SANTO C 9 18 44-5i Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmuti Қолдану туралы Тоңазытқышнұсқаулары Мұздатқыш Инструкция по Холодильникэксплуатации морозильник Lietošanas Ledusskapis ar instrukcija saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis Naudojimo instrukcija Udhëzimet për përdorim Frigorifer-Ngrirës Інструкція Холодильникморозильник
Sisukord Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest. Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See voimaldab teil koiki protsesse täiuslikult ja tohusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, nii saate vajadusel seda alati lugeda ja kindlasti andke see palun edasi seadme tulevastele omanikele. Soovime teile roomsat seadme kasutamist.
Ohutusinfo 3 tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle ka‐ sutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud.
Ohutusinfo • On ohtlik on teha muudatusi seadme spetsifikatsioonidesse või muuta too‐ det mingil moel. Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi. HOIATUS Kõik elektrilised komponendid (toitekaabel, pistik, kompressor) peab välja va‐ hetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeritud teeninduspersonal. 1. Toitekaablit ei tohi pikendada. 2. Veenduge, et toitepistik ei oleks seadme taga katki surutud või viga saa‐ nud.
Ohutusinfo 5 Paigaldamine Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid. • Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles. • On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata. • Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise.
Juhtpaneel Juhtpaneel 1 1 2 3 4 2 3 4 Märgutuli Kiirkülmetuse märgutuli Kiirkülmetuse lüliti Temperatuuri reguleerimine Sisselülitamine Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva keskmisele seadele. Peamine märgutuli hakkab põlema. Väljalülitamine Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri regulaator "0" asendisse. Märgutuli lülitub välja. Temperatuuri reguleerimine Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
Esimene kasutamine 7 Kiirkülmutuse funktsioon Kiirkülmutuse funktsiooni aktiveerimiseks vajutage kiirkülmutuse lülitile. Kiirkülmutuse märgutuli süttib. Funktsiooni võib igal ajal deaktiveerida, vajutades kiirkülmutuse lülitile. Kiirkülmutuse märgutuli kustub. Esimene kasutamine Sisemuse puhastamine Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisa‐ tarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Igapäevane kasutamine Külmutamiskalender Sümbolid kujutavad erinevat tüüpi sügavkülmutatud toiduaineid. Numbrid näitavad vastavat tüüpi toiduainete säilitusaega kuudes. Ülemise või alumise säilitusaja kehtimine, oleneb toidu kvaliteedist ja käitlemisest enne külmutamist. Sulatamine Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on.
Vihjeid ja näpunäiteid 9 Ukse poolriiuli paigaldamine Ukse poolriiulit saab paigutada erinevatele kõrgustele. Kõrguste reguleerimiseks toimige järgmisel viisil: 1. tõstke ukse poolriiuliga riiulit üles‐ poole ja ukses olevatest hoidjatest välja, 2. eemaldage kinnitusklamber riiuli all olevast juhikust. 3. Riiuli panemiseks teisele kõrgusele toimige vastupidises järjekorras.
Vihjeid ja näpunäiteid Näpunäiteid külmiku kasutamiseks Kasulikke näpunäiteid: Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse ja asetage klaasist riiulile köögi‐ viljasahtli kohal. Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult üks või kaks päeva. Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks knni katta ja võib asetada mis‐ tahes riiulile. Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhastada ja asetada kaasasole‐ va(te)sse spetsiaalse(te)sse sahtli(te)sse.
Puhastus ja hooldus 11 Puhastus ja hooldus ETTEVAATUST Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast. Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik. Perioodiline puhastamine Seadet tuleb regulaarselt puhastada: • puhastage sisemus ja tarvikud leige veega ning neutraalse seebiga. • kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja pühkige neid, et need oleksid puh‐ tad. • loputage ja kuivatage korralikult.
Puhastus ja hooldus On tähtis puhastada regulaarselt külmiku‐ kanali keskel asuvat sulamisvee väljavoo‐ luava; nii väldite vee ülevoolamist ja külmi‐ kus olevale toidule tilkumist. Kasutage kaa‐ sasolevat spetsiaalset puhastit, mis on ju‐ ba sisestatud äravooluavasse. Sügavkülmuti sulatamine Sügavkülmiku riiulitele ja aurusti ümber koguneb alati kindel kogus härmatist. Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 3-5 mm.
Mida teha, kui... 13 Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää kraapimiseks aurusti ümber kuna niiviisi võite seda vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib vähendada nende kasutusiga.
Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu temperatuur on liiga kõrge. Laske toidul maha jahtuda toatemperatuurini enne kui selle külmkappi panete. Toidu temperatuur on liiga kõrge. Vähendage toatemperatuuri. Vesi voolab külmiku ta‐ gumisel plaadil. Automaatse sulatusprot‐ See on normaalne. sessi ajal sulab härmatis ta‐ gumisel plaadil. Vesi voolab külmikus‐ se. Vee väljavool on takistatud. Puhastage väljavoolu. Toit takistab vee voolamist veekogujasse.
Tehnilised andmed 15 Lambi vahetamine 1. Lülitage seade välja. 2. Vajutage tagumisele konksule ja li‐ bistage katet samal ajal noole suu‐ nas. 3. Asendage pirn teise sama tugeva pirniga (maksimaalne võimsus on näidatud elektripirni kattel). 4. Pange kate tagasi, libistades see algsesse asendisse 5. Lülitage seade sisse. 6. Avage uks. Veenduge, et lamp süt‐ tib põlema. Ukse sulgemine 1. Puhastage ukse tihendid. 2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Paigaldamine". 3.
