S75348KG2 S75388KG2 Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Ψυγειοκαταψύκτης Frigorifero-Congelatore Frigorífico-congelador
Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Πληροφορίες ασφαλείας 3 Πληροφορίες ασφαλείας Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προει‐ δοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι ση‐ μαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της.
Πληροφορίες ασφαλείας • Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό. • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλο‐ ντικής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προ‐ καλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος του ψυκτικού υγρού.
Πληροφορίες ασφαλείας 5 • Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐ σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες. • Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐ σκευή. • Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
Πίνακας ελέγχου Προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορ‐ ρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές.
Πίνακας ελέγχου 7 Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιήσετε ολόκληρη τη συσκευή: 1. Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF. 2. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Ενδείξεις θερμοκρασίας Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν μερικές πληροφορίες: • Κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας εμφανίζεται η τρέχουσα θερμο‐ κρασία του ψυγείου (ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ θερμοκρασία). • Στον καταψύκτη εμφανίζεται η υψηλότερη θερμοκρασία (ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ θερ‐ μοκρασία).
Πίνακας ελέγχου Λειτουργία COOLMATIC Η λειτουργία COOLMATIC είναι ιδανική για τη γρήγορη ψύξη μεγάλων ποσο‐ τήτων τροφίμων στο ψυγείο. Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Πιέστε το κουμπί COOLMATIC. 2. Η ένδειξη COOLMATIC ανάβει. Η λειτουργία COOLMATIC παρέχει τώρα έντονη ψύξη. Επιλέγεται αυτόματα μια ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ θερμοκρασία +2°C. Η λειτουργία COOLMATIC παύει αυτόματα μετά από πάροδο 6 ωρών. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή: 1.
Πρώτη χρήση 9 Ο βομβητής θα απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν η θερμοκρασία επιστρέψει στο φυσιολογικό ενώ η λυχνία συναγερμού θα συνεχίσει να αναβοσβήνει. Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συναγερμού. Η λυχνία συναγερμού σβήνει και ταυτόχρονα η ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη εμφανίζει για περίπου 5 δευ‐ τερόλεπτα την υψηλότερη θερμοκρασία που επιτεύχθηκε στο θάλαμο κατάψυ‐ ξης.
Καθημερινή χρήση Ξεπάγωμα Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να ξεπα‐ γώνονται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα το διαθέ‐ σιμο χρόνο ξεπαγώματος. Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα, απευ‐ θείας από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκεί πε‐ ρισσότερο. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Καθημερινή χρήση Συρτάρι λαχανικών Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθή‐ κευση φρούτων και λαχανικών. Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει ένα διαχωριστικό που μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες θέσεις ώστε να διαιρεί το χώρο του συρταριού σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες. Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μια γρίλια (αν προβλέπεται) η οποία διαχωρίζει τα φρούτα και τα λαχανικά από την υγρασία που μπορεί να σχηματιστεί στην κάτω επι‐ φάνειά του.
Καθημερινή χρήση Ψύξη αέρα Ο ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξης αέρα (DAC) κάνει δυνατή την ταχεία ψύξη των τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφη θερμο‐ κρασία μέσα στο θάλαμο. 1. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον ανεμι‐ στήρα αν πιέσετε το διακόπτη (1). Ανά‐ βει το πράσινο φως (2). 2. Γυρίστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση FAN (ανεμιστήρα). Αυτή η συσκευή κάνει δυνατή την ταχεία ψύξη των τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφη θερμοκρασία μέσα στο θάλαμο.
Χρήσιμες συμβουλές 13 Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής από τον καταψύκτη 2 2 1 1 Τα καλάθια κατάψυξης διαθέτουν αναστολέα για να μην αφαιρούνται ή να πέφτουν έξω κατά λάθος. Όταν θέλετε να τα αφαιρέσετε από την κατάψυξη, τραβήξτε το καλάθι προς το μέρος σας και, μόλις φτάσει στο τελικό σημείο, σηκώστε το μπροστινό μέρος του καλαθιού προς τα επάνω για να το αφαι‐ ρέσετε. Όταν θέλετε να το τοποθετήσετε ξανά στην κατάψυξη, σηκώστε λίγο το μπρο‐ στινό μέρος του καλαθιού για να το εισάγετε στον καταψύκτη.
Χρήσιμες συμβουλές Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα: • μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται • μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα • τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύ‐ θερα γύρω τους Συμβουλές ψύξης Χρήσιμες συμβουλές: Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Φροντίδα και καθάρισμα 15 • είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης; Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από αυτή τη συσκευή, θα πρέπει: • να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς; • να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφί‐ μων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτ
Τι να κάνετε αν... σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα. Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή. Απόψυξη του ψυγείου Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης.
Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία 17 Επίλυση Η συσκευή κάνει θόρυ‐ βο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σωστά. Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι σταθερή (και τα τέσσερα πό‐ δια πρέπει να βρίσκονται στο δάπεδο). Ο συμπιεστής λειτουρ‐ γεί συνεχώς. Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπορεί να βρίσκεται σε λά‐ θος θέση. Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο‐ κρασία. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐ Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της στά. πόρτας". Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συχνά.
Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η θερμοκρασία στη συ‐ Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐ Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της σκευή είναι πολύ υψη‐ στά. πόρτας". λή. Η θερμοκρασία του προϊό‐ ντος είναι πολύ υψηλή. Αφήστε τη θερμοκρασία του προϊόντος να μειωθεί σε θερ‐ μοκρασία δωματίου πριν από τη φύλαξη. Πολλά προϊόντα αποθη‐ κεύονται ταυτόχρονα. Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα. Η θερμοκρασία στον καταψύκτη είναι πολύ υψηλή. Δεν υπάρχει καθόλου κυ‐ κλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά 19 6. Σφίξτε τη βίδα στο κάλυμμα του λαμπτήρα. 7. Συνδέστε το φις στην πρίζα. 8. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει. Κλείσιμο της πόρτας 1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. 2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση". 3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Εγκατάσταση 20 Θέση 20 mm 100 mm min Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐ κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος του θαλάμου. Για να εξασφαλίσετε τη βέλ‐ τιστη απόδοση, αν η συσκευή έχει τοποθε‐ B A τηθεί κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐ ρους της καμπίνας και του ντουλαπιού πρέ‐ πει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά.
Εγκατάσταση 21 Οριζοντίωση Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ‐ χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά στο κάτω μέρος. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C).
Εγκατάσταση 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ανοίξτε τις πόρτες. Ξεβιδώστε το μεσαίο μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε το πλαστικό αποστάτη (m1). Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και τοποθετήστε τον στην άλλη πλευ‐ ρά του άξονα του μεντεσέ (m5). Αφαιρέστε τις πόρτες. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο κα‐ λύμματος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4) και τοποθετήστε το στην άλλη πλευρά. Περάστε τον πείρο του μεσαίου με‐ ντεσέ (m5) στην αριστερή οπή της κάτω πόρτας.
Εγκατάσταση 10. Αφαιρέστε τη λαβή. Ξεβιδώστε το επάνω στήριγμα της λαβής από τη ράβδο της λαβής (h1). Ξεβιδώστε το κάτω στήριγμα της λαβής από την πόρτα (h2) Ξεβιδώστε το επάνω στήριγμα της λαβής από την πόρτα (h3). h1 h2 23 h3 11. Τοποθετήστε τη λαβή στην αντίθε‐ h4 h5 h6 τη πλευρά. Βιδώστε ξανά το στήριγμα της λα‐ βής στην πόρτα (h4). Περιστρέψτε το στήριγμα της λαβής με τη ράβδο της λαβής και βιδώστε το στην πόρτα (h5) και το τοποθετημένο στήριγμα της λαβής (h6). 12.
Περιβαλλοντικά θέματα Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Indice 25 Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno.
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Informazioni per la sicurezza 27 • Nel circuito refrigerante dell'apparecchio è contenuto il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale, che è però infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. Se non è possibile arrivare alla presa, interrompere l'alimentazione elettrica. • Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica. • Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo.
Pannello di controllo 29 Pannello di controllo 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Interruttore ON/OFF Tasto di regolazione della temperatura del frigorifero, tasto + Indicatore di temperatura del frigorifero Tasto di regolazione della temperatura del frigorifero, tasto Tasto COOLMATIC Indicatore COOLMATIC Indicatore del vano frigorifero Indicatore del vano congelatore Indicatore FROSTMATIC Tasto FROSTMATIC Tasto di regolazione della temperatura del conge
Pannello di controllo • Per il vano congelatore, viene indicata la temperatura più elevata (temperatura ATTUALE). Quando il vano è completamente pieno, la zona più calda è solitamente quella più in alto, nella parte anteriore del congelatore. A seconda del grado di riempimento, la temperatura può essere più bassa in altri punti del congelatore. • Durante la regolazione della temperatura, sul display lampeggia la temperatura attualmente impostata per il frigorifero (temperatura DESIDERATA).
