S 60362 KG S 60362 KG8 Koel/vriescombinatie Réfrigérateur congélateur Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi B/AE/NY14-1. (07.
Geachte klant, Voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. U vindt hierin belangrijke informatie m.b.t. veilig gebruik, opstelling en onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het boekje door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor meerdere, technisch vergelijkbare modellen in verschillende uitvoeringen.
Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ..................................................................5 Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ........................................................................5 Veiligheid van kinderen ...............................................................................................................6 Vóór het in gebruik nemen .......................................................................................................
Tips...................................................................................................................................................20 Energie besparen.........................................................................................................................20 Het apparaat en het milieu.....................................................................................................20 Onderhoud...............................................................................
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem door aan een evt. volgende eigenaar van het apparaat. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in het huishouden, voor het bewaren van levensmiddelen en dient volgens de voorschriften te worden gebruikt. Reparaties aan dit apparaat, ook vervangen van het aansluitsnoer, mogen alleen door ELECTROLUX SERVICE uitgevoerd.
Eenmaal ontdooide levensmiddelen mogen niet opnieuw ingevroren worden, maar moeten zo snel mogelijk geconsumeerd worden. Kant-en-klare diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant van deze producten bewaren. Probeer niet het ontdooiproces te versnellen m.b.v. elektrische verwarmingstoestellen of chemische stoffen. Laat kunststof onderdelen niet met hete voorwerpen in aanraking komen. Geen bussen of flessen met brandbaar gas of vloeistof in het apparaat bewaren.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te bespoedigen, die niet door de fabrikant worden aangeraden. Beschadig het koelcircuit niet. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat, tenzij ze door de fabrikant worden geadviseerd. Als u zich niet aan deze aanwijzingen houdt, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade.
De plaatsing van het apparaat De temperatuur van de omgeving heeft een invloed op het energieverbruik en op de optimale functie van het apparaat. Let u bij de plaatsing erop, dat het apparaat tussen de twee, zich tot de verschillende klimaatklassen op het typeplaatje behorende temperatuurgrenzen gebruikt moest worden. Klimaatklasse SN N ST Omgevingstemperatuur +10 ..,+32 °C +16 ..,+32 °C +18 ..
Indien er in het geval van gas- of elektrisch fornuis een afstand van 3 cm of minder ter beschikking staat, dan moet u een 0,5 - 1 cm dikke, niet brandbare isolatieplaat tussen de twee apparaten stellen. In het geval van olie- of kolenkachel moet de afstand 30 cm zijn, omdat de warmteafgifte ervan groter is. Het apparaat werkt ook optimaal als u het direct naar de muur stelt, zodat het de muur aanraakt.
Draairichting deur veranderen Indien praktischer kan de draairichting van de deur veranderd worden. De apparaten worden in de handel gebracht met deuren, die naar rechts open gaan. De aanpassing is volgens de onderstaande tekeningen en beschrijving uitvoerbaar: 1. De onderstaande werkzaamheden kunnen het beste uitgevoerd worden door 2 personen, zodat één persoon de deuren tijdens de werkzaamheden goed kan vasthouden. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3.
15. Plaats de afdekplaatjes (t, z) aan de tegengestelde kant. 16. Plaats de pen (m) van het scharnier van de deur van de vrieskast in het gat aan de linkerkant (tekening 2). 17. Zet de deur van de vrieskast op de onderste (f) deursteun (tekening 4). 18. Druk de deur van de koelkast in de bovenste (d) deursteun. Hierna moeten de deuren iets worden gekanteld en kan men de scharnier (m) in het gat van de deur van de koelkast drukken. 19.
Aanwijzingen voor de gebruiker Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen A - Koelkast B - Vrieskast 1. Bediening en controlelampjes 2. Verlichtingseenheid 3. Glasplaten 4. Vak met flessenrekje 5. Koelwand 6. Lekbak voor dooiwater 7. Glasplaat 8. Groentebakken 9. Typeplaatje 10. Vak voor invriezen met mand 11. Bewaarvakken met mand 12. Afvoergoot dooiwater 13. Onderste afdekrooster 14. In hoogte verstelbare pootjes 12 15. Afdekklep van het botervakje 16. Eierenrekje 17. Deurvak 18.