Keskkonnainfo Kliimaklass Ümbritsev temperatuur SN 10 °C kuni + 32 °C N 16 °C kuni + 32 °C ST 16 °C kuni + 38 °C T 16 °C kuni + 43 °C Elektriühendus Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt.
Мазмұны 17 Біздің жоғарғы сапалы өнімдеріміздің бірін таңдағаныңызға алғысымызды білдіреміз. Бұл құрылғы тиімді әрі тұрақты жұмыс жасау үшін осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Бұл құрылғының барлық үрдістерін жете меңгеріп, оны неғұрлым тиімді пайдалануға мүмкіндік береді. Қажет жағдайда керек нұсқауларды оқып отыру үшін бұл нұсқаулықты сенімді жерге сақтап қойыңыз. Құрылғыны келесі пайдаланушыға берер кезде нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз. Жаңа құрылғыны пайдаланып жайлы көңіл-күйге жете беріңіз.
Жалпы мағлұмат бөлімдері Жалпы мағлұмат бөлімдері Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын алу үшін,оны пайдалану тәсілдерімен және қауіпсіздікті қамтамасыз ететін функцияларымен жете таныс болуы керек.
Жалпы мағлұмат бөлімдері 19 • Тоңазытқыш құрылғы ішінде (крем мейкер тәрізді) электр құрылғыларын, өндірушісі олардың осы мақсатта пайдалануға жарамдылығын арнайы көрсетпеген жағдайда пайдаланбаңыз. • Салқындатқыш сұйық жүйесіне еш нұқсан келтірмеңіз. • Құрылғының салқындатқыш жүйесіне салқындатқыш изобутан (R600a) құйылған, бұл қоршаған ортаға аса сай келетін табиғи, бірақ тұтанғыш газ.
Жалпы мағлұмат бөлімдері • Алдын ала оралған тағамды мұздатылған тағам өндірушінің нұқсауларына сай сақтаңыз. • Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға қатысты ұсыныстарын қатаң орындау керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз. • Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды тоңазытқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нәтижесінде құрылғыға нұқсан келуі мүмкін. • Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін.
Бұйым сипаттамасы 21 • Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уәкілетті қызмет көрсету орындары жүзеге асыру керек және құрылғының нағыз өз бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс. Қоршаған ортаны қорғау Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды.
Бірінші қолдану Әдетте орташа суықтықты таңдаған дұрыс. Дегенмен, параметрді дәл тауып орнату үшін құрылғының ішіндегі температураның төмендегі жағдайларға: • бөлме температурасына • есіктің қаншалықты жиі ашылғандығына • сақталатын тағамның мөлшеріне • құрылғы орнатылған жерге байланысты екендігін есте ұстау қажет. Егер бөлме температурасы жоғары болса не тағам тоңазытқыш ішіне толтыра салынса және құрылғы төменгі температурада тұрса, құрылғы үздіксіз жұмыс жасап оның қабырғасына қырау тұруы мүмкін.
Әркүндік қолдану 23 Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осы уақыт аралығында тоңазытқыңыз келген басқа тағамды қосып салмаңыз. Мұздатылған тағамды сақтайтын камера Құрылғыны жаңа іске қосарда не біраз уақыт пайдаланбай барып іске қосқан кезде, тағамды мұздатқыш камераға салмай тұрып құрылғыны жоғары параметрлерге қойып кем дегенде 2 сағат қосып алыңыз.
Әркүндік қолдану Суық аккумуляторы Мұздатқыш бір не бірнеше суық аккумуляторымен жабдықталған; бұл электр қуаты өшкенде не құрылғы сынып қалған жағдайда оның ішіндегі тағамды ұзағырақ сақтауға көмектеседі. Жылжымалы сөрелер Тоңазытқыштың қабырғасында сөрелерді қажетті қатарға орналастыруға арналған бірнеше бағыттағыш жолдар бар. Ішкі кеңістікті тиімді пайдалану үшін алдыңғы кішкене сөрелерді артқы сөрелердің үстіне қоюға болады.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер 25 Ылғалдылықты бақылау Шыны сөре көкөніс салынатын суырма(лар) ішіндегі температураны реттейтін кертігі(сырғымалы тетік арқылы реттеледі)бар құралмен жабдықталған. Желдеткіш саңылаулар жабық тұрғанда: жеміс-жидек пен көкөніс салынатын суырмадағы тағамдардың құрамындағы табиғи ылғал ұзағырақ сақталады. Желдеткіш саңылауларды ашқан кезде: ауа алмасу қарқыны арта түскенде жеміс-жидек пен көкөніс суырмасындағы ауаның ылғалдылығы азая түседі.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият тазалап арнайы сөреге (лер) салу қажет. Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет. Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға қою қажет. Оралмаған банан, картоп, пияз бен сарымсақты тоңазытқышта ұстауға болмайды.
Күту менен тазалау 27 Күту менен тазалау Сақтандыру туралы ескерту! Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын құрылғыны электр желісінен ағытыңыз. Бұл құрылғының салқындатқыш құралында сутегілі көміртек бар; сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны қайта толтыруды тек уәкілетті маман ғана жүзеге асыруға тиіс. Мезгілімен тазалап отыру Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру қажет: • іші мен керек-жарақтарын аздап нейтрал сабын салынған жылы сумен тазалаңыз.
