Drinks, desserts & cakes Germany Semolina pudding with raspberry sauce Total cooking time: approx. 15-20 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 500 ml milk 40 g sugar 15 g chopped almonds 50 g semolina 1 egg yolk 1 tbsp water 1 egg white 250 g raspberries 50 ml water 40 g sugar France Pears in chocolate sauce Total cooking time: approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 42 Drinks, desserts & cakes Sweden Pistachio rice with strawberries Total cooking time: approx. 27-31 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 125 g long grain rice 150 ml milk 175 ml water 1 vanilla pod 1 pinch salt 50 g sugar 250 g strawberries 40 g sugar 40 ml Cointreau (Orange liqueur, 40 % proof) 200 ml cream 1 egg white 50 g pistachio Netherlands Fiery drink for 30 servings Total cooking time: approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 43 UK Drinks, desserts & cakes Denmark Berry jelly with vanilla sauce Total cooking time: approx. 8-12 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 150 g redcurrants, washed and sorted 150 g strawberries, washed and sorted 150 g raspberries, washed and sorted 250 ml white wine 100 g sugar 50 ml lemon juice 8 gelatine sheets 300 ml milk flavouring from 1/2 vanilla pod 30 g sugar 15 g cornflour 1. Reserve some of the fruit for decoration.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 44 Drinks, desserts & cakes Great Britain Chocolate cake with ice-cream 12 portions Total cooking time: approx. 15-21 minutes Utensils: Baking tin (approx.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 45 UK Care & cleaning CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. Oven exterior The outside of your oven can be cleaned easily with mild soap and water. Make sure the soap is wiped off with a moist cloth, and dry the exterior with a soft towel. Control panel Open the door before cleaning to de-activate the control panel.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 46 What to do if... ... the microwave appliance is not working properly ? Check that - the fuses in the fuse box are working, - there has not been a power outage. - If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician. ... the microwave mode is not working ? Check that - the door is properly closed, - the door seals and their surfaces are clean, - the START-button has been pressed ...
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 47 UK Service & spare parts If you wish to purchase spare parts or require an engineer, contact your local authorised service agent. The telephone number can be obtained from the operator.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 48 Specifications AC Line Voltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Output power: Microwave Grill Microwave/Grill Microwave Grill Microwave Frequency Outside Dimensions: MCD2660E MCD2661E Cavity Dimensions Oven Capacity Turntable Weight Oven lamp * : 230 V, 50 Hz, single phase : Minimum 16 A : 1.37 kW : 1.00 kW : 2.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 49 UK Installation INSTALLING THE APPLIANCE 3. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, and without force, until the front frame of the oven seals against the front opening of the cupboard. 4. Ensure the appliance is stable and not leaning. Ensure that a 5mm gap is 5 mm kept between the cupboard door above and the top of the frame (see diagram). 5. Fix the oven in position with the screws provided.
1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 50 Installation CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. (A) • The socket should not be positioned behind the cupboard. • The best position is above the cupboard, see (A). When not connecting the power supply cord to position (A) it should be removed from the support clip (see diagram, item 14, on page 5) and routed under the oven.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 51 D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebrachte Vertrauen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Danach bewahren Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf. Ihr neues Mikowellengerät belohnt Sie für diese kleine Mühe mit einer tadellosen Leistung. Ferner vermeiden Sie unnötige Servicekosten.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 52 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 -55 Gerät & Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Vor Inbetriebnahme . . . . .
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 53 D Wichtige sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 54 Wichtige sicherheitshinweise Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 55 D Wichtige sicherheitshinweise Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 56 Gerät & Zubehör 1 2 3 4 5 9 1. Grill-Heizelement 2. Gerätefront 3. Innenbeleuchtung 4. Bedienblende 5. Türöffnungs-Taste 6. Spritzschutz für den Hohlleiter 7. Garraum 8. Antrieb 9. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 10. Befestigungspunkte (4 Stellen) 11. Lüftungsöffnungen 12. Gehäuse 13. Geräterückseite 14. Netzkabel-Träger 15.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 57 D Bedienblende 1 2 1 Display 2 Anzeigen und Symbole Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 58 Vor Inbetriebnahme Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. 1. Die Anzeige blinkt: 2. Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display erscheint: Benutzung der STOP-Taste 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken. 3. Hinweise zum Einstellen der Uhr finden Sie unten. 4.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 59 D Was sind Mikrowellen? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellenelektromagnetische Wellen. Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 60 Das Geeignete Geschirr Mikrowellenfolie Metall oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers. sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 61 D Tipps & techniken Bevor Sie beginnen ... Alle angegebenen zeiten Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, wenn sich Lebensmittel im Garraum befinden. in diesem Buch sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 62 Tipps & techniken TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM SPEISENTHERMOMETER Die Innentemperatur von Speisen und Getränken können Sie mit einem Speisenthermometer feststellen. In der Temperaturtabelle sind die wichtigsten Temperaturen angegeben. Getränk/Speise Getränke erhitzen (Kaffee, Wasser, Tee, Milch, etc.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 63 D Tipps & techniken Abdecken Anordnung Durch Abdecken bleibt die Feuchtigkeit im Lebensmittel erhalten und die Garzeit verkürzt sich. Zum Abdecken einen Deckel, Mikrowellenfolie oder eine Abdeckhaube verwenden. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, nicht abdecken. Es gilt die Regel, was im konventionellen Herd abgedeckt wird, sollte auch im Mikrowellengerät abgedeckt werden.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 64 Erhitzen • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. • Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke müssen nicht abgedeckt werden. • Bei fest verschlossen Gefässen die Deckel entfernen. • Beim Kochen von Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Tee oder Milch, einen Glasstab in das Gefäss stellen.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 65 D Garen von frischem gemüse • Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die Stücke möglichst gleichmässig sind. Dies ist vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück garen möchten (z.B. Pellkartoffeln). • Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen und dann erst die erforderliche Menge für das Rezept abwiegen und zerkleinern. • Würzen Sie wie gewohnt, aber salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen. • Pro 500 g Gemüse ca. 5 EL Wasser zugeben.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 66 Hinweis zur Leistungseinstellen Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: 900 W für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heisse Getränke, Gemüse, Fisch usw.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 67 D Garen mit der Mikrowelle Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit (Auftauzeit) ab.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 68 Garen mit grill & kombi-betrieb Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel : Toasten für 4 Minuten. 2. Wählen Sie durch zweimaliges 1. Geben Sie durch Drehen des Drücken der BETRIEBSARTEN ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ Taste die gewünschte LEISTUNGS-Knopfs im Uhrzeigersinn Zubereitungsart (nur Grill).