Bedieningspaneel A. waarschuwingslampje (rood) B. lampje snel invriezen (geel) C. knop snel invriezen D. temperatuurinstelling - knop diepvries E. temperatuurinstelling - knop koelkast Koelkastgedeelte De thermostaatknop (E) is de schakelaar. Draai de thermostaatknop (E) rechtsom om de koelkast te laten koelen. In de positie "0" is de koelkast uit, maar de stroomtoevoer is nog wel ingeschakeld. Diepvriesgedeelte De thermostaatknop (D) is de aan/uit-schakelaar.
Opstarten en temperatuur instellen Koelkastgedeelte Steek de stekker van het aansluitsnoer in een geaarde contactdoos. Draai de knop (E). Instelling "0": uit. Instelling "1": hoogste temperatuur (warmste instelling). Instelling "4" (tot aanslag): laagste temperatuur (koudste instelling).
Belangrijk: Controleer regelmatig of het rode temperatuurlampje (A) niet brandt, om te verzekeren dat de bewaartemperatuur correct is. Gebruik van het koelapparaat Voor een optimale koeling is een goede luchtcirculatie noodzakelijk. Bedek daarom de roosters nooit met papier, schalen, enz. Zet nooit warme etenswaren in de koelruimte, maar laat ze eerst tot kamertemperatuur afkoelen. Zo voorkomt u ongewenste rijpvorming.
Interieur Legplateaus Het legvlak boven de groente-/fruitbak moet in de onderste geleiders liggen, opdat groente en fruit langer vers blijven. De overige legplateaus zijn in hoogte verstelbaar: 1. Legplateau naar voren trekken, tot het kan worden losgenomen. 2. Legplateau op een andere hoogte plaatsen.
Gebruik van de vriezer Invriezen Dit apparaat is geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen met een hoeveelheid aangegeven op het gegevensblad. De levensmiddelen dienen na een voldoende voorbereiding op de volgende manier ingevroren worden. Stel de draaiknop van de temperatuurregelaar naar de middenpositie. Verplaats de al ingevroren levensmiddelen vanuit de bovenste korf naar een andere korf of naar meerdere korven.
Opbergen in de vrieskast Het is wel aangeraden, de ingevroren levensmiddelen na het invriezen naar 1 korf of 2 korven te verplaatsen. Daardoor kunt u meer plaats voor de volgende in te vriezen levensmiddelen maken. Een nieuw invriezen schaadt de al opgeslagen goederen niet. Indien u een groetere hoeveelheid levensmiddelen moet opslaan, dan kunt de korven (behalve het onderste korf) verwijderen, zodat het voedsel direct naar de rekken kan worden gelegd.
Enkele nuttige tips en adviezen 1. De rekken vereisen bijzondere aandacht, aangezien ze het rendement van het vak voor verse etenswaren aanzienlijk verhogen. De verschillende rekken kunnen ook worden verplaatst wanneer de deur geopend is onder een hoek van 90. 2. Door het openen en sluiten van de deur kan de temperatuur in de vrieskast gaan schommelen. Wacht 2 tot 3 minuten nadat u de deur gesloten hebt om ze opnieuw te openen, zodat de temperatuur in de vrieskast opnieuw stabiel is. 3.
7. Indien u een thermometer gebruikt om de vriestemperatuur te meten, plaats hem dan tussen de etenswaren, omdat op die manier de reële temperatuur wordt weergegeven. Tips In dit hoofdstuk vindt u praktische tips om het apparaat zo energiezuinig mogelijk te gebruiken. U vindt hier ook informatie m.b.t. het milieu. Energie besparen 1. Zet het apparaat niet op een plaats waar het blootgesteld wordt aan de zon of aan een hittebron. 2. Zorg voor voldoende ventilatie van de condensator en de compressor.
