S 60240 DT2 Gebrauchsanleitung Mode d`emploi Libretto d'istruzioni Instruction book Kühl - Gefrierkombination Réfrigérateur congélateur Frigorifero-congelatore combinato Refrigerator- freezer combination SV/AE/10. (07.
DE Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Signalbegriffe werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
DE Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit Allgemeine Sicherheitsvorschriften Für die Sicherheit Ihrer Kinder Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen. Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden. Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen.
DE Zum Betrieb des Gerätes Allgemeine Informationen Sie haben mit Ihrem Gerät eine Kühl- Gefrierkombination mit einem Motorkompressor erworben, in der sich der Gefrierbereich oben befindet. Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur. Die Kühl-Gefrierkombination verfügt über 2 separate Türen. Bedienungselemente des Gerätes A - Gefrierraum B - Kühlraum 4 10. Verstellbare Füße 11. Butterfach 1. Abdeckung 12.
DE So bedienen Sie Ihr Gerät Lagern im Kühlbereichs Inbetriebnahme Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren können, um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab. Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in den Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden. Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter.
DE Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nicht sofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einen Tag lang im Kühlbereich dieses Types lagern. Lagern im Gefrierbereich Einfrieren Im Gefrierfach haben Sie die Möglichkeit frische Lebensmittel für den Haushalt einzufrieren. Um beste Ergebnisse zu erzielen, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Frieren Sie immer nur frische und einwandfreie Lebensmittel ein.
DE Geräte und Umgebung Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt. Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich. Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern.
DE Führen Sie das beim Abtauen angesammeltes Tauwasser mit einem Schwamm oder Lappen ab. Das im unteren Teil des Gerätes angesammelte Wasser kann mit einem Schwamm oder hygroskopischem Lappen entfernt werden. Nachdem Sie das Gerät abgetaut und das Wasser entfernt haben, wischen Sie alles gut trocken, und drücken Sie den Verschlußstopfen hinein. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und legen Sie die Lebensmittel zurück.
DE Problem Kühlraum ist zu warm. Mögliche Ursachen Lösungen, Tips Kühltemperatur ist falsch eingestellt. Temperaturregler höher einstellen. Zu große Menge Frischware wurde auf einmal einge- Kleinere Menge einlagern Speisen Zimmertemperatur abkühlen lassen. lagert. auf Speisen waren nicht richtig abgekühlt Tür ist nicht Kontrollieren, ob die Tür richtig geschlossen ist. richtig verschlossen. Gefrierbereich ist zu warm. Eingestellte Temperatur ist zu niedrig. Höhere Einstellung vornehmen.
DE Zu Händen von Inbetriebnahmer Inbetriebnahme Transport, Auspacken Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert werden. Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird. Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
DE Im Beipack 2 Distanzstücke enthalten, die an der GeräteRückseite montiert werden müssen. Distanzstücke in die Öffnungen einsetzen (Pfeil A) und dann um 45° bis zum Einhaken drehen (Pfeil A) senkrecht. Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter Wechsel des Türanschlags Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildung vor: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten.
DE beide Seite zurück. Achten Sie darauf, daß die Tür des Kühlraumes gerade sitzt. (parallel zur Gefrierraumtür ausrichten). Montieren Sie die zwei Griffe an die andere Seite um und decken Sie die Gewindelöcher in Beutel der Gebrauchsanleitung befindliche Blindstopfen ab. Die Passung der Türen ist mit Hilfe des Doppelttürlagers möglich. Dazu soll das Doppelttürlager in waagrechter Richtung absetzen wenn Sie die Schrauben gelockert haben.
