S75348KG2 S75388KG2 Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Chłodziarkozamrażarka Холодильникморозильник
Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐ strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej ob‐ sługi.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 • Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lo‐ dów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 5 • Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance. 3) • Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu. • Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐ cjami jej producenta. • Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
Panel sterowania Serwis • Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompe‐ tentną osobę. • Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Ochrona środowiska W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej.
Panel sterowania 7 Włączanie 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. 2. Ustawić przełącznik ON/OFF w pozycji WŁĄCZONE. 3. Wskaźnik alarmu miga, z powodu przekroczenia temperatury alarmowej. Emitowany jest alarm akustyczny. 4. Należy nacisnąć przycisk wyłączania alarmu, aby wyłączyć alarm. Wyłączanie Aby wyłączyć urządzenie, należy: 1. Ustawić przełącznik ON/OFF w pozycji WYŁĄCZONE. 2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Pierwsze użycie nie temperatury na ok. +15°C. Chłodziarka działa w trybie oszczędzania energii. Wyłączanie funkcji: 1. ustawić żądaną temperaturę za pomocą przycisków regulacji temperatury chłodziarki. Funkcja FROSTMATIC Funkcja FROSTMATIC przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i jednocześ‐ nie chroni przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Aby włączyć tę funkcję, należy: 1. Nacisnąć przycisk FROSTMATIC. 2. Włącza się wskaźnik FROSTMATIC.
Codzienna eksploatacja 9 Jednak w celu szybszego zamrożenia należy obrócić regulator temperatury na wyższe ustawienie, aby uzyskać maksymalne ochłodzenie. W takiej sytuacji temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. W takiej sytuacji należy ponownie ustawić temperaturę na wyższą. Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w górnej części komory.
Codzienna eksploatacja Półka na butelki Układać butelki (szyjkami do przodu) na wcześniej ustawionej półce. Jeśli półka jest ustawiona poziomo, umie‐ szczać wyłącznie zamknięte butelki. Półka na butelki może zostać przechylona, aby umożliwić przechowywanie wcześniej otwartych butelek. W tym celu należy wy‐ sunąć półkę na tyle aby można było unieść jej przednią część i zamontować na na‐ stępnym wyższym poziomie. Szuflada na warzywa Szuflada jest przeznaczona do przechowy‐ wania owoców i warzyw.
Codzienna eksploatacja 11 Rozmieszczanie półek na drzwiach Aby umożliwić przechowywanie arty‐ kułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wyso‐ kościach. Aby dokonać odpowiedniego ustawie‐ nia, należy: stopniowo wyciągać półkę w kierunku wskazywanym przez strzałki aż do jej zwolnienia, a następnie umieścić ją w żądanym miejscu. Chłodzenie powietrza Wentylator dynamicznego chłodzenia po‐ wietrza (ang.
Codzienna eksploatacja Aby wyjąć szufladę strefy schładzania, na‐ leży: 1. Otworzyć jak najszerzej drzwi chło‐ dziarki. Jeżeli nie można otworzyć drzwi pod kątem 180° z powodu ogra‐ nicznika lub innych przedmiotów, nale‐ ży zdjąć z drzwi półkę na butelki. 2. Pociągnąć szufladę do siebie do oporu. 3. Lekko unieść przednią część szuflady. 4. Wyjąć szufladę z prowadnic. 5. Unieść tylną część półki z prowadnica‐ mi, aby wysunąć ją z gniazda. 6. Pociągnąć półkę do siebie. 7. Wyjąć półkę z prowadnicami.
Przydatne rady i wskazówki 13 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI Zwykłe odgłosy pracy urządzenia • Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub od‐ głos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe. • Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chłodzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe. • Rozszerzalność cieplna może powodować nagłe odgłosy pękania.
Konserwacja i czyszczenie Wskazówki dotyczące zamrażania Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek: • Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, pod‐ ano na tabliczce znamionowej. • Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia. • Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i do‐ kładnie oczyszczone.
Konserwacja i czyszczenie 15 Okresowe czyszczenie Urządzenie należy czyścić regularnie: • Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem ła‐ godnego mydła. • Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi. • Dokładnie opłukać i wysuszyć. Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczo‐ nych w urządzeniu.
Co zrobić, gdy… Rozmrażanie chłodziarki Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "no-frost" ("bezszronowa"). Ozna‐ cza to, że podczas działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrz‐ nych ściankach ani na żywności. Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz tej komo‐ ry, co zapewnia automatycznie sterowany wentylator. CO ZROBIĆ, GDY… UWAGA! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazd‐ ka.
Co zrobić, gdy… Problem Możliwa przyczyna 17 Rozwiązanie Po tylnej ściance chło‐ dziarki spływa woda. Podczas procesu automa‐ tycznego rozmrażania szron roztapia się na tylnej ściance. Jest to właściwe. Woda spływa do komo‐ ry chłodziarki. Odpływ skroplin jest zatka‐ ny. Oczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance. Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką. Woda wylewa się na podłogę.