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 69 D Andere nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W 5 Minuten nur Grill (Stufe 1) (Stufe 2) STUFE 1 1. Geben Sie durch Drehen 2.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 70 Andere nützliche Funktionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 900 W kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die START/QUICK-Taste nur 3 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d. h.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 71 D Autokoch- & Autoauftau-Betrieb Bei der AUTOKOCH- & AUTOAUFTAU-Funktion werden der korrekte Kochmodus die korrekte Kochzeit automatisch errechnet. Sie haben die Wahl zwischen 2 AUTOKOCH-, 6 AUTOKOCH-PLUS-GRILL-und 4 AUTOAUFTAU Menüs. Was Sie bei der Benutzung dieser Automatikfunktion wissen müssen. Beispiel: 1a. AUTOKOCH: Die AUTOKOCH-Taste hat 2 Menüs. Drücken Sie die AUTOKOCH-Taste einmal, das Display wird daraufhin wie dargestellt angezeigt. 1b.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 72 Autokoch- & Autoauftau-Betrieb Beispiel 1 für AUTOKOCH-PLUS-GRILL 1: Zum Garen von Gratiniertes Fischfilet mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden Sie Autokoch-plus-grill 1 (A1-1). 1. Das gewünschte Automatikprogramm durch einmaliges Drücken der AUTOKOCH-PLUS-GRILL 1-Taste einstellen. 2. Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ LEISTUNGS-Knopf das Gewicht ein. 3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste, um den Garvorgang zu starten.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 73 D Autokoch- & Autoauftau-Tabellen TASTE AUTOKOCH Nr. AC-1 Garen Hähnchenpfanne mit Gemüse x1 AC-2 Garen Hack und Zwiebel x2 TASTE AUTOKOCHPLUS-GRILL 1 Nr. A1-1 Garen Gratiniertes Fischfilet x1 A1-2 Garen Aufläufe x2 MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR VERFAHREN 0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Ausgangstemp. Hähnchenfleisch 5° C) Auflaufform mit Mikrowellenfolie • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mit Gemüse” auf Seite 76.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 74 Autokoch- & AutoAuftau-Tabellen TASTE x1 AUTOKOCHPLUS-GRILL 2 MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR A2-1 Garen Pommes frites (Empfohlen für die Verwendung in herkömmlichen Backöfen) 0,20 - 0,40 kg (50 g) (Ausgangstemp. -18° C) Auflaufform, Hoher Rost • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packung nehmen und in eine flache Form aus Porzellan geben. • Die Form auf den hohen Rost ins Gerät stellen. • Wenn das Signal ertönt, wenden.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 75 D Autokoch- & AutoAuftau-Tabellen TASTE AUTOAUFTAU Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR Ad-1 Auftauen Steak und Kotelett 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Ausgangstemp. -18° C) (Siehe HINWEIS unten) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
2.
2.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 78 Gar-Tabellen TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge EinLeistung -g/ml- stellung -Stufe150 900 W 150 900 W 150 900 W 900 900 W 1000 900 W 500 900 W Kaffee, Milch, Wasser, 1 Tasse 1 Tasse* 1 Tasse 6 Tassen 1 Schüssel Tellergericht (Gemüse, Fleisch und Beilagen) Eintopf Suppe, klar Cremesuppe Gemüse Zeit -Minca.1 ca.1 ca.
2.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 80 Gar-Tabellen TABELLE : AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS TiefkühlSnacks Menge Ein-gstellung Leistung -Stufe- Zeit -Min- Verfahrenshinweise Pommes frites 250 630 W Pizza 300 3-4 In eine flache Auflaufform legen und auf den hohen Rost stellen. 8-10 Nach ca. 5-6 Min. Grillzeit wenden. (Dünne Pommes frites benötigen eine etwas kürzere Grillzeit). 4-6 Auf den niedrigen Rost legen. 4-6 6-7 5-7 8-10 Auf den niedrigen Rost legen.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 81 D Rezepte ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch. Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 82 Suppen & vorspeisen Frankreich Zwiebelsuppe Gesamtgarzeit: ca 14 - 17 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 4 Suppentassen (à 200 ml) Zutaten 1 EL Butter oder Margarine 2 Zwiebeln (100 g), in Scheiben 800 ml Fleischbrühe Salz, Pfeffer 2 Toastscheiben 4 EL geriebener Käse (40 g) Schweden Krebssuppe Gesamtgarzeit: ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 83 D Suppen & vorspeisen Spanien Champignons mit rosmarin Gesamtgarzeit: ca. 10-17 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache runde Schüssel mit Deckel (Durchm. ca. 22 cm) Zutaten 8 grosse Champignons (ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 84 Fleisch, fisch & geflügel Griechenland Auberginen mit hackfleischfüllung Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 30 cm lang) Zutaten 2 Auberginen, ohne Stiele (je ca.250 g) 3 Tomaten (ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 85 D Fleisch, fisch & geflügel Niederlande Hackschüssel Gesamtgarzeit: ca. 20-23 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 500 g Hackfleisch (halb Schwein, halb Rind) 3 Zwiebeln (150 g), fein gehackt 1 Ei 50 g Semmelbrösel Salz & Pfeffer 350 ml Fleischbrühe 70 g Tomatenmark 2 Kartoffeln (200 g), gewürfelt 2 Möhren (200 g), gewürfelt 2 EL Petersilie, gehackt Österreich Gefülltes brathähnchen (2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 86 Fleisch, fisch & geflügel Schweiz Züricher geschnetzeltes Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 600 g Kalbsfilet 1 EL Butter oder Margarine 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 100 ml Weisswein gewürtzter Saucenbinder, dunkel, für ca. 1/2 I Sauce 300 ml Sahne 1 EL Petersilie, gehackt Italien Kalbsschnitzel mit mozzarella Gesamtgarzeit: ca. 24-31 Minuten Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel (ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 87 D Fleisch, fisch & geflügel Frankreich Seezungenfilets (für 2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 11-13 Minuten Geschirr: Flache ovale, Auflaufform mit Deckel (ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 88 Fleisch, fisch & geflügel Schweiz Fischfilet mit käsesauce Gesamtgarzeit: ca. 21-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 25 cm lang) Zutaten 4 Fischfilets (ca. 800 g) (z.B.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 89 D Gemüse, nudeln, reis und knödel Österreich Semmelknödel Gesamtgarzeit: ca. 8-11 Minuten (für 5 Portionen) Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt) 5 Tassen oder Puddingförmchen Zutaten 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt ca. 500 ml Milch 200 g getrocknete Semmelwürfel (von ca. 5 Semmeln = Brötchen) 3 Eier Italien Lasagne al forno Gesamtgarzeit: ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 90 Gemüse, nudeln, reis und knödel Italien Tagliatelle mit sahne und basilikum (für 2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 16-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Runde Souffléform (Durchm. ca. 20 cm) Zutaten 1I Wasser 1 TL Salz 200 g Tagliatelle (Bandnudeln) 1 Knoblauchzehe 15-20 Basilikumblätter 200 g Rahm (Crème fraîche) 30 g geriebener Parmesankäse Salz & Pfeffer Schweiz Kohlrabi in dillsauce (2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 91 D Gemüse, nudelin, reis und knödel Schweiz Tessiner risotto Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 50 g durchwachsener Speck 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 200 g Rundkornreis (Arboris) 400 ml Fleischbrühe 70 g Sbrinz, gerieben, (ersatzweise geriebener Emmentaler Käse) 1 Prise Safran Salz & Pfeffer 1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 92 Getränke, desserts & kuchen Deutschland Griessflammeri mit himbeersauce Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 500 ml Milch 40 g Zucker 15 g mandeln, gehackt 50 g Griess 1 Eigelb 1 EL Wasser 1 Eiweiss 250 g Himbeeren 50 ml Wasser 40 g Zucker Frankreich Birnen in schokolade Gesamtgarzeit: ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 93 D Getränke, desserts & kuchen Schweden Pistazienreis mit erdbeeren Gesamtgarzeit: ca. 27-31 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 125 g Langkornreis 150 ml Milch 175 ml Wasser 1 Vanilleschote 1 Prise Salz 50 g Zucker 250 g Erdbeeren 40 g Zucker 40 ml Cointreau (Orangenlikör, 40 % Vol) 200 ml Sahne 1 Eiweiss 50 g Pistazienkerne Niederlande Feuertrunk (für10 Portionen) Gesamtgarzeit: ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 94 Getränke, desserts & kuchen Dänemark Beerengrütze mit vanillesauce Gesamtgarzeit: ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 95 D Getränke, desserts & kuchen Grossbritannien Schokoladenkuchen mit eis (für 12 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 15-21 Minuten Geschirr: Gugelhupfform (Durchm. ca.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 96 Reinigung und Pflege VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS. Gerätegehäuse Die Aussenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 97 D Was tun, wenn… ... das Mikrowellengerät nicht arbeitet? Überprüfen Sie, ob – der Netzstecker eingesteckt ist, – die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind, – eventuell der Strom ausgefallen ist, Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur. – die Kindersicherung programmiert ist. ...