Onderhoud Ontdooiing Tijdens het gebruik van het apparaat slaat het vocht van het apparaat vaak als rijp of als ijs neer. Deze dikke rijp- of ijslaag heeft een isolerend effect, daardoor wordt het vermogen verzwakt, zodat zowel de temperatuur binnen het apparaat als het energiegebruik stijgen. In het geval van dit type wordt het koelapparaat automatisch, zonder ingreep ontdooid.
peratuur niet die nodig is om ijs te doen smelten. Daarom wordt er een kunststoffen schraper meegeleverd, waarmee kleine hoeveelheden ijs of rijp kunnen worden verwijderd. Wanneer de ijs- of rijplaag echter te dik is en niet meer met de schraper kan worden verwijderd, moet het vriesgedeelte worden ontdooit. De frequentie hiervan hangt af van het gebruik (gemiddeld 2 of 3 keer per jaar).
Regelmatige reiniging Het apparaat dient regelmatig te worden gereinigd. Gebruik geen wasmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde reinigingsmiddelen, waspolitoer of andere producten met ontsmettingsmiddelen of met alcohol! Trekt u de stekker uit het stopcontact voor het reinigen. Reiniging binnen het apparaat Reinigt u de binnenste delen en de bestanddelen met warm water en met zuiveringszout (5 ml voor 0,5 liter water). Spoelt u alles af en droogt u ze grondig.
Als iets niet werkt Er kan soms een kleine storing optreden, die u zelf kunt verhelpen. In de tabel vindt u informatie m.b.t. het opheffen van zulke kleine storingen. Als het apparaat aanstaat, is er soms wat geluid te horen (compressor, circulatie). Dan is er geen sprake van een storing. Wij willen u er nogmaals op wijzen dat het apparaat met onderbrekingen werkt. Als de compressor stopt, wil dat niet zeggen dat het apparaat niet werkt.
Oplossing De temperatuurregelaar op een lagere stand instellen. Controleren of de deuren goed dicht kunnen en of de deurrubbers onbeschadigd en schoon zijn. U wilt te veel levensmiddelen tegelijk Een paar uur wachten en de temperinvriezen. atuur nog eens controleren. U hebt warme levensmiddelen in het Laat de levensmiddelen tot kamertemapparaat gezet. peratuur afkoelen. Het apparaat staat op een te warme Probeer de omgevingstemperatuur te plek. verlagen.
Lamp vervangen Wanneer het gloeilampje van de binnenverlichting stuk is, kan u dit probleem alsvolgt zelf oplossen: Haal de stekker uit het stopcontact. Schroef de schroef los, die het afdekkapje bevestigt (1). Druk het lipje (2) aan de achterkant van de verlichtingseenheid in (zie tekening) en verwijder daarna het afdekkapje in de richting die de pijl aangeeft (3). Nu kan men de gloeilamp makkelijk verwisselen (type gloeilamp: T25 230-240 V, 15 W, fitting E14).
Bewaartijdentabel (1) Verse levensmiddelen in de koelkast bewaren Soort 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X rauw vlees gekookt vlees gebraden vlees rauw gehakt gebraden gehakt vleeswaren verse vis gekookte vis gebakken vis vis uit blik verse kip gebraden kip verse eend, gans gebraden eend, gans boter ongeopend boter geopend melk room zure room kaas (hard) kaas (zacht) kwark eieren spinazie.
Bewaartijdentabel (2) Diepvriesproducten bewaren Soort groente kant-en-klare producten aardappelgerechten, pastagerechten soep fruit vlees consumptie-ijs in de koelruimte +2 – +7 °C 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag in de ****-vriesruimte -18°C 12 maanden 6 maanden 12 maanden 6 maanden 12 maanden 5 maanden 3 weken Garantie en service Garantiebepalingen en Service Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota of kwitantie te worden getoond of meegezonden.
3. Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht voor grote, moeilijk transporteerbare apparaten, per definitie: wasautomaten, trommeldroogautomaten, afwasautomaten, koelkasten, diepvrieskasten/-kisten, ovens, fornuizen en inbouwapparaten. 3a. De regeling als genoemd onder punt 3 geldt ook voor caravankoelkasten, mits de plaats waar zich het apparaat bevindt binnen de landsgrenzen ligt en over normale, voor het autoverkeer opengestelde wegen bereikbaar is.
het apparaat op ondeskundige wijze door daartoe niet bevoegde personen hersteld of gewijzigd werd. 8a. Indien het apparaat zodanig ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de benodigde tijd voor het uit- en inbouwen samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de eigenaar in rekening gebracht. 8b.
Waarborgvoorwaarden Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen. 11.
Chers clients, Avant de brancher votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d'emploi. Vous y trouverez des indications importantes sur la sécurité, l'installation et l'entretien de votre appareil. Veuillez le conserver pour toute consultation ultérieure et le transmettre à tout nouveau propriétaire éventuel. Le présent mode d'emploi se rapporte à différents modàles de réfrigérateur techniquement comparables, mais dont les accessoires peuvent varier.
Sommaire Informations importantes de la sécurité.........................................................................36 Prescriptions générales de sécurité ......................................................................................36 Prescriptions de sécurité pour l`enfants .............................................................................37 Prescriptions de sécurité ..........................................................................................................
Armoire et environnement......................................................................................................51 Entretien .......................................................................................................................................52 Déglaçage......................................................................................................................................52 Nettoyage régulier.......................................................................
Informations importantes de la sécurité Prescriptions générales de sécurité Conservez ce mode d`emploi qui doit suivre l`appareil au cours de déménagement ou en cas de changement de propriétaire. L`appareil n`est conçu qu`au stockage des produits alimentaires dans les conditions normales de ménage et selon les prescriptions de ce mode d`emploi.
Suivez attentivement les instructions du producteur concernant le temps de conservation des produits congelés (Mirelite). Il est interdite d`accélérer le dégàlement en utilisant de chauffage électrique ou des produits chimiques. Evitez qu`un pot chaud touche les parties en plastique du réfrigérateur. Ne stockez pas de gaz ou de liquide combustible dans l`appareil, vous risquez une explosion.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération. Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du compartiment destiné à la conservation des denrées, à moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Respectez les prescriptions du mode du mode d`emploi au point de vue de la protection de la vie et des biens. Mise en marche de l`appareil Livraison, désemballage Faites livrer l`appareil dans son emballage original, dans une position verticale et respectez les signalisations sur l`emballage.
La pose de l`appareil La température ambiante influence la consommation d'énergie et le fonctionnement correct de l'appareil. Au moment de la mise en place, prendre en considération que l'appareil fonctionne d'une façon correcte dans la zone de températures ambiantes indiquées sur la plaque signalétique qui correspondent à trois classes de climat différentes. Classe climatique SN N ST Température ambiante +10 ..,+32 °C +16 ..,+32 °C +18 ..
Si, en cas d'un foyer de gaz ou électrique, vous n'aviez une distance disponible que 3 cm ou moins, mettre une plaque d'isolation non inflammable de 0,5 1 cm d'épaisseur entre les deux appareils. Pour les poàles d'huile ou de charbon, la distance exigée fait 30 cm, puisque ces appareils émettent plus de chaleur. Vous pourrez faire fonctionner votre appareil sans problàme tout en le poussant contre le mur.
Changement le sens d`ouverture des portes Si le lieu de l'emplacement ou bien la maniabilité de l'appareil rend nécessaire, il est possible de changer la direction de l'ouverture de la porte: de droite à gauche. Les appareils sont commercialisés par une direction de l'ouverture de droite par défaut. Procédez en suivant les figures et les instructions ci-dessous: 1.
14. Remontez les piàces de fermeture de la porte (u, v) dans l'autre sens, sur le côté inverse de l'autre porte, puis fixez-les avec les vis (s). 15. Rebouchez les bouchons (t, z) sur l'autre côté de la porte. 16. Ciblez la fiche (m) du double support de la porte dans le trou du côté gauche de la porte du compartiment congélateur (figure 2). 17. Remontez la porte du congélateur sur la fiche inférieure du support de la porte (f) (figure 4). 18.