Күту менен тазалау Су тасып төгіліп тамақтардың үстіне ақпас үшін тоңазытқыш камераның ортасындағы каналдағы еріген суды ағызатын тесікті мезгіл-мезгіл тазалап отырған дұрыс. Арнайы берілген тазалағышты пайдаланыңыз, оны су ағызатын тесіктен таба аласыз. Мұздатқыштың мұзын еріту Мұздатқыш сөрелер мен үстіңгі камераның айналасына белгілі бір мөлшерде ылғи қырау жиналып тұрады. Қырау қабатының қалыңдығы шамамен 3-5 мм жеткен кезде мұздатқышты жібітіңіз.
Не істерсіңіз, егер... 29 4. Мұзды еріту жұмысы аяқталған кезде құрылғының ішін мұқият құрғатып сүртіңіз де, тақтаны кейін пайдалану үшін алып қойыңыз. 5. Құрылғыны қосыңыз. 6. Екі не үш сағат өткен соң, алдында алып қойған тағамдарды камераға салыңыз. Буландырғыш қырауын ешқашан өткір металл құралдарды пайдаланып қырмаңыз,оны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Өндіруші ұсынған тәсілден басқа механикалық не жасанды жолмен мұзды жылдам ерітуге әрекеттенбеңіз.
Не істерсіңіз, егер... Ақаулық Мүмкін себептері Шешімі Құрылғыда қуат жоқ. Розеткада кернеу жоқ. Розеткаға әртүрлі электр құрылғыларын қосып көріңіз. Білікті электр маманын шақырыңыз. Шам қосылмай тұр. Шамда ақау бар. "Шамды айырбастау" тарауын қараңыз. Компрессор үздіксіз жұмыс жасайды. Температура дұрыс орнатылған жоқ. Жоғарырақ температураны орнатыңыз. Есік дұрыс жабылған жоқ. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Есік жиі-жиі ашылған. Есікті қажет болмаса ұзақ ашпаңыз.
Не істерсіңіз, егер... Ақаулық Мүмкін себептері 31 Шешімі Тағам температурасы тым жоғары. Тағамды тоңазытқышта сақтамас бұрын оның температурасын бөлме температурасына дейін төмендетіп алыңыз. Көп мөлшердегі тағам бір мезетте салынып сақталған. Тағамды бір салғанда көп мөлшерде салып сақтамаңыз. Тоңазытқыштың ішіндегі температура тым жоғары. Құрылғы ішінде суық ауа айналып тұрған жоқ. Құрылғы ішінде суық ауаның айналуын қамтамасыз етіңіз. Мұздатқыш камерадағы температура тым жоғары.
Техникалық сиппатама Техникалық сиппатама Қуыстың өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 mm Көтеру уақыты 24 сағ. Техникалық ақпарат құрылғының ішкі сол жағында орналасқан ақпараттар тақтайшасында және қуат туралы мәлімет көрсетілген жапсырмада берілген. Орнату Орналастыру Назарыңызда болсын! Есігінде құлпы не ілгегі бар ескі құрылғыны тастап жатсаңыз, жас балалар құрылғы ішінде қамалып қалмас үшін оларды жарамсыз етіп барып тастаңыз.
Қоршаған орта мәселелері 33 Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді. Желдетуге қойылатын талаптар Құрылғының арт жағында ауа жеткілікті түрде айналып тұру қажет. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Қоршаған орта мәселелері Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек.
Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Сведения по технике безопасности 35 Сведения по технике безопасности Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознако‐ мились с его работой и правилами техники безопасности.
Сведения по технике безопасности • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспособления или любые другие средства для ускорения процесса размораживания. • Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внут‐ ри холодильников, если производителем не допускается возможность такого использования. • Не допускайте повреждения контура хладагента.
Сведения по технике безопасности 37 Общие правила техники безопасности • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспособления или любые другие средства для ускорения процесса размораживания. • Не помещайте продукты питания прямо напротив отверстия для вы‐ пуска воздуха в задней стенке. 10) • Не допускайте повреждения контура хладагента.
Панель управления • Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных плит. • Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора. • Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению. 11) Обслуживание • Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
Первое использование 39 Выключение Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положе‐ ние "O". Индикатор погаснет. Регулирование температуры Температура регулируется автоматически. Чтобы привести прибор в действие, выполните следующие операции: • поверните регулятор температуры по направлению к нижним положе‐ ниям, чтобы установить минимальный холод. • поверните регулятор температуры по направлению к верхним положе‐ ниям, чтобы установить максимальный холод.
Ежедневное использование Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повре‐ дить покрытие поверхностей холодильника. Ежедневное использование Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих про‐ дуктов и продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.
Ежедневное использование 41 (верхняя или нижняя) является действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед заморажива‐ нием. Размораживание продуктов Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от времени, которым Вы рас‐ полагаете для выполнения этой операции.
Полезные советы Для выполнения данной регулировки действуйте следующим образом: 1. поднимите полку с полуполкой дверцы вверх и выньте ее из дер‐ жателей в дверце 2. снимите фиксирующую скобу из направляющей под полкой 3. Чтобы установить полуполку на требуемую высоту, проделайте эту процедуру в обратном поряд‐ ке.
Полезные советы 43 • накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах • располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух Рекомендации по охлаждению Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.
Уход и чистка Рекомендации по хранению замороженных продуктов Для получения оптимальных результатов следует: • убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у про‐ давца в должных условиях; • обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру; • не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необходимо. • После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию.
Уход и чистка 45 дуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания. Размораживание холодильника При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарите‐ ля холодильного отделения при каждом выключении мотор-компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над мотор-компрессором, и затем оттуда испаряется.