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 98 Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-Electrolux Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern. Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer 0180 5 00 10 76 auf. (EUR 0.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 99 D Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 100 Kundendienst & ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: Wenn der Ofen nicht einsetzt: • Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist. • Gegebenenfalls die Stöpselsicherung durch eine andere der gleichen Stärke austauschen und prüfen, ob der Stecker richtig verkabelt wurde.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 101 D Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 102 Technische Daten Wechselstrom-Netzspannung Verteilernetz-Sicherung/Unterbrecher Erforderlicher Wechselstrom: Ausgangsleistung: Mikrowellenfrequenz Außenmaße: Mikrowelle Grill Mikrowelle/Grill Mikrowelle Grill MCD2660E MCD2661E Innenraum-Abmessungen Herdkapazität Drehteller Gewicht Herdlampe : 230 V, 50 Hz, Einphasen : Minimum 16 A : 1.37 kW : 1.00 kW : 2.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 103 D Aufstellanweisungen INSTALLIEREN DES GERÄTES 3. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes einen fugenlosen Abschluss mit der vorderen Öffnung des Schrankes bildet. 4. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist und gerade steht. Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von 5mm zwischen der darüber 5 mm befindlichen Schranktür und dem Oberteil des Rahmens eingehalten wird (siehe Schaubild). 5.
2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 104 Aufstellanweisungen NETZANSCHLUSS • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. (A) • Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen. • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A). Erfolgt kein Anschluss des Netzkabels zur Stelle (A), ist es vom Kabelträger (vgl. Abb., Pos. 14, auf Seite 56) abzunehmen und unter dem Gerät entlang zu führen.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 105 F Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes. directives at/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 106 Sommaire Avertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 - 109 Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Avant la mise en service . . . . . . . . .
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 107 F Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 108 Avertissements importants de sécurité Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro-ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte. N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si celui-ci présente une anomalie lors du déballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions d’installation contenues dans cette notice.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 109 F Avertissements importants de sécurité Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le guide de recette ne doit pas être dépassé. Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 110 Four et accessoires 1 2 3 4 5 9 1. Elément chauffant du gril 2. Encadrement avant 3. Eclairage du four 4. Bandeau de commande 5. Touche ouverture de la porte 6. Cadre du répartiteur d'ondes 7. Cavité du four 8. Entraînement 9. Cadre d’ouverture de la porte 10. Points de fixation (x4) 11. Ouvertures de ventilation 12. Enveloppe extérieure 13. Compartiment arrière 14. Cordon d'alimentation clip de support 15.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 111 F Bandeau de commande 1 2 1 Affichage numérique 2 Symboles L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (portant le même symbole) ou exécutez l’action nécessaire.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 112 Avant la mise en service Branchez la prise. 1. L’affichage du four clignote: Utilisation de la touche STOP Utilisez la touche STOP pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche). 2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique : x1 3. Pour régler l’horloge, voir ci-dessous. 4. Chauffez le four sans aliments.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 113 F Que sont les micro-ondes? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que les micro-ondes pénètrent de tous les côtés dans les aliments.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 114 Bien choisir la vaisselle Film plastique pour micro-ondes Métaux La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant. En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu’aux aliments.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 115 F Conseils Avant de commencer... Sel, épices et herbes Pour simplifier le plus possible l’utilisation du microondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faites fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments. Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle générale, seulement après la cuisson.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 116 Conseils TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment ont une certaine température intérieure (température du cœur). Une fois cette température atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un bon résultat. Vous pouvez déterminer la température intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 117 F Conseils Couvrir ou non Comment disposer les mets ? Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrez le récipient avec un couvercle, une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial. Ne couvrez pas les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 118 Réchauffage • Retirez les plats cuisinés de leur barquette en aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine. • Enlevez le couvercle des récipients hermétiquement fermés. • Couvrez les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne couvrez pas les boissons.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 119 F Cuisson des légumes frais • Dans la mesure du possible, achetez des légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des champs). • Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux. • Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais ne salez en règle générale qu’après la cuisson.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 120 Niveau de puissance du micro-ondes Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les conseils donnés dans la section des recettes. En général, les recommandations suivantes s’appliquent : 900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.).
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 121 F Cuisson aux micro-ondes Votre four peut être programmé pour une durée atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale du temps de cuisson (décongélation), comme le montre ce tableau.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 122 Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril Combiné (micro-ondes et gril). 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple : Pour faire griller le pain pendant 4 minutes. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ NIVEAU DE PUISSANCE. 2.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 123 F Autres fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE. Exemple: Pour cuire: 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W (Etape 1) 5 minutes en Gril seul (Etape 2) ETAPE 1 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE. 2.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 124 Autres fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 125 F Utilisation des fonctions cuisson auto et décongélation auto Les fonctions CUISSON AUTO et DÉCONGÉLATION AUTO déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection à partir de 2 menus CUISSON AUTO, 6 menus CUISSON AUTO PLUS GRIL et 4 menus DÉCONGÉLATION AUTO. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette fonction automatique Numéro de menu 1a. Exemple: 1a.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 126 Utilisation des fonctions cuisson auto et décongélation auto Exemple 1 pour CUISSON AUTO PLUS GRIL 1: Pour cuire Filet de poisson gratiné 1,5 kg avec Cuisson auto plus gril 1 (A1-1). 1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant sur la touche CUISSON AUTO PLUS GRIL 1. 2. Entrez le poids en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/ NIVEAU DE PUISSANCE. 3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK pour démarrer la cuisson.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 127 F Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE CUISSON AUTO Nu. AC-1 Cuisson Casserole Poulet avec Légumes x1 AC-2 Cuisson Haché et Oignon x2 TOUCHE CUISSON AUTO PLUS GRIL 2 A1-1 Cuisson Filet de Poisson Gratiné x1 A1-2 Cuisson Gratin QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE 0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temp. initiale du Poulet 5° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes • Voir recettes pour le Casserole Poulet avec Légumes à la page 130.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 128 Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE x1 CUISSON AUTO PLUS GRIL 2 A2-1 Cuisson Pommes de terre frites (recommandé pour les fours conventionnels) 0,20 - 0,40 kg (50 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat à tarte Trépied haut • Enlevez les frites surgelées de l’emballage et posez les sur un plat en porcelaine. • Placez le plat sur le trépied haut dans le four. • Quand le signal sonore retentit, retournez.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 129 F Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE DÉCONGÉLATION AUTO Nr. QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE Ad-1 Décongélation Rapide x1 Steaks, Côtelettes 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) (Voir remarque cidessous) • Placez les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez les aliments, redisposez et séparez.
