SCS51800F0 ET LV LT PL KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 18 34 50
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Sisukord 3 SISUKORD 4 7 8 8 10 11 13 15 16 17 Ohutusinfo Juhtpaneel Esimene kasutamine Igapäevane kasutamine Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Mida teha, kui... Tehnilised andmed Paigaldamine Keskkonnainfo Käesolevas kasutusjuhendis on kasutatud järgmisi hoiatusmärke: Tähtis info teie isikliku ohutuse kohta ja info seadme kahjustamise vältimise kohta.
Ohutusinfo OHUTUSINFO Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäi‐ ted ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tun‐ neksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid.
Ohutusinfo 5 – õhutage põhjalikult ruumi, milles seade paikneb. • Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐ juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi. HOIATUS Elektriliste komponentide (toitejuhe, pistik, kompressor) asendustööd tuleb tellida kvalifitsee‐ ritud tehnikult või teenusepakkujalt. • • • • 1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud. 2.
Ohutusinfo Paigaldamine Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid. • Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pa‐ kend alles. • On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom‐ pressorisse tagasi voolata. • Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuume‐ nemise.
Juhtpaneel 7 JUHTPANEEL 1 1 2 3 4 2 3 4 Märgutuli Kiirkülmutuse tuli Kiirkülmutuse lüliti Temperatuuriregulaator Sisselülitamine Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva keskmisele seadele. Peamine märgutuli hakkab põlema. Väljalülitamine Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri regulaator "0" asendisse. Märgutuli lülitub välja. Temperatuuri reguleerimine Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
Esimene kasutamine ESIMENE KASUTAMINE Sisemuse puhastamine Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt. Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu. IGAPÄEVANE KASUTAMINE Värske toidu sügavkülmutamine Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Igapäevane kasutamine 9 Sulatamine Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatempera‐ tuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduval‐ mistamiseks rohkem aega. Jääkuubikute valmistamine Antud seade on varustatud ühe või mitme alusega jääkuubikute valmistamiseks. Täitke need alused veega, asetage need seejärel sügavkülmutusse.
Vihjeid ja näpunäiteid 1. Kergitage liugsahtliga riiulit ülespoole ja tõstke see ukses paiknevatest hoidikutest välja. 2. Eemaldage kinnitustoend riiuli all olevast juhikust. 3. Liugsahtli sisestamiseks muule kõrgusele toimige vastupidises järjekorras. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID Näpunäiteid energia säästmiseks • Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
Puhastus ja hooldus 11 • maksimaalne toidukogus, mida on võimalik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil; • sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi.
Puhastus ja hooldus Puhastage kondensaatorit (must võre) ja kompressorit seadme tagaosas harja ja tolmuime‐ jaga. See parandab seadme tööd ja aitab vähendada energiakulu. Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahutussüsteemi. Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisaldavad kemikaale, mis võivad kahjustada sel‐ les seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ai‐ nult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit.
Mida teha, kui... 13 3. Jätke uks avatuks ja asetage plastikkaa‐ bits sobivasse kohta põhja keskel, paigal‐ dage selle alla anum sulatusvee kogumi‐ seks. Sulatusprotsessi kiirendamiseks asetage sü‐ gavkülmutus osasse anum sooja veega. Li‐ saks eemaldage jäätükid enne kui sulatamine lõppeb. 4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage si‐ semus ja hoidke kaabits tulevaste korda‐ de jaoks alles. 5. Lülitage seade sisse. 6. Kahe-kolme tunni möödudes laadige kapp eelnevalt eemaldatud toiduainetega.
Mida teha, kui... Probleem Lamp ei tööta. Võimalik põhjus Lahendus Seades puudub vool. Pistikus ei ole voolu. Ühendage mõni teine elektrisea‐ de pistikusse. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Lamp on vigane. Vt jaotist "Lambi vahetamine". Kompressor töötab pidevalt. Temperatuur ei ole õigesti sea‐ distatud. Valige kõrgem temperatuur. Seadme uks ei ole korralikult su‐ Vt jaotist "Ukse sulgemine". letud. Ust on avatud liiga tihti.
Tehnilised andmed Probleem Võimalik põhjus 15 Lahendus Temperatuur külmikus on lii‐ Toiduained paiknevad üksteisele Paigutage toiduained nii, et on ta‐ ga kõrge. liiga ligidal. gatud külma õhu ringlus. Härmatist on liiga palju. Toiduained ei ole korralikult pa‐ kendatud. Pakendage toiduained õigesti. Seadme uks ei ole korralikult su‐ Vt jaotist "Ukse sulgemine". letud. Temperatuuriregulaator ei ole õi‐ Valige kõrgem temperatuur. gesti seadistatud. Lambi vahetamine 1. Lülitage seade välja. 2.