Уход и чистка 3. Оставьте дверцу открытой и ус‐ тановите пластиковый скребок в специальное гнездо, располо‐ женное в середине нижней части отделения, подставив под него емкость для сбора талой воды Чтобы ускорить процесс разморажи‐ вания, поставьте в морозильное от‐ деление кастрюлю с горячей водой. Также удаляйте падающие кусочки наледи, не дожидаясь их полного таяния. 4. После завершения разморажива‐ ния тщательно протрите внутренние поверхности и уберите скребок в место его хранения. 5.
Что делать, если ... 47 Что делать, если ... ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен только квалифицированный электрик или уполномоченный специалист. При нормальных условиях слышны некоторые звуки (компрессора, цир‐ куляции хладагента). Неполадка Прибор не работает. Лампочка не рабо‐ тает. Возможная причина Прибор выключен. Способ устранения Включите прибор.
Что делать, если ... Неполадка Потоки воды на полу. Возможная причина Способ устранения Продукты мешают воде стекать в водосборник. Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки. Сброс талой воды на‐ правлен не в поддон ис‐ парителя над компрессо‐ ром. Направьте сброс талой во‐ ды в поддон испарителя. Температура в прибо‐ Температура задана не‐ ре слишком низкая. правильно. Задайте более высокую температуру. Температура в прибо‐ Температура задана не‐ ре слишком высокая. правильно.
Технические данные 49 Замена лампочки 1. Выключите прибор. 2. Надавите на заднюю защелку и одновременно сдвиньте плафон в направлении, указанном стрел‐ кой. 3. Установите новую лампочку той же мощности (максимальная мощность указана на плафоне). 4. Установите плафон на место. 5. Включите прибор. 6. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампочка горит. Закрытие дверцы 1. Прочистите уплотнители дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка". 3.
Забота об окружающей среде Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей сре‐ ды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с тех‐ ническими данными: Климатический класс Температура окружающей среды SN от +10°C до + 32°C N от +16°C до + 32°C ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и ча‐ стота, указанные в табличке технических данных, соответствуют пара‐ метрам вашей дом
Забота об окружающей среде 51 окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Saturs Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus. Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu. Tas ļaus teicami un efektīvi pārzināt ar ierīces darbību saistītos procesus. Lai izlasītu norādījumus, kas minēti šajā rokasgrāmatā, ieteicams to glabāt pieejamā vietā. Un, lūdzu, neaizmirstiet nodot šos norādījumus arī citam ierīces īpašniekam. Mēs novēlam jums daudz patīkamu brīžu, lietojot savu jauno ierīci.
Drošības informācija 53 visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodrošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Drošības informācija • Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to pārbūvēt ir bīstami. Strāvas ka‐ beļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku. BRĪDINĀJUMS Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktpsraudni vai kom‐ presoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts apkopes vai klientu apkalpošanas cen‐ tra speciālists. 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strā‐ vas kabeļa kontaktspraudni.
Drošības informācija 55 Uzstādīšana Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus. • Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Sa‐ glabājiet iesaiņojuma materiālus. • Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
Vadības panelis Vadības panelis 1 1 2 3 4 2 3 4 Signāllampiņa Ātrās sasaldēšanas indikators Ātrās sasaldēšanas slēdzis Temperatūras regulators Ieslēgšana Iespraudiet kontaktdakšu sienas elektrotīkla kontaktligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādītāja kustības virzienā līdz vi‐ dējam iestatījumam. Signāllampiņa mirgo. Izslēgšana Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru pozīcijā "O". Signāllampiņa izdzisīs. Temperatūras regulēšana Temperatūra tiek regulēta automātiski.
Pirmā ieslēgšana 57 Ātrās sasaldēšanas funkcija Ātrās sasaldēšanas funkciju var aktivizēt, nospiežot ātrās sasaldēšanas slēdzi. Ieslēgsies ātrās sasaldēšanas indikators. Funkciju jebkurā laikā var deaktivizēt, nospiežot ātrās sasaldēšanas slēdzi. Ātrās sasaldēšanas indikators izdzisīs.
Izmantošana ikdienā Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma dēļ (elektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par teh‐ nisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jā‐ pagatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē. Sasaldēšanas kalendārs Simboli norāda uz dažādiem sasaldēto produktu veidiem.
Izmantošana ikdienā 59 Izņemami plaukti Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar vadotnēm, kas paredzētas plauktu ērtākai izvietošanai. Lai lietderīgāk izmantotu vietu, priekšējos plauktus var novietot tā, lai tie izvirzītos pāri aizmugurējiem plauktiem. Ledusskapja durvju plauktu novietošana Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņojumā, durvju plauktus var no‐ vietot atšķirīgā augstumā. Ledusskapja durvju pusplauktu novietošana Durvju pusplauktus var novietot dažādā augstumā.
Noderīgi ieteikumi un padomi Mitruma regulēšana Stikla plauktam ir ietaise, kas veido nepie‐ ciešamo atveri (tā ir regulējama, izmantojot bīdāmu sviru) dārzeņu atvilktnes tempera‐ tūras regulēšanai. Ja ventilācijas atveres ir aizvērtas: augļos un dārzeņos tiek saglabāts dabi‐ skais mitrums. Ja ventilācijas atveres ir atvērtas: papildu gaisa cirkulācija augļu un dārzeņu nodalījumā nodrošina mazāku mitruma lī‐ meni.
Kopšana un tīrīšana 61 Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti). Produktu sasaldēšanas ieteikumi Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi: • maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē; • sasaldēšanas process ilgst 24 stundas.
