S70367KG Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Informaţii pentru utilizator Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarkozamrażarka Frigider cu congelator
Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli spotřebiče. Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Bezpečnostní informace 3 K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Bezpečnostní informace 4 UPOZORNĚNÍ Elektrické díly (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze au‐ torizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu. • • • • 1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způ‐ sobit požár. 3. Dbejte na to, aby byla zástrčka spotřebiče dobře přístupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5.
Provoz 5 Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poško‐ zený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste pro‐ dejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. • Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Při prvním použití Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto: • otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty. • otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty. Nejvhodnější je obvykle střední nastavení. Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na: • teplotě místnosti • četnosti otevření dveří • množství vložených potravin • umístění spotřebiče.
Denní používání 7 V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a po‐ kud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení). Rozmrazování Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Denní používání Chladná zóna Oddíl Chiller Zone je určen k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a mořských plodů, protože je zde nižší teplota než ve zbývající části chladničky. Najdete ho v dolní části chladničky přímo nad zásuvkou na zeleninu. Jestliže chcete oddíl Chiller Zone odstranit, postupujte takto: 1. Otevřete co nejvíce dveře chladničky. Jestliže nemůžete otevřít dveře v úhlu 180° kvůli zarážce nebo z jiného důvo‐ du, je nutné odstranit z dveří chladničky polici na lahve. 2.
Užitečné rady a tipy 9 UŽITEČNÉ RADY A TIPY Normální provozní zvuky • Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu. • Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být do‐ provázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu. • Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a ne‐ škodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
Čištění a údržba • maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin.
Čištění a údržba 11 Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐ rfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach. Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem nebo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Co dělat, když... • zásuvky zabalte do nějakého izolujícího materiálu, např. do přikrývky nebo novin. Rozmrazování můžete urychlit tak, že do mrazničky postavíte nádoby s horkou vo‐ dou (ne vařící). • Uvolněte odvodňovácí kanálek z jeho umístění, zasuňte ho jako na obrázku a dejte ho ho spodní části zásuvky mra‐ zničky, kam se může svést voda • Když začne led tát, opatrně ho seškráb‐ něte.
Co dělat, když... Problém Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda. 13 Možná příčina Řešení Teplota jídla je příliš vyso‐ ká. Před vložením nechte potra‐ viny vychladnout na pokojo‐ vou teplotu. Teplota v místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu v místnosti. Během automatického od‐ Nejde o závadu. mrazování se na zadní stě‐ ně rozmrazuje námraza. V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Co dělat, když... Problém Osvětlení nefunguje. Možná příčina Řešení Spotřebič je bez proudu. Zásuvka není pod pro‐ udem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebi‐ če. Obraťte se na kvalifiko‐ vaného elektrikáře. Osvětlení je v pohotovost‐ ním režimu. Zavřete a otevřete dveře. Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího poprodejního střediska. Výměna žárovky POZOR Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1. 2.
Technické údaje 15 TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1850 mm Šířka 595 mm Hloubka 632 mm Skladovací čas při poruše 20 h Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Instalace UPOZORNĚNÍ Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná. Připojení k elektrické síti Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem.
Instalace 17 Odstranění držáků polic Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je možné police bezpečně zajistit během přepravy. Chcete-li je odstranit, postupujte takto: 1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A). 2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji za‐ tlačte dopředu, až se uvolní (B). 3. Odstraňte zarážky (C). A B C Změna směru otvírání dveří UPOZORNĚNÍ Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Instalace 6. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Odšroubujte čep dolního zá‐ věsu (b2) a podložku (b3) a na‐ saďte je na opačné straně. 7. Krytku (b1) nasaďte na opačné straně. b1 b2 b3 8. Vytáhněte záslepky (t1) na horní straně obou dveří a umístěte je na druhou stranu. 9. Dolní dveře opět nasaďte na čep dolního závěsu (b2). 10. Střední závěs (m2) nasaďte do le‐ vého otvoru dolních dveří. 1 11. Odšroubujte čep horního závěsu (t1) a zašroubujte ho na opačné straně. 12.
Poznámky k životnímu prostředí 19 Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší středisko poprodejního servisu. Odborník z poprodejního servisu pro‐ vede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady. POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli tulajdonosának.
Biztonsági információk 21 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz‐ nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy min‐ denki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát.