3.
3.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 132 Tableaux de cuisson TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant -g/ml150 150 150 900 1000 500 Café, Lait, Eau, 1 Tasse 1 Tasse* 1 Tasse 6 Tasses 1 Terrine Plat garni (Légumes, Viande et Garnitures) Potée Consommé Velouté Légumes Réglage Puissance -Niveau900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W Temps -Minenv.1 env.1 env.
3.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 134 Tableaux de cuisson TABLEAU : SNACKS CONGELÉS Snacks Congelés Quant -g- Mode Puissance -Niveau- Temps -Min- Pommes frites 250 630 W 3-4 8-10 Pizza 300 300 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 4-6 4-6 6-7 5-7 8-10 250 270 W 8-10 400 Gâteau d’épice Quiche d’oignon Pizza Baguettes Conseils de préparation Placez dans un plat peu profond de gratin et mis en fonction le haut trépied. Après approx.. 5-6 mn de temps de gril se retournent.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 135 F Recettes VARIANTES DE RECETTES TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX MICRO-ONDES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 136 Hors d’oeuvres et soupes France Soupe a l’oignon gratinee Temps de cuisson total : env. 14-17 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 4 soupe tasses (200 ml) Ingrédients 1 CS de beurre ou de margarine (10-20 g) 2 oignons (100 g) coupés en rondelles 800 ml de bouillon de viande sel et poivre 2 tranches de pain de mie 4 CS de fromage râpé (40 g) Suède Bisque de crabe Temps de cuisson total : env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 137 F Hors d’oeuvres et soupes Espagne Champignons de Paris farcis au romarin Temps de cuisson total : env. 10-17 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 terrine ronde à couvercle (env. 22 cm diamètre) Ingrédients 8 gros champignons de Paris entiers (env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 138 Viandes, poissons et volailles Grèce Aubergines farcies à la viande hachée Temps de cuisson total : env. 17-22 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin avec couvercle (longueur env. 30 cm) Ingrédients 2 aubergines sans tige (env. 250 g chacune) 3 tomates (env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 139 F Viandes, poissons et volailles Pays-Bas Terrine de viande hachée Temps de cuisson total : env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 140 Viandes, poissons et volailles Suisse émincé de veau à la zurichoise Temps de cuisson total : env. 9-14 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 600g de filet de veau 1 CS de beurre ou de margarine 1 oignon (50g) haché menu 100ml de vin blanc Liant à sauce, foncé, pour environ 1/2 l de sauce 300ml de crème 1 CS de persil haché Italie Escalopes de veau à la mozzarella Temps de cuisson total : env.
3.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 142 Viandes, poissons et volailles Suisse Filet de poisson à la sauce au fromage Temps de cuisson total : env. 21-25 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin (longueur env. 25 cm) Ingrédients 4 filets de poisson (env. 800 g) (p. ex.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 143 F Légumes, pâtes, riz et quenelles Autriche Quenelles de pain blanc (Pour 5 pièces) Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litres) 5 tasses ou ramequins Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 500 ml de lait 200 g de pain blanc rassis 3 œufs Italie Lasagne au four Temps de cuisson total : env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 144 Légumes, pâtes, riz et quenelles Italie Tagliatelles à la crème fraîche et au basilic (2 Portions) Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à soufflé (env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 145 F Légumes, pâtes, riz et quenelles Suisse Risotto du Tessin Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 50 g de lard maigre 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 200 g de riz rond 400 ml de bouillon de viande 70 g de Sbrinz râpé (ou d’emmenthal râpé) 1 pincée de safran sel et poivre 1. Coupez le lard en dés.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 146 Boissons, desserts et gâteaux Allemagne Pudding de semoule à la sauce aux framboises Temps de cuisson total : env. 15-20 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml de lait 40 g de sucre 15 g d’amandes pilées 50 g de semoule 1 jaune d’oeuf 1 CS d’eau 1 blanc d’oeuf 250 g de framboises 50 ml d’eau 40 g de sucre France Poires au chocolat Temps de cuisson total : env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 147 F Boissons, desserts et gâteaux Suède Riz au lait, aux pistaches et aux fraises Temps de cuisson total :env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 148 Boissons, desserts et gâteaux Danemark Gelée de fruits rouges à la sauce à la vanille Temps de cuisson total : env. 8-12 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 150 g de groseilles 150 g de fraises 150 g de framboises 250 ml de vin blanc 100 g de sucre 50 ml de jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml de lait pulpe d’une 1/2 gousse de vanille 30 g de sucre 15 g de fécule 1. Lavez les fruits, équeutez les et séchez les.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 149 F Boissons, desserts et gâteaux Grande-Bretagne Gateau au chocolat fourré à la glace (12 Portions) Temps de cuisson total : env. 15-21 minutes Vaisselle: 1 moule à kouglof (env.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 150 Entretien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. Extérieur du four Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 151 F Que faire si... ... le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez - que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté, - qu’il n’y a pas de coupure de courant. - Si les fusibles continuent de sauter, faites appel à un électricien qualifié. ... le mode micro-ondes ne fonctionne pas ? Vérifiez - que la porte est bien fermée, - que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres, - que la touche START a été enfoncée ...
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 152 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Si le four ne démarre pas : • Vérifiez si l’appareil est branché correctement. • Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 153 F Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 154 Fiche technique Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Puissance: Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures: Micro-ondes Gril Micro-ondes/Gril Micro-ondes Gril MCD2660E MCD2661E Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids Eclairage de four : 230 V, 50 Hz, monophasé : Minimum 16 A : 1.37 kW : 1.00 kW : 2.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 155 F Installation INSTALLATION DE L'APPAREIL 3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant de l’élément. 4. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche 5 mm pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 5 mm entre la porte de l’élément de cuisine au-dessus et le haut du cadre de l’appareil (voir illustration). 5.
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 156 Installation RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. (A) • La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble. • La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A).
3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 157 F Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 158 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het apparaat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. De magnetron beloont u voor deze kleine moeite door onberispelijk te functioneren. Bovendien voorkomt u onnodige servicekosten.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 159 NL Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 - 162 Apparaat en toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Vóór het in gebruik nemen . . . . . . . . . .
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 160 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Om brand te voorkomen Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet zonder toezicht worden gelaten. Te hoge vermogens of te lange bereidingstijden kunnen de levensmiddelen oververhitten en brand veroorzaken.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 161 NL Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Het aansluitsnoer en de stekker nooit in water of andere vloeistof leggen. Het aansluitsnoer mag niet over hete of scherpe oppervlakken geleid worden, zoals bijvoorbeeld de hete ventilatie-openingen bovenaan de achterwand van het apparaat. In geen geval proberen om de ovenlamp zelf te vervangen. Dit mag alleen door vakmensen geschieden. Als de ovenlamp uitvalt, neem dan contact op met onze service-afdeling.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 162 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Voorkomen van problemen of beschadiging. Het apparaat nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in staan, behalve als dat in deze gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen, zie pag. 175. Het apparaat kan daardoor beschadigd raken. Bij het gebruik van bruineringsservies of zelfverwarmende materialen moet een hittebestendige isolatie (bijv. een porseleinen bord) tussen servies en draaiplateau worden gezet.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 163 NL Apparaat en toebehoren 1 2 3 4 5 9 1. grillelement 2. front 3. ovenlamp 4. bedieningspaneel 5. toets om de deur te openen 6. afdekking van de microgolvengeleider 7. ovenruimte 8. aandrijfas 9. deurafdichtingen en afsluitvlakken 10. bevestigingspunten (4 plaatsen) 11. ventilatie-openingen 12. ommanteling 13. achterzijde van het apparaat 14. snoerdrager 15.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 164 Bedieningspaneel 1 2 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 165 NL Vóór het in gebruik nemen Gebruik van toets STOP De stekker in het stopcontact steken. 1. De indicatie begint te knipperen. 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3. Wissen van een programma tijdens het lopende proces door tweemaal indrukken. 2. Toets STOP indrukken. Indicatie geeft aan: 1x 3. De klok volgens onderstaande aanwijzingen instellen. 4. De oven leeg verwarmen (zie pag. 175, aanwijzing 2).