DE Lagerzeittabelle (1) Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank Lebensmittel Rohes Fleisch Fleisch (gekocht) Fleisch (gebraten) Hackfleisch (roh) Hackfleisch (gebraten) Aufschnitt, Bockwurst Fisch (frisch) Fisch (gekocht) Fisch (gebraten) Fischkonserve, angebrochen Hähnchenteile, frisch Hähnchen, gebraten Hühnerteile, frisch Huhn, gekocht Gänse-, Ententeile, frisch Gans, Ente gebraten Butter, nicht angebrochen Butter, bereits angebrochen Milch (Tüte) Sahne Saure Sahne o.ä.
DE La g erz eittabelle (2) Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel Lebensmittel Im normalen Kühlbereich +2 - +7 °C Gemüse: grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) 12 Monate Fertige Speisen: Fleischgerichte, Eintöpfe 12 Monatee Fertige Speisen: Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw.
FR Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction. Les symboles utilisés: Prescriptions de sécurité Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
FR Informations importantes de la sécurité Prescriptions générales de sécurité Conservez ce mode d`emploi qui doit suivre l`appareil au cours de déménagement ou en cas de changement de propriétaire. L`appareil n`est conçu qu`au stockage des produits alimentaires dans les conditions normales de ménage et selon les prescriptions de ce mode d`emploi.
FR A l`attention de l`exploiteur Informations générales La désignation de l`appareil est: „Combinaison de réfrigérateur et de congélateur è un compresseur moteur, l` unité de congélation située en haut”. En plus des prestations conventionnelles, l`appareil possède une unité de congélation entièrement séparé de l`autre unité qui est munie d`une porte propre.
FR Commande de l`appareil Mise en service Placez les accessoires dans le réfrigérateur, insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Mettez en marche l`appareil en tournant le bouton régulateur de la température dans le sens de l`aiguilles de la montre qu`il quitte la position „0” selon la figure. Dans la position „0” le réfrigérateur est hors de service. L`alinéa suivant donne des instructions concernant l`ajustement.
FR Ne voulant pas utiliser les aliments achetés en état congelés vous pouvez les stocker durant env. un jour (Jusqu`è leur dégelèrent). L`utilisation du congélateur Congélation Dans le compartiment il est possible de congeler de divers aliments frais. Pour un résultat satisfaisant prenez en considération les suivants. Toujours congelez de l`aliment frais et en parfait état. Faites les préparatifs suivant l`annexe „Renseignements pour la congélation de ménage des aliments”.
FR Comment économiser d`énergie Plus basse est la température ambiante de l`appareil plus petite est la consommation d`énergie. N`installez pas l`appareil dans la proximité des sources de chaleur ou sur endroit ensoleillé. Assurez une bonne aération pour le compresseur et le condenseur donc n`empèchez pas le passage du courant d`air. Mettez les aliments dans des pots bien fermés, ou enveloppez les en feuille pour empècher la formation de la gelée blanche. Evitez l`ouverture inutile et prolongée des portes.
FR Il est impossible de munir le congélateur par un dispositif de dégèlement automatique, car les aliments congelés ne supportent pas la température du dégel. Si la couche de la glace ou de la gelée blanche est mince grattez ou éliminez la par la pelle en plastique joint è l`appareil. Le plateau présenté sur la figure ne constitue pas l`accessoire de l`appareil! Si la couche de glace est trop épaisse et il n`est pas possible l`éliminer par la pelle un dégèlement devient nécessaire.
FR Défaut Espace intérieur du réfrigérateur trop chaud Espace intérieur du congélateur trop chaud Cause possible Régulateur de température mal réglé. Si les aliments sont trop chauds, ils sont mal rangés. L`étanchement de la porte n`est pas bon ou elle a resté ouverte. Régulateur mal réglé. L`étanchement de la porte n`est pas bon ou elle a resté ouverte. Le stockage des aliments è congélés est très serré. Eau coule sur le paroi de C`est normal.
FR A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil Mise en marche de l`appareil Livraison, désemballage Faites livrer l`appareil dans son emballage original, dans une position verticale et respectez les signalisations sur l`emballage. Après chaque livraison laissez reposer l`appareil durant 2 heures sans le mettant en marche. Désemballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces d`endommagements. Si oui signalez les immédiatement lè oè l`appareil a été acheté.