Biztonsági információk 22 • Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe‐ zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé‐ kony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Biztonsági információk 23 • A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tar‐ tani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat. • Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a pa‐ lackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben. • A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik. Ápolás és tisztítás • A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
Működés Környezetvédelem Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐ hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól besze‐ rezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni.
Első használat 25 ELSŐ HASZNÁLAT A készülék belsejének tisztítása A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki. Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
Napi használat Mozgatható polcok A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni. Az ajtó polcainak elhelyezése Ha különböző méretű élelmiszercso‐ magok tárolásának szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja. A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el: Fokozatosan húzza a polcot a nyilak‐ kal jelölt irányba, amíg ki nem szaba‐ dul, majd szükség szerint tegye új helyre.
Hasznos javaslatok és tanácsok Ha el szeretné távolítani a Frissentartó zó‐ nát, hajtsa végre a következő lépéseket: 1. Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját, amen‐ nyire csak lehetséges. Ha nem lehet kinyitni az ajtót 180°-os szögben ütköző vagy bármilyen más tárgyak miatt, tá‐ volítsa el a palacktartó polcot az ajtóból. 2. Húzza a fiókot maga felé ütközésig. 3. Kissé emelje meg a fiók elülső részét. 4. Vegye le a fiókot a tartóiról. 5. Emelje ki a tartó hátsó részét a fészké‐ ből. 6. Húzza a keretet maga felé.
Hasznos javaslatok és tanácsok • Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hűtőszekrényben körbe halad a szivattyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez normális jelenség. • A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez normális jelenség. • A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor hallani lehet a hőmérséklet-sza‐ bályozó halk kattanását. Ez normális jelenség.
Ápolás és tisztítás 29 • a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.
Ápolás és tisztítás Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csö‐ veket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisz‐ títószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után. Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort kefével vagy porszívóval.
Mit tegyek, ha... 31 • Vegye ki a fagyasztófiókokat • Tegyen szigetelő anyagot (pl. takaró vagy újságpapír) a fiókok köré. A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem forró) vizet tartalmazó fazekakat he‐ lyez a fagyasztóba. • Oldja le a vízelvezető csatornát a tárolási helyzetből, nyomja be az ábrának meg‐ felelően, és helyezze az alsó fagyasztó‐ fiókba, ahol a víz összegyűlhet • Óvatosan kaparja le a jeget, amikor el‐ kezd felolvadni.
Mit tegyek, ha... Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl gyakori az ajtó nyitoga‐ tása. Ne tartsa nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb időn át. A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhő‐ mérséklet a szobahőmér‐ sékletre csökkenjen a tárolás előtt. A szobahőmérséklet túl ma‐ Csökkentse a szobahőmér‐ gas. sékletet. Víz folyik le a hűtőszek‐ Az automatikus leolvasztási Ez helyes. rény hátlapján. folyamat során a zúzmara leolvad a hátlapon.
Mit tegyek, ha... Probléma Lehetséges ok 33 Megoldás A hűtőszekrényben a Nincs hideglevegő-keringe‐ Gondoskodjon arról, hogy le‐ hőmérséklet túl magas. tés a készülékben. gyen hideglevegő-keringe‐ tés a készülékben. A fagyasztóban a hő‐ mérséklet túl magas. A termékek túl közel vannak Tárolja a termékeket úgy, egymáshoz. hogy legyen hideglevegő-ke‐ ringés a készülékben. A készülék nem műkö‐ dik. A készülék ki van kapcsol‐ va. Kapcsolja be a készüléket.
Műszaki adatok 2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt. 3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márka‐ szervizhez. MŰSZAKI ADATOK Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz.
Üzembe helyezés 35 Elhelyezés Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérsék‐ lete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve: Klímabesorolás Környezeti hőmérséklet SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között A B 20 mm A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsü‐ téstől stb. távol kell üzembe helyezni.
Üzembe helyezés Hátsó távtartók A dokumentációt tartalmazó zacskóban ta‐ lálható két távtartó, amelyeket az ábrán lát‐ ható módon kell felszerelni. Lazítsa meg a csavarokat, illessze a táv‐ tartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a csavarokat. 2 1 3 Vízszintbe állítás Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen ar‐ ra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségé‐ vel érhető el.