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 166 Wat zijn microgolven? Net als radio- en televisiegolven zijn microgolven elektromagnetische golven. Microgolven worden in de oven door het magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in levensmiddelen in trilling. Door de veroorzaakte wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten ontdooid, verwarmd of gekookt worden. Het geheim van de kortere bereidingstijden is het feit dat de microgolven van alle kanten in de levensmiddelen doordringen.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 167 NL Geschikt servies Magnetronfolie Metaal Magnetronfolie of hittebestendig folie is goed geschikt om gerechten af te dekken of te omwikkelen. Let op de aanwijzingen van de fabrikant. Metaal mag in de regel niet gebruikt worden, omdat microgolven niet door metaal heen dringen en zo niet bij de levensmiddelen terechtkomen.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 168 Tips en adviezen Voordat u begint… Zout, specerijen en kruiden Om het gebruik van de magnetron zo makkelijk mogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezen voor u. Schakel het apparaat alleen in als er levensmiddelen in staan. In de magnetron bereide gerechten behouden hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden. Wees daarom zeer zuinig bij gebruik van zout en voeg dit pas na het bereiden toe.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 169 NL Tips en adviezen Voedselthermometer gebruiken om de bereidingstijd te bepalen De kerntemperatuur van levensmiddelen en dranken kunt u vaststellen met een voedselthermometer. In onderstaande tabel vindt u een overzicht van temperaturen. product kerntemperatuur na het bereiden dranken verwarmen 65-75o C (koffie, water, thee, melk enz.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 170 Tips en adviezen Afdekken Rangschikking Als levensmiddelen worden afgedekt, blijft het vocht behouden en de bereidingstijd wordt korter. Gebruik een deksel, magnetronfolie of een afdekkap. Gerechten die een korstje moeten krijgen, bijv. vlees of kip, niet afdekken. Wat in de conventionele oven wordt afgedekt, moet ook in de magnetron worden afgedekt. Verschillende enkele porties, bijv.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 171 NL Verwarmen • Kant-en-klare gerechten uit het aluminium schaaltje nemen en op een bord of in een schaal verwarmen. • Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in de handel verkrijgbaar) afdekken, opdat het oppervlak niet uitdroogt. Dranken niet afdekken. • Bij vast afgesloten bakjes het deksel verwijderen. • Bij het verwarmen van vloeistof, zoals water, koffie, thee of melk, een glazen staafje of lepeltje in de beker of het glas zetten.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 172 Koken van verse groente • Let er bij het kopen van groente op, dat de stukken zo veel mogelijk even groot zijn. Dat is vooral belangrijk als u de groente in z'n geheel wilt koken (bijv. aardappelen in de schil). • Groente voor het bereiden wassen, schoonmaken en dan pas de benodigde hoeveelheid voor het recept afwegen. • Kruid de groente zoals gebruikelijk, maar voeg pas na het koken zout toe. • Per 500 gram groente ongeveer 5 eetlepels water toevoegen.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 173 NL Vermogensstanden De oven heeft 5 vermogensstanden. Richt u bij het kiezen van de juiste stand naar de aanwijzingen in de recepten. In het algemeen gelden de volgende adviezen: 900 watt voor snel koken of verwarmen, bijv. voor soep, éénpansgerechten, gerechten uit blik, hete dranken, groente, vis enz. 630 watt voor langer koken van compactere levensmiddelen zoals vlees en gehakt en voor gerechten als cake.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 174 Magnetron solo U kunt een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals aangegeven in de tabel. bereidingstijd 0-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-90 minuten tijdseenheden 10 seconden 30 seconden 1 minuut 5 minuten Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen. 2. Kies de gewenste 1.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 175 NL Grilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill) Het apparaat heeft twee grillfuncties: grill solo en magnetron + grill. 1. GRILL Om levensmiddelen te grilleren. Voorbeeld: 4 minuten brood roosteren. 1. Kies de gewenste bereidingstijd door knop TIJDSCHAKELKLOK/ GEWICHT/VERMOGENSSTAND te draaien. 2. Kies de gewenste methode door knop METHODE twee maal in te drukken. 3. Start het proces door toets START/QUICK één maal in te drukken.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 176 Andere nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties (magnetron solo, grill of magnetron + grill) programmeren. Voorbeeld: koken: 2 minuten en 30 seconden bij 630 watt vermogen 5 minuten grill 2. FASE 1 1. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/VERMOGENSSTAND te draaien de gewenste tijd in. Kies de gewenste methode door knop METHODE één maal in te drukken (magnetron solo. (fase 1) (fase 2) 3.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 177 NL Andere nuttige functies 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 900 watt koken, als u toets START/QUICK indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets START/QUICK slechts 3 minuten na de voorafgaande bedieningshandeling, d.w.z. sluiten van de deur of indrukken van toets STOP worden gebruikt. b.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 178 Automatisch gebruik De automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 2 automatische kookprogramma's, 6 automatische kookprogramma's + grill en 4 automatische ontdooiprogramma's. Let daarbij op het volgende: menunummer 1a. 1a. AUTOMATISCH KOKEN: toets AUTOMATISCH KOKEN heeft twee menu's. Als u de toets één maal indrukt, geeft het display het volgende aan. 1x menunummer 1b.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 179 NL Automatisch gebruik Voorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN + GRILL 1: 1,5 kg gegratineerde visfilet m.b.v. automatisch kookprogramma + grill 1 (A1-1). 1. Kies het gewenste menu door toets AUTOMATISCH KOKEN + GRILL 1 één maal in te drukken. 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/ VERMOGENSSTAND te draaien het gewenste gewicht in. 3. Start het proces door toets START/QUICK in te drukken. 1x 1x Controleer het display.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 180 Tabellen automatische programma's TOETS AUTOMATISCH KOKEN HOEVEELHEID (gewichtseenheid) / SERVIES TIPS AC-1 koken kipschotel met groente 0,5-1,5 kg* (500 g) (uitgangstemp. kip 5°C) gratinschaal met magnetronfolie • Zie recept op pag. 183. AC-2 koken gehaktschotel 0,5-1,5 kg* (500 g) (uitgangstemp. gehakt 5°C) ovenschaal met deksel • Zie recept op pag. 183. 1x * Totale gewicht van alle ingrediënten. * Totale gewicht van alle ingrediënten.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 181 NL Tabellen automatische programma's TOETS 1x 2x AUTOMATISCH HOEVEELHEID KOKEN + GRILL 2 (gewichtseenheid) / SERVIES TIPS A2-1 koken ovenfrites (zoals aanbevolen voor conventionele ovens) 0,20-0,40 kg (50 g) (uitgangstemp. –18°C) ovenschaal hoog rek • Verwijder de verpakking en leg de frites op de schaal. • Zet de schaal op het hoge rek in de oven. • Als het akoestische signaal klinkt, de frites omkeren.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 182 Tabellen automatische programma's TOETS ONTDOOIPROGRAMMA HOEVEELHEID (gewichtseenheid) / SERVIES Ad-1 ontdooien biefstuk en karbonade 0,2-1,0 kg (100 g) (uitgangstemp. –18°C) plat bord (zie onderstaande aanwijzing) • Op een plat bord in het midden van het draaiplateau zetten. • Als het akoestische signaal klinkt, vlees omkeren, evt. uit elkaar halen. Dunne delen en warme plekken afdekken met kleine stroken aluminiumfolie.