FR Dans le sachet des accessoires, il y a deux entretoises à mettre dans les trous prévus à cet effet, à l'arrière de l'appareil. Introduisez les entretoises dans les trous situés à l'arrière de l'appareil (flèche (A) comme indiqué sur la Figure), puis tournez-les de 45° jusqu'à accrochage (flèche verticale). A 45° PR60 Changement le sens d'ouverture de la porte Si nécessaire le sens d'ouverture de la porte peut être inversé. Normalement les portes s'ouvrent à droite.
FR Remettez la porte du réfrigérateur sur la cheville du porteur double. Remontez sur le côté gauche le porteur inférieur de la porte à l'aide des deux vis et les pieds réglables. Veuillez à ce que le bord de la porte du réfrigérateur soit parallèle avec la paroi de l'appareil. Remontez la poignée sur le côté opposé et insérez les clous en plastique livrés avec l'appareil dans les trous restant libres.
FR Temps de stockage (1) Le temps et le manière de stockage des aliments frais.
FR Temps de stockage (2) Temps de stockage de marchandises congelées Marchandise Légumes: haricots verts, petits pois, légume mixte, maès, courge Plat préfabriqué: plats avec viande, avec garniture, légume en nature Plat préfabriqué: filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires: purée de pomme de terre, pomme frite, boulette, gnocchi Potages: bouillon, soupe d`haricot vert, soupe de petits pois Fruits: cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons Viandes
IT Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo libretto d'istruzioni. Contiene misure precauzionali sulla sicurezza, consigli, informazioni e suggerimenti. Se il frigorifero viene utilizzato in conformità alle istruzioni qui descritte, funzionerà adeguatamente e ne sarete pienamente soddisfatti.
IT Inf or mazioni im por t an ti sulla sicur e zz a Misure generali di sicurezza Conservare questo libretto d'istruzioni che dovrebbe sempre accompagnare l'apparecchiatura in caso di trasloco o di cessione ad altre persone. Questa apparecchiatura è stata progettata per conservare gli alimenti nell'ambito domestico e deve essere usata solo in conformitè a queste istruzioni.
IT Istruzioni per l'utilizzatore Informazioni generali La denominazione ufficiale dell'apparecchiatura è „frigorifero-congelatore combinato con un compressore a motore e con il congelatore posto nella parte superiore”. L'apparecchiatura, oltre a fornire le prestazioni generiche, è dotata di un congelatore con una sua porta, completamente separato dall'altra unitè. duzione di ghiaccio. L'apparecchiatura soddisfa i requisiti delle norme riguardo ai diversi limiti di temperatura, secondo la classe climatica.
IT Sistemazione dell'apparecchiatura Come usare il frigorifero Messa in funzione Affinché ci sia un raffreddamento adeguato, è necessario che l'aria circoli all'interno. Per questo motivo si consiglia di non coprire tutta la superficie delle mensole con carta, vassoi, ecc. Non inserire cibi caldi all'interno del frigorifero. Lasciare che si raffreddino naturalmente raggiungendo la temperatura ambiente. In questo modo si può evitare un'inutile formazione di brina.
IT Se non si vogliono consumare gli alimenti surgelati subito dopo l'acquisto, si possono conservare in frigorifero per 1 giorno circa (finché si scongelano). Utilizzo del congelatore Congelazione A casa si possono congelare diversi tipi di alimenti freschi nello scomparto congelatore. Seguire le istruzioni sotto riportate per ottenere buoni risultati. Congelare solo alimenti freschi e non deteriorati.