Primo utilizzo 31 Funzione Holiday Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un periodo di vacanza (per es. durante le vacanze estive) senza che si formino odori sgradevoli. Il vano frigorifero deve essere vuoto quando si attiva la funzione Holiday. Per attivare la funzione: 1. premere più volte il tasto di regolazione della temperatura (tasto +) finché compare la lettera "H" (Holiday). La funzione Holiday imposta la temperatura a circa +15°C.
Utilizzo quotidiano Utilizzo quotidiano Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento. In questa condizione la temperatura del vano frigorifero può scendere sotto 0°C.
Utilizzo quotidiano Griglia portabottiglie Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano. Se il ripiano è in posizione orizzontale, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse. Questo ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie già aperte. Tirare il ripiano e ruotarlo verso l'alto in modo da appoggiarlo al livello superiore. Cassetto per verdura Questo cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di frutta e verdura.
Utilizzo quotidiano Raffreddamento dell'aria La ventola del sistema Dynamic Air Cooling (DAC) produce un raffreddamento più veloce degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto. 1. Per accendere la ventola, premere l'interruttore (1). La spia verde (2) si accende. 2. Ruotare il regolatore di temperatura in posizione FAN. Questo dispositivo consente un rapido raffreddamento degli alimenti e mantiene più uniforme la temperatura nello scomparto.
Consigli e suggerimenti utili Rimozione dei cestelli dal vano congelatore 2 2 1 1 I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal vano congelatore, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore. Per reinserire il cestello, sollevarlo leggermente sul lato anteriore e introdurlo nel vano congelatore.
Consigli e suggerimenti utili Consigli per la refrigerazione Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano.
Pulizia e cura 37 Pulizia e cura ATTENZIONE Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. Pulizia periodica L'apparecchio deve essere pulito regolarmente: • pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
Cosa fare se… È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico. Sbrinamento del vano congelatore Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento.
Cosa fare se… Problema Possibile causa La temperatura ambiente è troppo alta. 39 Soluzione Abbassare la temperatura ambiente. La funzione FROSTMATIC è atti- Fare riferimento a "Funzione va. FROSTMATIC". La funzione COOLMATIC è attiva. Fare riferimento a "Funzione COOLMATIC". Non si tratta di un'anomalia. Scorre acqua sul pannello Durante lo sbrinamento autoposteriore del frigorifero. matico, la brina che si forma sul pannello posteriore si scioglie. Scorre acqua all'interno del frigorifero.
Dati tecnici Problema Possibile causa La lampadina non si accende. Soluzione L'apparecchio non riceve corrente. Non arriva tensione alla presa elettrica. Collegare alla presa un altro apparecchio elettrico. Rivolgersi a un elettricista qualificato. La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampadina". Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino. Sostituzione della lampadina ATTENZIONE Estrarre la spina dalla presa di corrente. 1.
AVVERTENZA Leggere con attenzione le "Informazioni di sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.
Distanziatori posteriori Nel sacchetto della documentazione sono inclusi due distanziatori, da installare come mostrato nella figura. Allentare le viti, inserire il distanziatore sotto la testa delle viti e stringerle nuovamente. 2 1 3 Livellamento L'apparecchio deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori.
Reversibilità delle porte AVVERTENZA Prima di eseguire le operazioni descritte, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa. Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchio. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Aprire la porta. Svitare la cerniera centrale (m2). Rimuovere il distanziatore in plastica (m1). Rimuovere il distanziatore (m6) e trasferirlo sull'altro lato del perno della cerniera (m5).
8. 9. Invertire gli elementi di aggancio delle porte (d2,d3), spostarli sul lato opposto dell'altra porta e fissare la vite (d4). Reinserire i fermi (d5,d6) sul lato opposto delle porte. d2 d3 d6 d5 10. Rimuovere la maniglia. Svitare la staffa superiore dalla barra della maniglia (h1). Svitare la staffa inferiore della maniglia dalla porta (h2) Svitare la staffa superiore della maniglia dalla porta (h3). h1 11. Installare la maniglia sul lato opposto.
Considerazioni ambientali 45 Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. Per chi preferisca non eseguire direttamente le operazioni sopra descritte, rivolgersi al servizio post-vendita più vicino. L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del servizio post-vendita sarà a carico dell'utente.
Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Información sobre seguridad 47 Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica. ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
Panel de control 49 Instalación Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
Panel de control 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indicador de temperatura del frigorífico Termostato del frigorífico, botón Botón COOLMATIC Indicador COOLMATIC Indicador del compartimiento frigorífico Indicador del compartimiento congelador Indicador FROSTMATIC Botón FROSTMATIC Termostato del congelador, botón + Indicador de temperatura del congelador Termostato del congelador, botón Botón de alarma Indicador de alarma Encendido 1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. 2.
Panel de control 51 1. Ajuste la temperatura que prefiera pulsando el regulador correspondiente. El indicador de temperatura muestra de inmediato el ajuste modificado (temperatura ELEGIDA) al tiempo que el indicador comienza a parpadear. 2. Cada vez que se pulsa el regulador de temperatura, la temperatura ELEGIDA se ajusta en intervalos de 1 °C. La temperatura ELEGIDA debe alcanzarse en un plazo de 24 horas. 3.
Primer uso Función FROSTMATIC La función FROSTMATIC acelera la congelación de alimentos frescos y, al mismo tiempo, impide que se calienten los alimentos previamente almacenados. Siga estos pasos para activar la función: 1. Pulse el botón FROSTMATIC. 2. El indicador FROSTMATIC se enciende. La función FROSTMATIC se detiene automáticamente después de un periodo de 52 horas. Esta función se puede desactivar en cualquier momento: 1. Pulse el botón FROSTMATIC. 2. El indicador FROSTMATIC se apaga.
Uso diario 53 Almacenamiento de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Uso diario Cajón de verduras Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. Dentro del cajón hay un separador que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesidades personales. El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que permite mantener las frutas y verduras separadas de cualquier humedad que se pueda formar en la superficie inferior. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para limpiarlas.
Uso diario 55 Enfriamiento por aire El ventilador de Enfriamiento dinámico por aire (DAC) permite enfriar rápidamente los alimentos y mantener una temperatura uniforme en el compartimiento. 1. Para activar el ventilador, pulse el interruptor (1). Se enciende la luz verde (2). 2. Ajuste el regulador de temperatura en la posición de VENTILADOR. Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimiento.
Consejos útiles Extracción de los cestos de congelados del congelador 2 2 1 1 Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue al tope, retírelo tirando suavemente de su parte delantera. Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos hasta el fondo.
Consejos útiles 57 • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
Qué hacer si… 59 Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. Descongelación del congelador Por otra parte, el compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost".
Qué hacer si… Problema Posible causa Solución La temperatura del producto es demasiado alta. Deje que la temperatura del producto descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. La temperatura ambiente es de- Reduzca la temperatura ambienmasiado alta. te. La función FROSTMATIC se acti- Consulte "Función FROSTMATIC". va. La función COOLMATIC se activa. Consulte "Función COOLMATIC". El agua fluye por la placa Durante el proceso de desconposterior del frigorífico.
Datos técnicos Problema Posible causa 61 Solución El aparato no recibe corriente. Enchufe otro aparato eléctrico a No hay voltaje en la toma de co- la toma de corriente. Llame a un rriente. electricista homologado. La bombilla no funciona. La bombilla está defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla". Si las indicaciones anteriores no ofrecen resultados, llame al Centro de servicio técnico más cercano. Cambio de la bombilla PRECAUCIÓN Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 1.
Instalación Instalación ADVERTENCIA Lea atentamente la "información de seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Instalación Piezas de separación traseras En la bolsa de la documentación hay dos separadores que deben colocarse como se indica en la figura. Afloje los tornillos, introduzca el separador por debajo de la cabeza de los tornillos y vuelva a apretarlos. 2 1 3 Nivelado Al colocar el aparato, compruebe que queda nivelado. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
Instalación Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Abra las puertas. Desatornille la bisagra intermedia (m2). Retire el separador de plástico (m1). Extraiga el separador (m6) y colóquelo en el otro lado del pivote de la bisagra (m5). Retire las puertas. Extraiga el pasador de la tapa izquierda de la bisagra intermedia (m3,m4) y colóquelo en el otro lado.
Instalación 8. 9. Invierta los elementos de bloqueo de la puerta (d2,d3), desplácelos al otro lado de la otra puerta y fíjelos atornillando el tornillo (d4). Vuelva a introducir los topes (d5, d6) en el otro lado de las puertas. d2 d3 d6 d5 10. Quite el tirador. Desatornille la guía superior del tirador del anclaje (h1). Desatornille la guía inferior del tirador de la puerta (h2). Desatornille la guía superior del tirador de la puerta (h3). 11. Instale el tirador en el lado contrario.
Aspectos medioambientales • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico más próximo. El personal del Centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.gr www.aeg-electrolux.it 210620371-00-042009 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.