Co zrobić, gdy… Problem Nie działa oświetlenie. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest zasila‐ ne. Brak napięcia w gniazd‐ ku. Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazdka. Skontaktować się z wykwalifikowanym elektry‐ kiem. Oświetlenie jest w trybie czuwania. Zamknąć i otworzyć drzwi. Jeżeli podane rozwiązania nie pomagają, należy skontaktować się z najbliż‐ szym autoryzowanym serwisem. Wymiana żarówki 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2.
Dane techniczne 19 DANE TECHNICZNE S75348KG2 S75388KG2 Wymiary Wysokość 1850 mm 2010 mm Szerokość 595 mm 595 mm Głębokość 658 mm 658 mm Czas utrzymywania temperatury bez zasilania 18 godz. 18 godz. Napięcie 230 V 230 V Częstotliwość 50 Hz 50 Hz Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Instalacja B A 20 mm Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Na‐ leży sprawdzić, czy z tyłu urządzenia za‐ pewniony jest swobodny obieg powietrza. W przypadku zamontowania urządzenia pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego optymalnej sprawności, odległość między górną powierzchnią urządzenia a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najle‐ piej jednak nie ustawiać urządzenia pod wi‐ szącymi szafkami.
Instalacja 21 Poziomowanie W trakcie ustawiania urządzenia należy zwrócić uwagę na jego prawidłowe wypo‐ ziomowanie. Służą do tego dwie regulowa‐ ne przednie nóżki. Wyjmowanie elementów blokady półek Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó‐ łek, która umożliwia zabezpieczenie półek podczas transportu. Aby je zdjąć, należy: 1. Przesunąć elementy blokady półek w kierunku oznaczonym strzałką (A). 2. Podnieść półkę z tyłu i wypychać ją do przodu, dopóki nie zostanie uwolniona (B). 3. Wyjąć blokady (C).
Instalacja 1. Otworzyć drzwi. Odkręcić środko‐ wy zawias (m2). Usunąć plastiko‐ wą podkładkę (m1). 2. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyć ją na drugą stronę sworznia zawia‐ su (m5). 3. Wymontować drzwi. 4. Wyjąć lewą zaślepkę środkowego zawiasu (m3, m4) i przenieść ją na drugą stronę. 5. Włożyć sworzeń środkowego za‐ wiasu (m5) w lewy otwór dolnych drzwi. m1 m5 m3 m2 m6 m4 6. Wymontować pokrywę (b1) przy pomocy narzędzia.
Ochrona środowiska 10. Zdemontować uchwyt. Odkręcić górny wspornik od uchwytu (h1). Odkręcić dolny wspornik uchwytu od drzwi (h2) Odkręcić górny wspornik uchwytu od drzwi (h3). h1 h2 23 h3 11. Zamocować uchwyt po przeciwnej h4 h5 h6 stronie. Ponownie przykręcić wspornik uchwytu do drzwi (h4). Obrócić uchwyt ze wspornikiem i przykrę‐ cić je do drzwi (h5) i przymocowa‐ nego wspornika uchwytu (h6). 12. Wsunąć dolne drzwi na sworzeń dolnego zawiasu (b2). 13.
Ochrona środowiska sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Содержание 25 Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Сведения по технике безопасности ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ 46 Право на изменения сохраняется СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения.
Сведения по технике безопасности 27 • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и на‐ питков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руко‐ водстве. • Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения процесса размораживания. • Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внут‐ ри холодильных приборов, если производителем не допускается воз‐ можность такого использования. • Не допускайте повреждения холодильного контура.
Сведения по технике безопасности • Лампы6) используются специальные лампы, предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений. Ежедневная эксплуатация • Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. • Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться. • Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в задней стенке.
Панель управления 29 • Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель). • Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных плит. • Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора. • Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
Панель управления 9 10 11 12 13 14 15 Индикатор FROSTMATIC Кнопка FROSTMATIC Регулятор температуры морозильного отделения, кнопка + Дисплей температуры морозильного отделения Регулятор температуры морозильного отделения, кнопка Кнопка отключения сигнализации Сигнальный индикатор Включение 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2. Установите выключатель ON/OFF в положение ВКЛ. 3.
Панель управления 31 Функция "Отпуск" Эта функция позволяет держать холодильное отделение пустым и закры‐ тым в течение продолжительного периода бездействия (например, во время летнего отпуска), предотвращая образование в нем неприятных за‐ пахов. При включенной функции "Отпуск" в холодильном отделении не должно быть продуктов. Чтобы включить эту функцию: 1. постоянно нажимайте регулятор температуры (кнопку +) до тех пор, пока на дисплее температуры не появится буква "H" (Holiday - Отпуск).
Первое использование ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изде‐ лия, затем тщательно протрите их. Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повре‐ дить покрытие поверхностей холодильника.
Ежедневное использование 33 Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготов‐ ления пищи займет больше времени. Съемные полки На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих раз‐ мещать полки по желанию. Полка для бутылок Уложите бутылки (закрывающимися кон‐ цами к себе) на предварительно устано‐ вленную полку.