IT Gli alimenti vanno inseriti nell'apparecchiatura solo in recipienti chiusi. Inserire nell'apparecchiatura gli alimenti solo quando sono a temperatura ambiente. Tenere pulito il condensatore. L'apparecchiatura e l'ambiente Questa apparecchiatura non contiene gas che possono danneggiare lo strato di ozono, né nel circuito refrigerante, né nei materiali di isolamento. L'apparecchiatura non deve essere smaltita assieme ai rifiuti urbani e alle immondizie.
IT Togliere gli alimenti congelati dall'apparecchiatura e inserirli in una cesta rivestita di carta o di stoffa. Conservarli possibilmente in un luogo fresco o inserirli in un altro frigorifero. Estrarre la spina dalla presa di corrente in modo che entrambe le parti dell'apparecchiatura non possano funzionare. Aprire le porte di tutte e due gli scomparti e pulire il frigorifero secondo quanto descritto nel paragrafo 'Regolari operazioni di pulizia'.
IT Problema Soluzione Causa possibile La temperatura è troppo Il termostato puè essere stato impostato su una Impostare la manopola del termostato su un valore piè alto. elevata all'interno del posizione errata. frigorifero. I prodotti non sono abbastanza freddi o sono stati sis- Sistemare gli alimenti in modo appropriato. temati in modo sbagliato. La porta non si chiude ermeticamente o non è stata Controllare che la porta si chiuda bene e che la guarnizione sia integra e pulita. chiusa in modo adeguato.
IT Istruzioni p er l'installatore Installazione dell'apparecchiatura Trasporto, rimozione degli imballi Si consiglia di consegnare l'apparecchiatura nell'imballo originale, in posizione verticale considerando le avvertenze riportate sugli imballi. Dopo ogni trasporto, l'apparecchiatura non deve essere accesa per circa 2 ore. Togliere l'apparecchiatura dall'imballo e controllare che non vi siano danni. Eventuali danni devono essere comunicati immediatamente al negozio dove è stata acquistata.
IT Nel sacchetto degli accessori si trovano due distanziali. I distanziali devono essere montati nei fori sulla parte posteriore dell'apparecchio. Inserire i distanziali nei fori. Fare attenzione che la freccia (A) sia disposta come nella figura, quindi fissare il distanziale ruotandolo di 45o (la freccia sia verticale). A 45° PR60 Non installare l'apparecchiatura in un luogo assolato o vicino a un radiatore o a un fornello.
IT Fissare il doppio fermaporta sul lato sinistro usando le due viti e i due spessori. Prestare attenzione che il bordo della porta del congelatore sia parallelo al bordo della cappa. Inserire la porta del frigorifero sul perno del doppio fermaporta. Fissare il fermaporta inferiore sul lato sinistro usando le due viti e i due spessori. Prestare attenzione che il bordo della porta del frigorifero sia parallelo al bordo della cappa.
IT Tabella dei tempi di conservazione Tempo e metodi di conservazione di alimenti freschi nel frigorifero Alimenti Carne cruda Carne cotta Carne arrostita Carne macinata cruda Carne macinata cotta Affettati, salumi Tempo 2 X X X di conservazione in giorni 3 4 5 6 x x x X x x x X x x X X x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X x x x x x
IT Garanzia e assistenza Condizioni di garanzia Assistenza tecnica e parti di ricambio Se non si puè evitare di ricorrere all'intervento dell'assistenza, comunicare il problema al servizio assistenza della vostra zona. Quando si richiede l'intervento, l'apparecchiatura deve essere identificata con i dati riportati sulla targhetta.
GB Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the refrigerator is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction. The symbols below help you to find things more easily: Safety precautions Warnings and information at this symbol serve safety for you and your appliance.
GB Important safety information General safety precautions Keep these instructions and they should remain at the appliance when moving away or changing owner. This appliance is designed for storing food, domestic use according to these instructions only. Specialised companies that are qualified to do so by the manufacturer must carry out service and repairs including repairing and changing the power cord. Accessory parts supplied by them should be used only for repairing.