4.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 184 Recepten voor automatische kookprogramma's GEGRATINEERDE VISFILET (A1-1) vis esterhazy ingrediënten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g 680 g 300 g 60 g 140 g 20 g 1 eetl. 50 g 50 g 11/2 eetl. 100 g 100 g 2 eetl.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 185 NL Tabellen TABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VERWARMEN drank/gerecht hoeveelheid instelling vermogens- tijd (g/ml) stand (min.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 186 Tabellen TABEL: VLEES, VIS EN GEVOGELTE BRADEN product hoeveelheid instelling vermogens- tijd (g) stand (min.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 187 NL Tabellen TABEL: BEVROREN SNACKS BEREIDEN product hoeveelheid instelling (g) 300 pizza 400 vermogens- tijd stand (min.) 450 W 4-6 450 W 4-6 450 W 450 W tips op het lage rek leggen 6-7 5-7 op het lage rek leggen quiche 300 450 W 8-10 op het lage rek leggen gevuld stokbrood 250 450 W 8-10 op het hoge rek leggen TABEL: ONTDOOIEN product goulash ham worstjes, 8 stuks 4 stuks kip hoeveelheid vermogens tijd (g) stand (min.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 188 Recepten AANPASSEN VAN RECEPTEN VOOR DE MAGNETRON Als u uw vanouds beproefde recepten wilt aanpassen voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een derde tot de helft verkorten. Zie ook de recepten in deze gebruiksaanwijzing. Levensmiddelen met veel vocht zoals vlees, vis, gevogelte, groente, fruit, éénpansgerechten en soep kunnen zonder problemen in de magnetron worden bereid.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 189 NL Soepen en voorgerechten Frankrijk Uiensoep totale bereidingstijd: ca. 14-17 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) 4 soepkommen (200 ml) ingrediënten 1 el boter of margarine 2 uien (100 g), in plakjes 800 ml vleesbouillon zout en peper 2 sneetjes brood 4 el geraspte kaas (40 g) Zweden Krabsoep totale bereidingstijd: ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 190 Soepen en voorgerechten Spanje Champignons met rozemarijn totale bereidingstijd: ca. 10-17 minuten servies: schaal met deksel (1 liter inhoud) ondiepe ronde schaal met deksel (ca. 22 cm diameter) ingrediënten 8 grote champignons (ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 191 NL Vlees, vis en gevogelte Griekenland Aubergines gevuld met gehakt totale bereidingstijd: ca. 17-22 minuten servies: schaal met deksel (1 liter inhoud) ondiepe ovale gratinschaal met deksel (ca. 30 cm lang) ingrediënten 2 aubergines zonder steel (ca. 250 g) 3 tomaten (ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 192 Vlees, vis en gevogelte Nederland Gehaktschotel totale bereidingstijd: ca. 20-23 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ingrediënten 500 g gehakt (half-om-half) 3 uien (150 g), gesnipperd 1 ei 50 g broodkruim zout en peper 350 ml vleesbouillon 70 g tomatenpuree 2 aardappelen (200 g), in blokjes 2 wortelen (200 g), in blokjes 2 el peterselie, gehakt Oostenrijk Gevulde kip 2 porties totale bereidingstijd: ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 193 NL Vlees, vis en gevogelte Zwitserland Kalfsvlees in roomsaus totale bereidingstijd: ca. 9-14 minuten servies: schaal met deksel (2 l inhoud) ingrediënten 600 g kalfsfilet 1 el boter of margarine 1 ui (50 g) gesnipperd 100 ml witte wijn sausbinder voor ca.1/2 lsaus 300 ml room zout en peper 1 el peterselie, gehakt Italië Kalfskotelet met mozzarella totale bereidingstijd: ca. 24-31 minuten servies: ondiepe vierkante gratinschaal met deksel (ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 194 Vlees, vis en gevogelte Frankrijk Zeetongfilet voor 2 porties totale bereidingstijd: ca. 11-13 minuten servies: platte ovale ovenschaal met deksel (ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 195 NL Vlees, vis en gevogelte Zwitserland Visfilet met kaassaus totale bereidingstijd: ca. 21-25 minuten servies: schaal met deksel (1 liter inhoud) ondiepe ovale gratinschaal (ca. 25 cm lang) ingrediënten 4 visfilets (ca. 800 g) (bijv.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 196 Groente, rijst en pasta Oostenrijk Broodknoedels 5 porties totale bereidingstijd: ca. 8-11 minuten servies: schaal met deksel (1 liter inhoud) 5 kopjes of puddingvormpjes ingrediënten 2 el boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g), gesnipperd 500 ml melk 200 g oudbakken broodjes 3 eieren Italië Lasagne al forno totale bereidingstijd: ca. 18-25 minuten servies: schaal met deksel (2 l inhoud) platte rechthoekige ovenschaal met deksel (ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 197 NL Groente, rijst en pasta Italië Tagliatelle met room-basilicumsaus 2 porties totale bereidingstijd: ca. 16-22 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ronde souffléschaal (ca. 20 cm diameter) ingrediënten 1l water 1 tl zout 200 g tagliatelle 1 teentje knoflook 15-20 basilicumblaadjes 200 g crème fraiche 30 g geraspte Parmezaanse kaas zout en peper Zwitserland Koolrabi met dillesaus 2 porties totale bereidingstijd: ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 198 Groente, rijst en pasta Zwitserland Tessiner risotto totale bereidingstijd: ca. 20-25 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ingrediënten 50 g doorregen spek 2 el boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g) gesnipperd 200 g dessertrijst 400 ml vleesbouillon 70 g geraspte Emmentaler 1 snufje saffraan zout en peper 1. Het spek in blokjes snijden. De boter over de bodem van de schaal uitsmeren. Ui en spek in de schaal doen. Afdekken en smoren.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 199 NL Dranken, desserts en gebak Duitsland Griesmeelpudding met frambozensaus totale bereidingstijd: ca. 15-20 minuten servies: schaal met deksel (inhoud 2 liter) ingrediënten 500 ml melk 40 g suiker 15 g gehakte amandelen 50 g griesmeel 1 eidooier 1 el water 1 eiwit 250 g frambozen 50 ml water 40 g suiker Frankrijk Peren in chocoladesaus totale bereidingstijd: ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 200 Dranken, desserts en gebak Zweden Pistacherijst met frambozen totale bereidingstijd: ca. 27-31 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ingrediënten 125 langkorrelige rijst 150 ml melk 175 ml water 1 vanillestokje 1 snufje zout 50 g suiker 250 g frambozen 40 g suiker 40 ml Cointreau 200 ml room 1 eiwit 50 g pistachenoten Nederland Duivelsdrank voor 10 porties totale bereidingstijd: ca.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 201 NL Dranken, desserts en gebak Denemarken Bessengelei met vanillesaus totale bereidingstijd: ca. 8-12 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ingrediënten 150 g rode aalbessen 150 g aardbeien 150 g frambozen 250 ml witte wijn 100 g suiker 50 ml citroensap 8 blaadjes gelatine 300 ml melk merg van 1/2 vanillestokje 30 g suiker 15 g maïzena 1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 202 Dranken, desserts en gebak Engeland Chocoladetaart met ijs 12 porties totale bereidingstijd: ca. 15-21 minuten servies: bakvorm (ca. 21 cm diameter, 10 cm hoog) 2 schalen met deksel (1 liter inhoud) ingrediënten 175 g boter of margarine 175 g suiker 3 eieren 175 g bloem 1 tl bakpoeder 2 el cacao (20 g) 50 ml melk 500 ml vanille-ijs 65 g diepvriesframbozen 250 g donkere couverturechocolade Tip: deze taart is ook lekker zonder ijs.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 203 NL Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIE NATRIUMHYDROXIDE BEVATTEN OF SCHUURSPONSJES. DIT GELDT VOOR ALLE DELEN VAN UW MAGNETRON. Ommanteling De buitenkant van het apparaat met een mild sopje schoonmaken. Goed met een droge doek afnemen en met een handdoek nadrogen.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 204 Wat te doen als … … de magnetron niet goed functioneert? Controleer of - de zekering in de huisinstallatie in orde is, - de stroom misschien uitgevallen is. - Als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur. ... de magnetron niet werkt? Controleer of - de deur goed gesloten is, - de deurafdichtingen en de afsluitvlakken schoon zijn, - toets START is ingedrukt. ...