Kopšana un tīrīšana Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu. Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku vai putekļsūcēju. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu. Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Ko darīt, ja ... 63 2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā. UZMANĪBU Nepieskarieties saldētajiem produktiem ar mitrām rokām. Jūsu rokas var pie‐ salt pie ēdiena. 3. Atstājiet ierīces durvis atvērtas un attiecīgajā apakšpuses vietā ievie‐ tojiet plastmasas skrāpi, kā arī trau‐ ku atkausētā ūdens savākšanai Lai paātrinātu atkausēšanu, novietojiet saldētavā trauku ar karstu ūdeni. Tur‐ klāt pirms atkausēšanas pabeigšanas izņemiet izkusušos ledus gabalus. 4.
Ko darīt, ja ... Normālas darbības laikā var dzirdēt dažas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija). Problēma Iespējamais cēlonis Ierīce nedarbojas. Spul‐ Ierīce ir izslēgta. dze nedarbojas. Risinājums Ieslēdziet ierīci. Spraudkontakts nav pareizi Pievienojiet spraudkontaktu pievienots kontaktligzdai. kontaktligzdai pareizi. Ierīce nesaņem elektrību. Kontaktligzdā nav spriegu‐ ma. Pievienojiet kontaktligzdai kādu citu ierīci. Sazinieties ar sertificētu elektriķi. Spuldze nedarbojas.
Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamais cēlonis 65 Risinājums Produktu temperatūra ir pā‐ Pirms ievietošanas ļaujiet rāk augsta. produktiem atdzist līdz ista‐ bas temperatūrai. Vienlaicīgi tiek ievietots daudz produktu. Ievietojiet mazāk produktu vienlaicīgi. Temperatūra ledusska‐ pī ir pārāk augsta. Ierīcē nenotiek aukstā gaisa Pārliecinieties, ka ierīcē no‐ cirkulācija. tiek augstā gaisa cirkulācija. Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Tehniskie dati Tehniskie dati Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elek‐ troenerģijas piegādes pār‐ traukuma gadījumā 24 h Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē, kreisajā pusē izvietotajā elek‐ troenerģijas datu plāksnītē. Uzstādīšana Pozicionēšana BRĪDINĀJUMS Ja atbrīvojaties no nolietotās ierīces, kurai ir durvju bloķēšanas mehānisms vai aizkritnis, sabojājiet to, lai bērni nevarētu ledusskapī iesprostoties.
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 67 Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām. Ventilācijas prasības Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Turinys Dėkojame, kad pasirinkote vieną iš mūsų aukštos kokybės gaminių. Kad galėtumėte optimaliai panaudoti visas prietaiso savybes, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Taip galėsite nepriekaištingai ir efektyviausiu būdu valdyti visus prietaiso procesus. Kad galėtumėte bet kuriuo metu pasitikslinti informaciją vadove, patariame jį laikyti saugioje vietoje. Ir nepamirškite jo ateityje perduoti kitam naudotojui. Linkime Jums patogiai ir sėkmingai naudotis naujuoju prietaisu.
Saugos informacija 69 ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai su‐ sipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tin‐ kamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga.
Saugos informacija • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prie‐ taisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jun‐ gimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS Visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) leidžiama keisti tik įgaliotam techninės priežiūros agentui arba kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui. 1. Draudžiama ilginti elektros laidą. 2.
Saugos informacija 71 • Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį gran‐ diklį. • Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpusio vandens nuleidimo vamz‐ delį. Jei reikia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, van‐ duo kaupsis prietaiso apačioje. Įrengimas Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame pa‐ ragrafe pateiktomis instrukcijomis. • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas.
Valdymo skydelis Valdymo skydelis 1 1 2 3 4 2 3 4 Kontrolinė lemputė Sparčiojo užšaldymo lemputė Sparčiojo užšaldymo jungiklis Temperatūros reguliatorius Įjungimas Įjunkite kištuką į elektros lizdą. Temperatūros reguliatoriumi pagal laikrodžio rodyklę pasirinkite vidutinę nuo‐ statą. Užsidegs atitinkama kontrolinė lemputė. Išjungimas Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pasukę į padėtį "O". Kontrolinė lemputė užges. Temperatūros reguliavimas Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Naudojantis pirmąkart 73 Sparčiojo užšaldymo funkcija Sparčiojo užįaldymo funkciją galite įjungti sparčiojo šaldymo jungikliu. Užsidegs sparčiojo užšaldymo lemputė. Sparčiojo užšaldymo jungikliu šią funkciją galite išjungti bet kuriuo metu. Sparčiojo užšaldymo lemputė užges.
Kasdienis naudojimas Užšaldymo kalendorius Šie simboliai reiškia įvairių tipų užšaldytus produktus. Skaičiai rodo atitinkamų tipų užšaldytų produktų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nurodyto laiko vertė - didesnė arba mažesnė - galioja, priklauso nuo maisto produktų kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant.
Naudinga informacija ir patarimai. 75 Durelių pusinių lentynų įstatymas Durelių pusines lentynas galima išdėstyti skirtingame aukštyje. Tai atlikama šiuo būdu: 1. pakelkite lentyną su durelių pusine lentyna aukštyn ir iškelkite ją iš du‐ relėse esančių laikiklių 2. ištraukite fiksatorių iš bėgelio po len‐ tyna 3. Pusinę lentyną kitame aukštyje įdė‐ site tuos pačius veiksmus atlikdami atvirkštine tvarka.
Naudinga informacija ir patarimai. • maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras Šaldymo patarimai Naudingi patarimai: Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno maišelius ir dėkite ant stiklinės len‐ tynos virš daržovių stalčiaus. Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vieną arba dvi dienas. Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: tokius produktus reikėtų uždengti; jie gali būti dedami ant bet kurios lentynos.