Üzembe helyezés 37 Azt javasoljuk, hogy a következő műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a műveletek során erősen fogja a készülék ajtajait. 1. Nyissa ki az ajtókat. Csavarozza ki a középső zsanért (m2). Vegye le a műanyag távtartót (m1). 2. Távolítsa el a távtartót (m6), és he‐ lyezze át a zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalára. 3. Vegye le az ajtókat. 4. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borítócsapját (m3, m4), és helyezze át a másik oldalra. 5.
Környezetvédelmi tudnivalók 11. Csavarozza ki a felső zsanér for‐ gócsapját (t1), és helyezze be az ellenkező oldalra. 12. Illessze a felső ajtót a felső ajtó for‐ gócsapjára. 13. Illessze a felső ajtót a középső zsanér forgócsapjára (m5), kissé megdöntve mindkét ajtót. 14. Csavarozza vissza a középső zsa‐ nért (m2). Ne feledkezzen meg a műanyag távtartóról (m1). t1 15. Vegye le a borításokat (h1). Vegye le a borítócsapokat (h2). 16.
Spis treści 39 Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Może ulec zmianie bez powiadomienia INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐ strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 41 • Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lo‐ dów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐ tan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwo‐ palny).
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch. • Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance. 11) • Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu. • Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐ cjami jej producenta. • Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
Eksploatacja 43 • Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną. 12) Serwis • Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompe‐ tentną osobę. • Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Pierwsze użycie • ustawienia urządzenia. Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załado‐ wane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może praco‐ wać bez przerwy, co powoduje tworzenie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić au‐ tomatyczne usuwanie szronu, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
Codzienna eksploatacja 45 Rozmrażanie Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu prze‐ znaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z za‐ mrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej. Zmiana położenia półek Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umie‐ szczenie półek zgodnie z aktualnymi po‐ trzebami.
Przydatne rady i wskazówki takiej jak ryby, mięso czy owoce morza. Znajduje się ona w dolnej części chło‐ dziarki, tuż nad szufladą na warzywa. Aby wyjąć szufladę strefy schładzania, na‐ leży: 1. Otworzyć jak najszerzej drzwi chło‐ dziarki. Jeżeli nie można otworzyć drzwi pod kątem 180° z powodu ogra‐ nicznika lub innych przedmiotów, nale‐ ży zdjąć z drzwi półkę na butelki. 2. Pociągnąć szufladę do siebie do oporu. 3. Lekko unieść przednią część szuflady. 4. Wyjąć szufladę z prowadnic. 5.
Przydatne rady i wskazówki 47 • Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chłodzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe. • Rozszerzalność cieplna może powodować nagłe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właściwe. • Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, słychać ciche kliknięcie regulatora temperatury. Jest to właściwe.
Konserwacja i czyszczenie • Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia. • Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i do‐ kładnie oczyszczone. • Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamro‐ zić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość. • Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewnia‐ jącą hermetyczne zamknięcie.
Konserwacja i czyszczenie 49 Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umie‐ szczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny za‐ pach. Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za pomocą szczotki lub odkurzacza.
Co zrobić, gdy… • wyjąć szuflady zamrażarki • rozłożyć materiał izolujący wokół szuflad - np. koce lub gazety. Proces rozmrażania można przyspieszyć. W tym celu do zamrażarki należy włożyć naczynie z gorącą (nie wrzącą) wodą. • Wyjąć kanalik spustowy z położenia spo‐ czynkowego, wepchnąć go tak, jak po‐ kazano na ilustracji oraz umieścić go w dolnej szufladzie zamrażarki, w której będzie się gromadzić woda • Ostrożnie zeskrobywać szron gdy zacz‐ nie się roztapiać.
Co zrobić, gdy… Problem Możliwa przyczyna 51 Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowo za‐ Patrz „Zamykanie drzwi”. mknięte. Po tylnej ściance chło‐ dziarki spływa woda. Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwi dłużej, niż jest to ko‐ nieczne. Temperatura produktów jest zbyt wysoka. Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury poko‐ jowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia. Temperatura w pomie‐ szczeniu jest zbyt wysoka. Obniżyć temperaturę w po‐ mieszczeniu.