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 205 NL Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen aanwijzingen vindt, neemt u contact op met onze service-afdeling. Bereid het gesprek altijd goed voor. Zo vergemakkelijkt u de diagnose en de beslissing of bezoek van een servicetechnicus nodig is. Noteer modelnummer en serienummer.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 206 Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 207 NL Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd. Art.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 208 Waarborgvoorwaarden BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 209 NL Technische gegevens Aansluiting aan Zekering Opgenomen vermogen: Nuttig vermogen: Microgolvenfrequentie Buitenafmetingen: Afmetingen ovenruimte Inhoud ovenruimte Draaiplateau Gewicht Ovenlamp magnetron grill magnetron + grill magnetron grill MCD2660E MCD2661E : 230 V, 50 Hz, één fase : min. 16 A : 1.37 kW : 1.00 kW : 2.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 210 Installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 3. Schuif het apparaat langzaam en zonder geweld in de inbouwkast, tot de voorste lijst van het apparaat een naadloze afsluiting vormt met de voorste opening van de kast. 4. Let erop dat het apparaat stabiel is en recht staat. 5 mm Zorg ervoor dat een afstand van 5 mm tussen de kastdeur erboven en het bovenste deel van de lijst wordt aangehouden (zie afbeelding). 5. Bevestig het apparaat m.b.v.
4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 211 NL Installatie-aanwijzing AANSLUITING OP HET STROOMNET • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. (A) • Plaats het stopcontact niet achter de kast. • De beste plek is boven de kast (A). Als het aansluitsnoer niet wordt aangesloten op punt (A), moet het van de snoerdrager (zie afb. op pag. 163) worden losgenomen en onder het apparaat door worden geleid.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 212 Estimado cliente, Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y la confianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux. Antes de utilizar por primera vez su horno microondas AEG-Electrolux, sírvase leer atentamente el libro de instrucciones. Esto le permitirá sacar partido a todas las funciones que ofrece el aparato.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 213 E Indice Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 - 216 Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 214 Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 215 E Medidas importantes de seguridad No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 216 Medidas importantes de seguridad Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente: No haga funcionar el horno cuando esté vacío, vedere nota 2 en página 229.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 217 E Horno y accesorios 1 2 3 4 5 9 1. Resistencia grill 2. Marco delantero 3. Lámpara del horno 4. Panel de mandos 5. Botón apertura de puerta 6. Tapa de la guía de ondas 7. Cavidad del horno 8. Soporte giraplatos 9. Cierre puerta y superficie cierre 10. Frontal y puntos de fijación (4 puntos) 11. Orificios de ventilación 12. Cubierta externa 13. Respaldo mueble 14. Clip de soporte cable de alimentación 15.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 218 Panel de mandos 1 2 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador emita destellos, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 219 E Antes de la puesta en funcionamiento Enchufar el horno. 1. El visualizador del horno parpadeará: 2. Pulsar la tecla de PARADA, y el visualizador indicará: Utilización de la tecla de parada (STOP). 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces. x1 3. Para poner en hora el reloj, ver el apartado siguiente. 4.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 220 ¿Que son las microondas? Las microondas son - igual que las ondas de radio y televisión - ondas electromagnéticas. En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 221 E La vajilla apropiada Láminas para microondas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar las indicaciones del fabricante. Bolsas para asados Pueden ser utilizadas en el horno de microondas. Las grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas para cerrarlas porque la lámina de la bolsa de cocer puede fundirse. Para cerrar utilice un hilo y pinche la bolsa varias veces con un tenedor.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 222 Sugerencias tecnicas Antes de que empiece Vd. ... Tiempos de coccion Para facilitarle el manejo del horno de microondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd. la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias más importantes: Sólo conecte el horno después de haber puesto alimentos en la cámara de cocción.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 223 E Sugerencias tecnicas TABLA: DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS Cada bebida y cada plato tiene una determinada temperatura interior (temperatura en el núcleo), una vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho proceso de cocción se interrumpe en este punto el resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se puede leer en un termómetro especial para comidas.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 224 Sugerencias tecnicas Tapar Disposición Al tapar el recipiente se preserva la humedad dentro del alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción. Para cubrir el alimento se puede usar tapa, lámina apta para microondas o cubierta. Los alimentos que se deseen crujientes no deberán taparse, p.ej. asado o pollo.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 225 E Descongelación El horno de microondas es el dispositivo ideal para descongelar alimentos. Los tiempos de descongelacion son mucho más cortos que en el caso de descongelar de manera convencional. He aquí algunos consejos. Saque el alimento congelado de su envase y póngalo en un plato para descongelarlo.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 226 Cocción de verduras frescas • Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos enteros (p. ej. patatas cocidas). • Antes de prepararlas, las verduras se deben lavar y después se debe pesar la cantidad requerida según la receta y cortarlas. • Condimente como de costumbre, pero ponga la sal, como regla general, sólo después de la cocción.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 227 E Nivel de potencia de microondas El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivel conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la sección de recetas. En general son de aplicación las siguientes recomendaciones: 900 W utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 228 Cocción con microondas El horno puede programarse para hasta 90 minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo de cocción (descongelación) varía de 10 segundos a 5 minutos. Depende del total de tiempo de cocción (descongelación), como se indica en la tabla.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 229 E Cocción al grill y combinada Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL: 1. Sólo grill. 2. grill con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO AL GRILL Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minutos: 2. Se elige el modo de 1. Se pone el tiempo de cocción deseado pulsando cocción deseado girando el la tecla MODO DE mando de COCCIÓN dos veces. (Sólo TEMPORIZADOR/PESO/ parrilla). POTENCIA. 3.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 230 Otras funciones cómodas 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 630 W (Escalón 1) 5 minutos con sólo grill (Escalón 2) ESCALÓN 1 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el mando de TEMPORIZADOR/ PESO/POTENCIA. 2.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 231 E Otras funciones comodas 2. FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDA La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK. NOTA: Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/QUICK sólo puede usarse dentro de 3 minuto de la operación inmediatamente precedente, p.ej.