Valymas ir priežiūra 77 • neatidarinėkite dažnai durelių, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu būtina. • Atitirpdyti produktai greitai genda, jų pakartotinai užšaldyti negalima. • Neviršykite maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės. Valymas ir priežiūra ATSARGIAI Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką. Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš‐ kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
Valymas ir priežiūra Labai svarbu periodiškai išvalyti tirpsmo vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldy‐ tuvo skyriaus kanalo viduryje - tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų. Naudokite pateikiamą specialų valytuvą - jis įkištas į nuotako angą. Šaldiklio atitirpinimas Nedidelis kiekis šerkšno visada susiformuos ant šaldiklio lentynų ir apie viršu‐ tinį skyrių. Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnis yra 3-5 mm storio.
Ką daryti, jeigu... 79 Nenaudokite metalinių įrankių šerkšnui grandyti nuo garintuvo, nes galite jį pažeisti. Nenaudokite mechaninių prietaisų ar kitų dirbtinių priemonių atitirpinimo pro‐ cesui pagreitinti, išskyrus rekomenduotinus gamintojo. Dėl pakilusios užšaldytų maisto produktų temperatūros, įrenginio atitirpinimo metu gali sutrumpėti saugi jų laikymo trukmė.
Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Sprendimas Produktų temperatūra per aukšta. Prieš dėdami į šaldiklį, leiski‐ te produktų temperatūrai nu‐ kristi iki kambario temperatū‐ ros. Kambario temperatūra per aukšta. Sumažinkite kambario tem‐ peratūrą. Per šaldytuvo galinę sienelę teka vanduo. Automatinio atitirpinimo proceso metu atitirpo ant galinės plokštelės susifor‐ mavęs šerkšnas. Tai normalu. Į šaldytuvą teka van‐ duo. Užsikišo vandens nutekėji‐ mo anga.
Techniniai duomenys 81 Lemputės pakeitimas 1. Išjunkite prietaisą. 2. Paspauskite galinį kabliuką ir tuo pačiu metu dangtį stumkite rodyklės kryptimi. 3. Lemputę pakeiskite tokios pačios galios lempute (maksimali galia nu‐ rodyta ant lemputės dangtelio). 4. Lemputės dangtelį užstumkite į pra‐ dinę padėtį. 5. Įjunkite prietaisą. 6. Atidarykite dureles. Patikrinkite, ar šviečia lemputė. Uždarykite dureles 1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius. 2. Jei reikia, sureguliuokite dureles.
Aplinkos apsauga Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje: Klimato klasė Aplinkos temperatūra SN nuo +10℃ iki + 32°C N nuo +16℃ iki + 32°C ST nuo +16℃ iki + 38℃ T nuo +16℃ iki + 43℃ Jungimas prie elektros Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lente‐ lėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti.
Përmbajtja 83 Faleminderit që keni zgjedhur një nga produktet tona me cilësi të lartë. Për të siguruar efektshmëri optimale dhe të vazhdueshme me pajisjen tuaj shtëpiake ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual udhëzimi. Ai do t'ju mundësojë që të kontrolloni të gjitha proceset në mënyrë të përkryer dhe të efektshme. Për t’iu referuar këtij manuali sa herë që keni nevojë, ne ju rekomandojmë ta mbani atë në një vend të sigurt. Dhe ju lutemi kalojeni atë te çdo pronar i ardhshëm i pajisjes shtëpiake.
Të dhëna për sigurinë sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes në rast se do ta falni apo do ta shisni atë, në mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar për përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj saj. Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini masat paraprake të udhëzimeve të përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara nga pakujdesia.
Të dhëna për sigurinë 85 • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike. PARALAJMËRIM Çdo komponent elektrik (kabllo i ushqimit, spina, kompresori) duhet të zëvendësohet nga një agjent i certifikuar shërbimi ose nga një personeli i kualifikuar i shërbimit. 1. Kablli i ushqimit nuk duhet të zgjatet. 2.
Të dhëna për sigurinë Instalimi Për lidhjet elektrike ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët e veçantë. • Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni paketimin. • Është e këshillueshme të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor.
Paneli I kontrollit 87 Paneli I kontrollit 1 1 2 3 4 2 3 4 Drita treguese Drita e ngrirjes së shpejtë Çelësi i ngrirjes së shpejtë Rregullatori i temperaturës Ndezja Futni spinën në prizën e murit. Rrotullojeni Rregullatorin e vendosjes së temperaturës në drejtim orar në një përzgjedhje mesatare. Drita treguese do të ndizet. Fikja Për të fikur pajisjen, rrotulloni rregullatorin e Temperaturës në pozicionin "O". Drita treguese do të fiket.
Përdorimi i parë Funksioni i ngrirjes së shpejtë Ju mund të aktivizoni funksionin e ngrirjes së shpejtë duke shtypur çelësin e ngrirjes së shpejtë. Drita e ngrirjes së shpejtë do të ndizet. Është e mundur të çaktivizoni funksionin në çdo kohë duke shtypur çelësin e ngrirjes së shpejtë. Drita e ngrirjes së shpejtë do të fiket.
Përdorimi I përditshëm 89 Kalendari i Ngrirjes Simbolet tregojnë lloje të ndryshme ushqimesh të ngrira. Numrat tregojnë kohëzgjatjen e ruajtjes në muaj për llojet e përshtatshme të ushqimeve të ngrira. Koha e ruajtjes në pajisje ka vlerë më të lartë apo më të ulët në varësi të cilësisë së ushqimit dhe trajtimit para ngrirjes. Shkrirja e akullit Ushqimet e ngrira, përpara se të përdoren, mund të shkrihen në dhomëzën ftohëse ose në temperaturën e dhomës, në varësi të kohës në dispozicion për këtë proces.