Co zrobić, gdy… Problem Możliwa przyczyna Temperatura produktów jest zbyt wysoka. Rozwiązanie Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury poko‐ jowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia. Włożono jednocześnie zbyt Ograniczyć ilość produktów wiele produktów. wkładanych jednocześnie do przechowania. Temperatura w chło‐ dziarce jest zbyt wyso‐ ka. Brak cyrkulacji zimnego po‐ Zapewnić cyrkulację zimne‐ wietrza w urządzeniu. go powietrza w urządzeniu. Temperatura w zamra‐ żarce jest zbyt wysoka.
Dane techniczne 53 8. Otworzyć drzwi. Upewnić się, że oświetlenie się włącza. Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja". 3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Instalacja B A 20 mm Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Na‐ leży sprawdzić, czy z tyłu urządzenia za‐ pewniony jest swobodny obieg powietrza. W przypadku zamontowania urządzenia pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego optymalnej sprawności, odległość między górną powierzchnią urządzenia a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najle‐ piej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami.
Instalacja 55 Poziomowanie W trakcie ustawiania urządzenia należy zwrócić uwagę na jego prawidłowe wypo‐ ziomowanie. Służą do tego dwie regulowa‐ ne przednie nóżki. Wyjmowanie elementów blokady półek Urządzenie jest wyposażone w blokadę półek, która umożliwia zabezpieczenie pó‐ łek podczas transportu. Aby je zdjąć, należy: 1. Przesunąć elementy blokady półek w kierunku oznaczonym strzałką (A). 2. Podnieść półkę z tyłu i wypychać ją do przodu, dopóki nie zostanie uwolniona (B). 3. Wyjąć blokady (C).
Instalacja 1. Otworzyć drzwi. Odkręcić środko‐ wy zawias (m2). Usunąć plastiko‐ wą podkładkę (m1). 2. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyć ją na drugą stronę sworznia zawia‐ su (m5). 3. Zdjąć drzwi. 4. Wyjąć lewą zaślepkę środkowego zawiasu (m3, m4) i przenieść ją na drugą stronę. 5. Włożyć sworzeń środkowego za‐ wiasu (m5) w lewy otwór dolnych drzwi. m1 m5 m3 m2 m6 m4 6. Zdjąć pokrywę (b1) przy pomocy narzędzia.
Ochrona środowiska 11. Odkręcić sworzeń górnego zawia‐ su (t1) i przykręcić go po przeciw‐ nej stronie. 12. Wsunąć górne drzwi na sworzeń górnego zawiasu. 13. Wsunąć górne drzwi na sworzeń środkowego zawiasu (m5), lekko przechylając obie pary drzwi. 14. Przykręcić ponownie środkowy za‐ wias (m2). Nie zapomnieć o plas‐ tikowej podkładce (m1). 57 t1 15. Wyjąć pokrywy (h1). Wyjąć za‐ ślepki (h2). 16. Odkręcić uchwyty (h3) i przykręcić h2 je po drugiej stronie. 17.
Cuprins Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate. Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vă rugăm citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni. Vă va permite să parcurgeţi toate procesele în mod perfect şi eficient. Pentru a putea consulta acest manual ori de câte ori aveţi nevoie, vă recomandăm să îl păstraţi într-un loc sigur. Şi vă rugăm să îl înmânaţi unui eventual viitor proprietar al aparatului. Vă dorim să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs.
Informaţii privind siguranţa 59 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteris‐ ticile de siguranţă.
Informaţii privind siguranţa 60 În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora niciuna dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel.
Informaţii privind siguranţa 61 • Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea ex‐ ploda, deteriorând aparatul. • Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat. Întreţinerea şi curăţarea • Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. • Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
Funcţionarea Protecţia mediului înconjurător Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor lo‐ cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbăto‐ rul de căldură.
Prima utilizare 63 PRIMA UTILIZARE Curăţarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate aceso‐ riile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine. Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
Utilizarea zilnică Rafturile detaşabile Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghi‐ daje, astfel încât rafturile să poată fi pozi‐ ţionate după dorinţă. Poziţionarea rafturilor de pe uşă Pentru a permite conservarea pache‐ telor cu alimente de diferite dimensiu‐ ni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
Sfaturi utile Dacă doriţi să scoateţi compartimentul zo‐ nei de răcire, efectuaţi aceşti paşi: 1. Deschideţi uşa frigiderului cât mai mult posibil. Dacă nu puteţi deschide uşa la un unghi de 180° din cauza unui obsta‐ col sau a altor obiecte, scoateţi raftul pentru sticle de pe uşă. 2. Trageţi sertarul spre dvs., până la capăt. 3. Ridicaţi puţin partea din faţă a sertaru‐ lui. 4. Scoateţi sertarul din suportul său. 5. Ridicaţi partea din spate a suportului din locaşul său. 6. Trageţi cadrul spre dvs. 7.