A l`attention de l`exploiteur Description de l`appareil, les parties principales A - Compartiment réfrigérateur B - Compartiment congélateur 1. Top avec commandes et voyants 2. Eclairage 3. Clayette verre 4. Clayette porte-bouteilles 5. Surface réfrigérante 6. Orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage 7. Clayette verre 8. Bacs à légumes 9. Plaque signalétique 10. Compartiment congélation rapide avec cageot 11. Compartiment(s) de stockage avec cageot 12. Dispositif d'évacuation d'eau de dégivrage 13.
Panneau de contrôle A Voyant d'alerte (rouge) B Voyant congélation rapide (jaune) C Bouton congélation rapide D Régulateur de température bouton congélateur E Régulateur de température bouton réfrigérateur Compartiment du réfrigérateur Le bouton thermostat (E) est le commutateur. Pour commencer la réfrigération, tourner le bouton thermostat (E) dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsqu'il est sur «0», le réfrigérateur est éteint, mais alimenté électriquement.
Démarrage et réglage de la température Compartiment du réfrigérateur Insérer la fiche du cordon de branchement dans le prise murale raccordée à la terre. Tourner le bouton (E). Le réglage «0» signifieÊ: Arrêt. Le réglage «1» signifieÊ: Plus forte température (réglage de la température la plus chaude). Le réglage «4» (butée) signifieÊ: Plus faible température (réglage de la température la plus froide).
Réglage «4» (butée): Plus faible température (réglage de la température la plus froide). Cependant, le réglage exact doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de(voir réfrigérateur): Important! Vérifier régulièrement à l'aide du voyant pilote rouge (A) que la température de stockage requise est maintenue. Utilisation de l’appareil refrigerateur Le refroidissement adéquat de l'appareil nécessite une circulation d'air correcte à l'intérieur.
Stockage dans le réfrigérateur Nous vous conseillons de prendre en considération la figure pour le rangement des aliments différents: 1 Pâtisseries, plats préparés, aliments en pot, viandes fraîches, charcuteries, boissons, 2 Lait, produits laitiers, aliments dans pots 3 Fruits, légumes, salades 4 Fromages, beurres 5 Oeufs 6 Yaourts, cràmes fraîches 7 Petites bouteilles, rafraîchissements 8 Grandes bouteilles, boissons Temps et température de stockage des aliments Voir le tableau Température de stockage co
L`utilisation du congélateur Congélation L'appareil est propre à congeler une quantité de produits alimentaires frais indiquée sur la plaque signalétique. Apràs une préparation adéquate, congeler les produits alimentaires de la façon suivante. Mettre le bouton tournant du régulateur de température dans une position moyenne. Remettre les produits alimentaires déjà congelés du panier supérieur dans l'autre panier ou paniers.
Stockage dans le congélateur Apràs avoir terminé la congélation, il est recommandé de remettre des produits alimentaires dans le(s) panier(s) disponible(s). Vous pourrez ainsi congeler dans le congélateur une nouvelle quantité de produits. Une congélation intermédiaire ne nuit pas aux produits déjà stockés. Pour stocker une quantité plus grande de produits alimentaires, vous pourrez sortir les paniers à l'exception de l'inférieur et vous pourrez mettre les produits alimentaires directement sur les grilles.
Instructions et conseils utiles 1. On vous attire l'attention à ce que l'appareil possàde un systàme réglable de clayettes qui augmente considérablement l'utilisabilité de l'espace frigo normal. Il est déjà possible de replacer les clayettes en n'ouvrant la porte de l'appareil qu'à 90°. 2. Apràs avoir ouvert et fermé la porte du congélateur, un vide se produit dans l'espace intérieur de l'appareil à cause de la température basse.
passées, il vous montre une valeur entre +3°C et +8°C, l'appareil fonctionne normalement. Ne faites le contrôle qu'en conditions stables (sans changer de charge). 7. Si vous désirer contrôler la température dans le congélateur par le thermomàtre propre de celui-ci, placez le thermomàtre au milieu des produits alimentaires, puisque de cette façon il vous montrera la température réelle des produits congelés.