Ежедневное использование Ящик для овощей Ящик предназначен для хранения ово‐ щей и фруктов. Внутри ящика имеется разделитель, ко‐ торый можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. На дне ящика имеется решетка (если она предусмотрена конструкцией данной модели), предназначенная для предох‐ ранения овощей и фруктов от воздей‐ ствия влаги, оседающей на поверхности дна.
Ежедневное использование 35 Воздушное охлаждение Вентилятор динамического охлаждения воздуха (DAC) позволяет быстро охла‐ ждать продукты и поддерживать более равномерную температуру в отделении. 1. Вентилятор можно включить, нажав кнопку (1). Загорится зеленый инди‐ катор (2). 2. Установите регулятор температуры в положение "FAN" (ВЕНТИЛЯТОР). Это устройство обеспечивает быстрое охлаждение продуктов и более равно‐ мерную температуру в отделении.
Полезные советы Вынимание корзин из морозильного отделения 2 2 1 1 Корзины морозильного отделения оснащены стопором, препятствующим их случайному выниманию или падению. При извлечении из морозиль‐ ного отделения потяните корзину на себя и, когда она достигнет конеч‐ ной точки, приподнимите передний край корзины и снимите ее. При установке корзины в морозильное отделение слегка наклоните ее переднюю часть. Когда корзина станет на стопор, надавите на нее, что‐ бы установить на место.
Полезные советы 37 Рекомендации по охлаждению продуктов Для получения оптимальных результатов: • не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жид‐ кости • накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах • располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух Рекомендации по охлаждению Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на сте‐ клянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
Уход и очистка • постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль со‐ кращает срок хранения продуктов; • пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной камеры; • рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
Что делать, если ... 39 Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения. Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие по‐ вредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Что делать, если ... При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (рабо‐ ты компрессора, циркуляции хладагента). Неполадка Возможная причина Способ устранения Прибор издает силь‐ ный шум. Прибор не установлен должным образом. Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки должны стоять на полу). Компрессор работает непрерывно. Возможно, неправильно Задайте более высокую установлена температура. температуру. Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы".
Что делать, если ... Неполадка Температура внутри прибора слишком вы‐ сокая. Возможная причина 41 Способ устранения Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие дверцы". Температура продуктов слишком высокая. Прежде чем положить про‐ дукты на хранение, дайте им охладиться до комнат‐ ной температуры. Одновременно хранится Одновременно храните слишком много продуктов. меньше продуктов. Температура в холо‐ дильнике слишком вы‐ сокая. Внутри прибора нет цир‐ куляции холодного возду‐ ха.
Технические данные Закрытие дверцы 1. Прочистите уплотнители дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка". 3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Об‐ ратитесь в сервисный центр.
Установка 43 Расположение 100 mm min Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную цир‐ куляцию воздуха вокруг задней части прибора. Если прибор расположен под подвесным шкафчиком, для обеспече‐ A ния оптимальной работы минимальное расстояние между корпусом и шкафчи‐ ком должно быть не менее 100 мм. Од‐ нако в идеальном случае лучше не устанавливать прибор в таких местах.
Установка Выравнивание по высоте При установке прибора обеспечьте, что‐ бы он стоял ровно. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу. Снятие держателей полок Ваш холодильник оснащен держателями полок, позволяющими фиксировать пол‐ ки при транспортировке. Чтобы снять их, действуйте следующим образом: 1. Передвиньте держатели полок по на‐ правлению стрелки (A). 2. Поднимите полку сзади и потяните ее вперед, пока она не снимется (B). 3. Снимите держатели (C).
Установка 1. Откройте дверцы. Отвинтите среднюю петлю (m2). Снимите пластмассовую шайбу (m1). 2. Снимите шайбу (m6) и пере‐ ставьте на другую сторону пово‐ ротного штифта петли (m5). 3. Снимите дверцы. 4. На левой стороне снимите за‐ глушки средней петли (m3,m4) и переставьте на другую сторону. 5. Вставьте штифт средней петли (m5) в левостороннее отверстие нижней дверцы. m1 m5 m3 45 m2 m6 m4 6. С помощью инструмента сними‐ те крышку (b1).
Забота об окружающей среде 10. Снимите ручку. Отвинтите верх‐ нюю скобу ручки от стержня руч‐ ки (h1). Отвинтите нижнюю скобу ручки от дверцы (h2). Отвинтите верхнюю скобу ручки от дверцы (h3). h1 h2 h3 11. Установите ручку на противопо‐ h4 h5 h6 ложной стороне. Привинтите скобу ручки обратно к дверце (h4). Установите скобу ручки, соединенную с ручкой, и привинтите их к дверце (h5) и установленной скобе ручки (h6). 12. Насадите обратно нижнюю двер‐ цу на поворотный штифт нижней петли (b2). 13.
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
210621543-A-452010 www.aeg-electrolux.