Sfaturi utile • Dilatarea termică poate cauza un sunet brusc asemănător cu nişte crăpături. Este natural, nu un fenomen fizic periculos. Acest lucru este normal. • Când compresorul porneşte sau se opreşte, veţi auzi un sunet slab (un "clic") datorat regulatorului de temperatură. Acest lucru este normal. Recomandări pentru economisirea energiei • Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
Îngrijirea şi curăţarea 67 • înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe; • aveţi grijă ca alimentele proaspete, necongelate, să nu vină în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă; • alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai înde‐ lungată decât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor; • îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea
Îngrijirea şi curăţarea Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire. Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Ce trebuie făcut dacă... 69 Dezgheţarea poate fi accelerată punând boluri cu apă fierbinte (dar nu clocotită) în congelator. • Scoateţi canalul de scurgere din poziţia sa, împingeţi-l aşa cum se arată în figură şi puneţi-l în sertarul de jos al congela‐ torului, pentru ca apa să se poată strân‐ ge. • Răzuiţi cu grijă gheaţa când începe să se topească.
Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Uşa a fost deschisă prea des. Nu ţineţi uşa deschisă mai mult decât e necesar. Temperatura alimentelor este prea ridicată. Lăsaţi temperatura alimente‐ lor să scadă până la tempe‐ ratura camerei înainte de conservare. Temperatura camerei este prea mare. Reduceţi temperatura came‐ rei. Pe peretele posterior al În timpul procesului de dez‐ Acest lucru e normal. frigiderului curge apă.
Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă 71 Soluţie Temperatura din con‐ Produsele sunt puse prea gelator este prea mare. aproape unele de altele. Puneţi produsele astfel încât aerul rece să poată circula printre ele. Aparatul nu funcţio‐ nează. Aparatul este stins. Porniţi aparatul. Ştecherul nu este introdus corect în priză. Introduceţi ştecherul corect în priză. Aparatul nu este alimentat cu electricitate. La priză nu există tensiune. Conectaţi alt aparat electric la priză.
Date tehnice DATE TEHNICE Dimensiune înălţime 1850 mm Lăţime 595 mm Adâncime 632 mm Timpul până la atingerea parametrilor optimi 20 h Informaţiile tehnice se află pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice de pe partea interioară stânga a aparatului şi pe eticheta cu energia. INSTALAREA AVERTIZARE Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Instalarea 73 precizie utilizaţi picioarele reglabile de la bază. AVERTIZARE Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare. Conexiunea electrică Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop.
Instalarea Scoaterea opritoarelor rafturilor Aparatul dvs. este echipat cu opritoare pentru rafturi, care asigură blocarea raftu‐ rilor în timpul transportului. Pentru a le scoate, procedaţi după cum ur‐ mează: 1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia săgeţii (A). 2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi îm‐ pingeţi-l înainte, până când se elibe‐ rează (B). 3. Scoateţi opritoarele (C). A B C Reversibilitatea uşii AVERTIZARE Înainte de a face orice operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Instalarea 6. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul unei unelte. Deşurubaţi pivotul ba‐ lamalei de jos (b2) şi distanţierul (b3) şi montaţi-le pe partea opusă. 7. Reintroduceţi capacul (b1) pe par‐ tea opusă. 75 b1 b2 b3 8. Scoateţi căpăcelele (t1) de pe par‐ tea superioară a ambelor uşi şi pu‐ neţi-le în partea opusă. 9. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivotul balamalei de jos (b2). 10. Introduceţi balamaua din mijloc (m2) în orificiul din stânga al uşii de jos. 1 11.
Informaţii privind mediul Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garni‐ tura să nu se potrivească perfect la aparat. În acest caz, aşteptaţi până când garnitura se potriveşte în mod natural. Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apropiat serviciu de asistenţă după vânzare. Serviciul de asistenţă după vânzare va schimba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs.
210621103 - 00 - 032010 www.aeg-electrolux.