Entretien Déglaçage Dans un mode de fonctionnement normal, une partie de l'humidité intérieure de l'appareil se transforme normalement en une fine couche de gel et de glace. Par contre, une épaisse couche de gel ou de glace isole trop, par conséquent elle diminue l'efficacité de l'appareil, ce qui provoque la montée de la température intérieure et celle de la consommation d'énergie. Pour ce type, le déglaçage se fait d'une façon automatique, sans intervention manuelle.
température de dégel. La mince couche de givre peut àtre grattée à l'aide de la spatule en plastique qui fait partie des accessoires de l'appareil. Si la couche de givre est tellement épaisse qu'elle ne puisse àtre grattée à l'aide de la spatule en plastique, il faut procéder au dégivrage du compartiment congélateur. La fréquence du dégivrage est fonction de l'utilisation (en général 2 à 3 fois par an).
Nettoyage régulier Nettoyer l'appareil réguliàrement. Ne pas utiliser de lessive, abrasif, produits de nettoyage à odeur pénétrante, cire à polir ou produits désinfectants ou alcooliques pour nettoyer l'appareil! Avant de commencer le nettoyage, mettre l'appareil hors tension. Nettoyage intérieur Nettoyer la partie intérieure et les composants à l'eau chaude et au bicarbonate de soude (5 ml à 0,5 litre d'eau). Rincer et sécher soigneusement tout. Nettoyer le profil de joint de la porte à l'eau propre.
Si quelque chose ne fonctionne pas Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-màme et éviter ainsi les dépenses inutiles. Nous vous attirons l`attention à ce que le fonctionnement de l`appareil produit quelques effets phoniques (compresseur, circulation du liquide) qui ne constituent pas de dégâts, ils appartiennent au fonctionnement normal.
Défaut Compresseur marche continuellement Cause possible Régulateur mal réglé. Portes restant ouvertes ou étanchement défectueux. Quantité d`aliments mis dedans pour congeler est trop grande. Aliment placé est trop chaud. Milieu du réfrigérateur trop chaud. L`appareil ne fonctionne pas de tout. Pas de refroidissement, pas de lumiàre. La fiche n`est pas correctement insérée. Fusible est sauté. Régulateur de température n`est pas enclenché.
Replacement de l`ampoule Si l'ampoule de l'éclairage à l'intérieur est grillée, vous pouvez procéder au remplacement vous màme selon les instructions qui suivent: Débranchez l'appareil. Dévisser la vis qui fixe le cabochon (1).
Temps de stockage (1) Le temps et le manière de stockage des aliments frais.
Temps de stockage (2) Temps de stockage de marchandises congelées Marchandise Légumes: haricots verts, petits pois, légume mixte, maàs, courge Plat préfabriqué: plats avec viande, avec garniture, légume en nature Plat préfabriqué: filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires: purée de pomme de terre, pomme frite, boulette, gnocchi Potages: bouillon, soupe d`haricot vert, soupe de petits pois Fruits: cerise, griotte, cràme de fruit, purée de marrons Viandes: po
Déclaration De Conditions De Garantie Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientàle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou apràs la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de piàces de rechange non d'origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent àtre délivrés ou envoyés au service clientàle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11.
B/AE/NY14-1. (07.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. De Electrolux Groep is de grootste producent ter wereld van aangedreven apparaten voor gebruik in de keuken, reinigingswerkzaamheden en voor gebruik buitenshuis. In meer dan 150 landen over de hele wereld worden ieder jaar meer dan 55 miljoen Electrolux producten (zoals koelkasten, fornuizen, wasautomaten, stofzuigers, kettingzagen en grasmaaiers) verkocht ter waarde van circa USD 14 miljard. From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.