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 232 Funciones de cocción automática y descongelación automática Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 2 COCCIÓN AUTOMÁTICA, 6 COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL y 4 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que necesita saber para utilizar esta función automática: Ejemplo: 1a. COCCIÓN AUTOMÁTICA: El botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA dispone de 2 menús.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 233 E Funciones de cocción automática y descongelación automática Ejemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1: Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg utilizando la Cocción automática y grill 1 (A1-1). 1. Se selecciona el menú requerido pulsando la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1. 2. Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/POTENCIA en sentido horario. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 234 Cuadros de cocción automática y descongelación automática TECLA COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-1 Cocción Pollo y Verdura Cacerola x1 AC-2 Cocción Picadillo y Cebolla x2 TECLA x1 COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1 234 PROCEDIMIENTO 0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temp. inicial Pollo 5° C) Fuente para gratén y film de plástico para microondas • Ver las recetas para Pollo y Verdura Cacerola en la página 237. 0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temp.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 235 E Cuadros de cocción automática y descongelación automática TECLA x1 CANTIDAD (Unidad de COCCIÓN AUTOMÁTICA Y incremento)/UTENSILIOS GRILL 2 PROCEDIMIENTO A2-1 Cocción Patatas fritas (recomendadas para hornos convencionales) 0,20 - 0,40 kg (50 g) (Temp. inicial -18° C) Plato Cacerola Tripode alta • Sacar del paquete las patatas fritas congeladas y ponerlas en una fuente de porcelana. • Poner la fuente en la tripode alta en el horno.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 236 Cuadros de cocción automática & descongelación automática TASTE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA CANTIDAD (Unidad de incremento)/UTENSILIOS Ad-1 Descongelación Bistec y chuletas 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. inicial -18° C) (Ver la nota que sigue) • Poner la comida en un plato en el centro del plato giratorio. • Cuando se pare el horno y suenen las señales, dar vuelta al alimento, revolver y separar.
5.
5.
5.
5.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 241 E Tablas de cocción TABLA: BOCADILLO CONGELADO Bocadillo congelado Papases frites Cantidad Modo Potencia -g-ajuste630 W 250 Pizza 300 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 250 270 W 300 400 Torta de la especia Cebolla agria Pizza Baguettes Tiempo Procedimiento -minEl lugor en un plato plano y coloca el plato en el tripode alto. Después de 3-4 approx. 5 a 6 minutos que asan a la parilla, d’dl vuelte.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 242 Recetas ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIONALES PARA EL MICROONDAS MODIFICACIONES DE RECETAS CONVENCIONALES Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro.
5.
5.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 245 E Carne, pescados y aves Grecia Berenjenas rellenas con carne picada Tiempo total de cocción: 17-22 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 1 l) fuente llana y ovalada con tapa (unos 30cm de longitud) Ingredientes 2 berenjenas, sin tallo (cada una de unos 250 g) sal 3 tomates (unos 200 g) 1 Cdta.
5.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 247 E Carne, pescados y aves Suiza Lonchas de ternera a la zurich Tiempo total de cocción: 9-14 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 600 g de filete de ternera 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 100 ml de vino blanco espesante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa 300 ml de nata 1 CuSop de perejil, picado Italia Escalope de ternera con queso “Mozzarella” Tiempo total de cocción: 24-31 minutos aprox.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 248 Carne, pescados y aves Francia Filetes de lenguado (2 porciones) Tiempo total de cocción: 11-13 minutos Utensilios: fuente llana y ovalada con tapa (longitud: unos 26 cm) Ingredientes 400 g de filetes de lenguado 1 limón entero 2 tomates (150 g) 1 Cdta.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 249 E Carne, pescados y aves Suiza Filete de pescado con salsa de queso Tiempo total de cocción: 21-25 minutos aprox. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 1 l) fuente llana y ovalada (unos 25 cm de longitud) Ingredientes 4 filetes de pescado (unos 800 g) (p.ej. trucha, platija o bacalao) 2 CuSop de zumo de limón sal 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 2 CuSop de harina (20 g) 100 ml de vino blanco 1 Cdta.
5.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 251 E Verduras, pastas, arroz y albonóndigas Italia Tagliatelle a la nata y albahaca (2 porciones) Tiempo total de cocción: 16-22 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente redonda para soufflé (unos 20 cm de diámetro) Ingredientes 1l de agua 1 Cdta.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 252 Verduras, pastas, arroz y albonóndigas Suiza Risotto a la ticino Tiempo total de cocción: 20-25 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 50 g de bacon entreverado 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 1 cebolla (50 g), bien picada 200 g de arroz de grano redondo (Arboris) 400 ml de caldo de carne 70 g de queso "Sbrinz", rallado (se puede sustituir por queso suizo rallado) 1 pizca de azafrán sal & pimienta 1.
5.
5.
5.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 256 Bebidas, postres y tartas Gran Bretaña Tarta de chocolate con helado (12 porciones) Tiempo total de cocción: 15-21 minutos Utensilios: molde de bizcocho de Saboya (unos 21 cm de diámetro, 10 cm de altura) 2 fuentes con tapa (volumen 1 l) Ingredientes 175 g de mantequilla o margarina 175 g de azúcar 3 huevos 175 g de harina 1 Cdta.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 257 E Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 258 ¿Qué hacer si... ... el aparato microondas no funciona correctamente? Cerciórese de que - funcionen los fusibles de la caja de fusibles, - no haya habido algún corte de energía. - Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista cualificado. ... el modo microondas no funciona? Cerciórese de que - la puerta esté bien cerrada, - el cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios, - se haya pulsado el botón START. .
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 259 E Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y desplazamiento.
✁ Teléfono: Móvil: N° de cuenta: Banco/ Caja: Visa Entidad Mastercard Oficina D.C. Nº Tarjeta: Titular: Número de Cuenta DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 261 E ✁ Conservar durante toda la vigencia de la garantía la factura de compra Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 262 Especificaciones Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Potencia de salida: Microondas Grill Microondas/Grill Microondas Grill Frecuencia microondas Dimensiones exteriores: MCD2660E MCD2661E Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno : 230 V, 50 Hz, monofásico : 16 A como mínimo : 1.37 kW : 1.00 kW : 2.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 263 E Instalación INSTALACIÓN DEL APARATO 3. Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario. 4. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un 5 mm hueco de 5 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama). 5.
5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 264 Instalación CONEXIÓN DEL APARATO AL SUMINISTRO DE ENERGÍA • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. (A) • La toma no debería estar situada detrás del armario. • La mejor posición es encima del armario, véase (A).
AG-71+72D-EU COVER 29/03/2005 10:52 Page 265
AG-71+72D-EU COVER 29/03/2005 10:52 Page 266 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.