GB Instructions for the User General information The official designation of the appliance is „refrigeratorfreezer combination with one motor compressor and freezer placed in the upper part”. The appliance has besides the general services - a freezer with its own door and is completely separated from the other unit. According to this the appliance is suitable for storing frozen and deep-frozen food, freezing products in quantity given in the user's instructions at home and making ice.
GB Handling the appliance How to use the cooling compartment Putting it into use Developing interior air circulation is necessary for adequate cooling. For this reason you are asked not to cover the whole surface of the wire shelves with paper, trays, etc. Do not put hot food into the refrigerator. Allow it to reach room temperature naturally. In this way unnecessary frost building up can be avoided. Foods can take over odours from each other.
GB How to use the freezer Freezing In the compartment various fresh food can be frozen at home. Mind the following to get thorough result. Freeze fresh and faultless food only. Before starting freezing set the thermostatic control knob to position „3” and put the wire shelf in the frozen food compartment to the highest position. Then put in the quantity to be frozen, directly on the wire shelf. Freezing is completed in approx. 24 hours.
GB The appliance and environment This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on your local disposal sites may be obtained from your municipal authorities. The materials used on this appliance marked with the sympol are recyclable.
GB It is recommended to operate the appliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible. Regular cleaning It is recommended to wash the inside of the refrigerator in 3-4 weeks time using lukewarm water then wipe it (it is practical to clean the inside of the freezer and defrost it at a time). Household cleaner or soap must not be used.
GB If something does not work During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service. We draw your attention that operation of appliance goes with certain sounds (compressor- and circulating sound). This is not trouble, but means normal operation. Problem It is too warm in the refrigerator. It is too warm in the freezer.
GB Instructions for the Installer Installing the appliance Transportation, unpacking It is recommended to deliver the appliance in original packaging, in vertical position considering the protective warning on packaging. After each transportation the appliance must not be switched on for approx. 2 hours. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packaging.
GB The plastic bag of accessories also contains two spacers to be fitted into special holes in the back of the appliance. Fit the spacers into the holes, taking care to ensure that the arrow (A) is positioned as shown in Figure. Then turn them through 45° (arrow (A) vertical) until they lock into place. A 45° Change of door opening direction Should the setting-up place or handling demand it, dooropening direction can be refitted from right-handed to left-handed. Appliances on the market are right-handed.
GB Fix the bottom door holder onto the left side using the screws (2 pieces) and the adjustable foot as well as screw the 2 pieces screws on the opposite side into the vacant holes. Be careful that the door edge of the refrigerator is parallel with the edge of the mantle. Put over the handle on the opposite side and cover up the vacant holes with the plastic nails from the bag of instruction book.
GB Storage time chart (1) Time and method of storage of fresh foods in the refrigerator Foods Storage time in days 1 X X X X X X Raw meat Cooked meat Roasted meat Raw minced meat Roasted minced meat Cold cuts, Vienna sausage paper Fresh fish X Cooked fish X Fried fish X Tinned fish, open X Fresh chicken X Fried chicken X Fresh hen X Boiled hen X Fresh duck, goose X Roasted duck, goose X Butter unopened X Butter opened X Milk in a plastic bag X Cream X Sour cream X Cheese (hard) X Cheese (soft) X Curds X
GB Storage time chart (2) Storage time of deep-frozen and frozen products Foods Vegetables: green beans, green peas, mixed vegetables, marrow, corn, etc. Ready-cooked foods: vegetable dish, trimmings, with meat, etc. Ready-cooked foods: sirloin steaks, stew from knuckle of ham, meat from pig pudding, etc. Foods from potatoes, pasta: mashed potato, gnocchi, dumpling, pasta filled with jam, chips Soups: meat-broth, soup from green beans, soup from green peas, etc.
SV/AE/10. (07.
KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG Technische Änderungen vorbehalten 200381490- 00 - 4207 2007. 10. 11. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use.