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme Vendosja e gjysmë rafteve të derës Gjysmë rafti i derës mund të vendoset në lartësi të ndryshme. Për të bërë këto rregullime, veproni si vijon: 1. ngrini raftin me gjysmë raftin e derës lart jashtë mbajtësve të derës 2. hiqni kllapën mbajtëse nga drejtuesi nën raft 3. Bëni të kundërtën e veprimit të mësipërm për të futur gjysmë raftin në një lartësi të ndryshme.
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme 91 Këshilla për ftohjen Këshilla të nevojshme: Mish (të gjitha llojet) : mbështillini në qeska polietileni dhe vendosini mbi raftin e xhamit që ndodhet mbi sirtarin e perimeve. Për siguri, ruajini në këtë mënyrë jo më shumë se një ose dy ditë. Ushqime të gatuara, gatesa të ftohta, etj..: këto duhet të mbulohen dhe mund të vendosen në çdo raft. Frutat dhe perimet: këto duhet të pastrohen mirë dhe të vendosen në sirtarin e posaçëm.
Kujdesi dhe pastrimi Kujdesi dhe pastrimi KUJDES Shkëputeni nga korrenti pajisjen përpara se të kryeni çdo veprim mirëmbajtjeje. Kjo pajisje përmban hidrokarbon në njësinë e saj ftohëse; për këtë arsye, mirëmbajtja dhe ringarkimi duhet të kryhen vetëm nga teknikë të autorizuar. Pastrimi periodik Pajisja duhet pastruar rregullisht: • pastroni brendësinë dhe aksesorët me ujë të vakët dhe me pak sapun.
Kujdesi dhe pastrimi 93 Është e rëndësishme të pastroni periodikisht vrimën kulluese të ujit të shkrirjes, që ndodhet në mes të kanalit të dhomëzës së ftohjes, për të parandaluar që uji të rrjedhë jashtë e të pikojë mbi ujë. Përdorni pastruesin e posaçëm që ju është dhënë, të cilin do ta gjeni të futur në vrimën e kullimit. Shkrirja e ngrirësit Një sasi e caktuar ngrice do të formohet gjithmonë në raftet e ngrirësit dhe rreth e përqark dhomëzës së sipërme.
Si të veprojmë nëse… Mos përdorni kurrë vegla metalike me majë për të kruajtur brymën nga avulluesi pasi mund ta dëmtoni atë. Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo mjete artificiale për të përshpejtuar procesin e shkrirje, veç atyre të rekomanduara nga prodhuesi. Ngritja e temperaturës së pakove të ushqimit të ngrirë, gjatë shkrirjes, mund t'i shkurtojë jetën ruajtjes së ushqimit.
Si të veprojmë nëse… Problemi 95 Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura e produktit është shumë e lartë. Lëreni temperaturën e produktit të bjerë në temperaturën e ambientit, përpara se lini në ruajtje. Temperatura e ambientit është shumë e lartë. Ulni temperaturën e dhomës. Në pllakëzën e pasme të ftohësit rrjedh ujë. Gjatë procesit automatik të shkrirjes, bryma shkrin në pllakëzën e pasme. Kjo është e rregullt. Brenda në frigorifer rrjedh ujë. Tubi i daljes së ujit është bllokuar.
Të dhëna teknike Zëvendësimi i llambushkës 1. Fikni pajisjen. 2. Shtypni çengelin e pasmë dhe në të njëjtën kohë rrëshqisni kapakun në drejtim të shigjetës. 3. Zëvendësoni llambushkën me një tjetër të së njëjtës fuqi (fuqia maksimale tregohet në mbështjellën e llambushkës). 4. Instaloni kapakun e llambës duke e rrëshqitur në pozicionin e tij fillestar. 5. Ndizni pajisjen. 6. Hapni derën. Sigurohuni që llambushka të ndizet. Mbyllja e derës 1. Pastroni guarnicionin e derës. 2.
Instalimi 97 Instalojeni këtë pajisje në një vend ku temperatura e ambientit përputhet me klasën e klimës që tregohet në tabelën e vlerave në pajisje: Klasa e klimës Temperatura e ambientit SN +10°C deri + 32°C N +16°C deri + 32°C ST +16°C deri + 38°C T +16°C deri + 43°C Lidhja elektrike Përpara se ta futni pajisjen në prizë, sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që tregohet në tabelën e vlerave përputhet me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj. Pajisja duhet tokëzuar.
Зміст Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів. Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі потреби звернутися до цієї інструкції, рекомендуємо зберігати її в надійному місці. Якщо прилад в майбутньому змінить власника, будь ласка, передайте йому також цю інструкцію.
Інформація з техніки безпеки 99 Інформація з техніки безпеки В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уваж‐ но прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків необхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки.
Інформація з техніки безпеки • Не пошкодьте охолоджувальну систему холодильника. • В охолоджувальній системі приладу знаходиться холодоагент ізобутан (R600a) - природний газ, який є значною мірою сумісним з умовами до‐ вкілля, але, попри це, він може зайнятися. Подбайте про те, щоб під час транспортування та встановлення при‐ ладу жоден з компонентів охолоджувальної системи не був пошкодже‐ ний.
Інформація з техніки безпеки 101 • Необхідно чітко дотримуватися рекомендацій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних інструкцій. • Не розміщуйте газовані або шипучі напої в морозильному відділенні, бо через підвищення тиску на пляшку вони можуть вибухнути, що пошко‐ дить прилад. • Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника.
Панель керування Захист довкілля Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нанести шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад необхідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте пошкодження холодильного агрегату, особливо в задній частині, поблизу , підлягають вторин‐ теплообмінника.
Перше користування 103 Однак, встановлюючи певну температуру, необхідно пам'ятати, що тем‐ пература всередині приладу залежить від: • кімнатної температури • частоти відкриття дверцят • кількості продуктів усередині відділення • місцезнаходження приладу. Якщо температура навколишнього середовища надто висока або прилад повністю заповнений і в ньому встановлена найнижча температура, він може працювати безперервно, спричинюючи наморожування на задній панелі.
Щоденне користування Процес заморожування триває 24 години: упродовж цього періоду не до‐ давайте нові продукти для заморожування. Зберігання заморожених продуктів При вмиканні після тривалого періоду простою (коли прилад не викори‐ стовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте приладу по‐ працювати щонайменше впродовж 2 годин при підвищеній потужності.
Щоденне користування 105 Акумулятори холоду Морозильник оснащується одним або кількома акумуляторами холоду; вони збільшують час, протягом якого продукти можуть зберігатися у ви‐ падку перебоїв у постачанні електроенергії або поламки. Знімні полички Стінки холодильника мають значну кіль‐ кість напрямних, тому висоту поличок можна змінювати за бажанням. Для оптимального використання про‐ стору полички можна складати (передня половина відкидається на задню).
Корисні поради Регулювання вологості Скляна поличка обладнана пристроєм з отворами (що регулюються пересувним важелем), за допомогою якого можна регулювати температуру в шухляді для овочів. Коли вентиляційні отвори закриті: природній вміст вологи продуктів у від‐ діленнях для фруктів і овочів зберігаєть‐ ся довше. Коли вентиляційні отвори відкриті: вологість у відділеннях для фруктів і овочів знижується у результаті циркуля‐ ції повітря.
Корисні поради 107 Фрукти та овочі: слід ретельно помити і покласти і спеціальну шухляду, яка входить у комплект постачання. Масло і сир: слід покласти у спеціальні герметичні контейнери або загор‐ нути в алюмінієву фольгу чи покласти поліетиленові кульки, щоб макси‐ мально захистити від обвітрювання. Пляшки з молоком: слід закрити кришками і зберігати в підставці для пля‐ шок на дверцятах. Банани, картопля, цибуля та часник (якщо вони не упаковані): не слід збе‐ рігати в холодильнику.
Догляд та чистка Догляд та чистка Обережно! Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди вий‐ майте вилку з розетки. У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому тех‐ нічне обслуговування та перезарядку його має виконувати лише кваліфі‐ кований майстер. Періодичне миття Прилад необхідно регулярно мити: • камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
Догляд та чистка 109 Важливо періодично чистити зливний отвір для талої води по центру холо‐ дильного відділення, щоб запобігти пе‐ реливанню води через край та осіданню її на продуктах усередині холодильника. Користуйтеся спеціальним очищувачем, що входить у комплект поставки. Ви зна‐ йдете його вже вставленим у зливний отвір. Розморожування морозильника На поличках морозильника та навколо верхнього відділення завжди утво‐ рюється певна кількість інею.
Що робити, коли ... 5. Увімкніть прилад. 6. Через дві-три години знову покладіть у відділення раніше вийняті про‐ дукти. В жодному разі не використовуйте металеві предмети для видалення інею з випарника, тому що він може пошкодитися. Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорен‐ ня процесу розморожування, окрім засобів, рекомендованих виробником. Підвищення температури упаковок із замороженими продуктами під час розморожування може скоротити їх строк зберігання.
Що робити, коли ... Проблема Компресор працює без зупинок. Можлива причина 111 Спосіб усунення Неправильно встановле‐ Встановіть вищу темпера‐ но температурний режим. туру. Дверцята не закриті на‐ лежним чином. Зверніться до розділу "За‐ кривання дверцят". Дверцята відкривалися надто часто. Не тримайте дверцята від‐ критими довше, ніж необ‐ хідно. Продукти мають надто ви‐ Дайте продуктам охолону‐ соку температуру. ти до кімнатної температу‐ ри, перш ніж ставити їх у холодильник.
Що робити, коли ... Проблема Можлива причина Спосіб усунення Температура в холо‐ дильнику надто висо‐ ка. У приладі відсутня цирку‐ ляція повітря. Подбайте про те, щоб по‐ вітря могло вільно цирку‐ лювати у приладі. Температура у моро‐ зильнику надто висо‐ ка. Продукти розташовані надто близько один від одного. Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло циркулювати. Утворюється забагато Продукти упаковані не на‐ Правильно упаковуйте криги. лежним чином. продукти.
Технічні дані 113 Технічні дані Розміри ніші Висота 1780 мм Ширина 560 мм Глибина 550 mm Тривалість виходу в ро‐ бочий режим 24 год. Технічна інформація знаходиться на табличці, розташованій на внут‐ рішньому лівому боці приладу, та на табличці електричних параметрів. Установка Розташування Попередження! Якщо ви утилізуєте старий прилад, який має замок або засувку на двер‐ цятах, необхідно подбати про те, щоб вивести їх з ладу, аби діти не могли замкнутися всередині.
Екологічні міркування Цей прилад відповідає Директивам ЄС . Вимоги щодо вентиляції Позаду приладу має бути достатньо міс‐ ця для циркуляції повітря. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Екологічні міркування Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання.
www.electrolux.com 212316101-00-122008 www.aeg-electrolux.ru www.aeg-electrolux.lv www.aeg-electrolux.