Paigaldamine PAIGALDAMINE Paigutamine HOIATUS Kui kõrvaldate kasutuselt vana seadme, mille uksel on lukk, tuleb see kindlasti kasutuskõlb‐ matuks muuta, et väikesed lapsed end kappi ei lukustaks. Seadme pistikule peab olema pärast paigaldamist juurdepääs.
Keskkonnainfo 17 KESKKONNAINFO Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi.
Saturs 19 SATURS 20 23 24 24 26 27 29 31 32 33 Drošības informācija Vadības panelis Pirmā ieslēgšana Izmantošana ikdienā Noderīgi ieteikumi un padomi Kopšana un tīrīšana Ko darīt, ja ... Tehniskie dati Uzstādīšana Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem Šajā rokasgrāmatā izmantoti šādi simboli: Svarīga informācija attiecībā uz personisko drošību un informācija kā izvairīties no iekārtas bojājumiem.
Drošības informācija DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lieto‐ šanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem pa‐ domiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierī‐ ces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem.
Drošības informācija 21 • Ierīces specifikāciju mainīšana vai tās modificēšana ir bīstama. Bojāts strāvas kabelis var izraisīt īssavienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku. BRĪDINĀJUMS Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐ mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists. • • • • 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kon‐ taktdakšu.
Drošības informācija 22 • Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakšējā daļā. Uzstādīšana Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus. • Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci.
Vadības panelis 23 VADĪBAS PANELIS 1 1 2 3 4 2 3 4 Signāllampiņa Ātrās sasaldēšanas indikators Ātrās sasaldēšanas slēdzis Temperatūras regulators Ieslēgšana Iespraudiet kontaktdakšu sienas elektrotīkla kontaktligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādītāja kustības virzienā līdz vidējam iestatīju‐ mam. Signāllampiņa mirgo. Izslēgšana Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru pozīcijā "O". Signāllampiņa izdzisīs. Temperatūras regulēšana Temperatūra tiek regulēta automātiski.
Pirmā ieslēgšana PIRMĀ IESLĒGŠANA Ierīces iekšpuses tīrīšana Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, maz‐ gājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari. IZMANTOŠANA IKDIENĀ Svaigas pārtikas sasaldēšana Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzgla‐ bāšanai.
Izmantošana ikdienā 25 Skaitļi norāda uz attiecīgo saldēto produktu uzglabāšanas laiku mēnešos. Norādīto uzglabā‐ šanas laiku lielākās vai mazākās vērtības ir atkarīgas no produktu kvalitātes un apstrādes pirms sasaldēšanas. Atlaidināšana Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalīju‐ mā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika).
Noderīgi ieteikumi un padomi 1. Paceliet plauktu ar atvilktni augšup un prom no durvju turētājiem. 2. Noņemiet no vadotnes, kas atrodas zem plaukta, atlikušo kronšteinu. 3. Lūdzu, rīkojieties pretējā secībā, lai atvilkt‐ ni ieliktu citā augstumā NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā • Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
Kopšana un tīrīšana 27 • sasaldēšanas process ilgst 24 stundas.
Kopšana un tīrīšana Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu. Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast‐ masas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotīklam.
Ko darīt, ja ... 29 3. Atstājiet ierīces durvis atvērtas un attiecī‐ gajā apakšpuses vietā ievietojiet plastma‐ sas skrāpi, kā arī trauku atkausētā ūdens savākšanai Lai paātrinātu atkausēšanu, novietojiet saldē‐ tavā trauku ar karstu ūdeni. Turklāt pirms at‐ kausēšanas pabeigšanas izņemiet izkusušos ledus gabalus. 4. Kad atkausēšana ir pabeigta, rūpīgi nosu‐ siniet ierīces iekšpusi un saglabājiet skrāpi nākamajām atkausēšanas reizēm. 5. Ieslēdziet ierīci. 6.
Ko darīt, ja ... Problēma Spuldze nedarbojas. Iespējamais cēlonis Risinājums Spraudkontakts nav pareizi pie‐ vienots kontaktligzdai. Pievienojiet spraudkontaktu kon‐ taktligzdai pareizi. Ierīce nesaņem elektrību. Kon‐ taktligzdā nav sprieguma. Pievienojiet kontaktligzdai kādu ci‐ tu ierīci. Sazinieties ar sertificētu elektriķi. Lampa ir gaidstāves režīmā. Aizveriet un atveriet durtiņas. Lampa ir bojāta. Skatiet sadaļu "Lampas maiņa".
Tehniskie dati Problēma Iespējamais cēlonis 31 Risinājums Temperatūra saldētavā ir pā‐ Produkti ir pārāk tuvu cits citam. rāk augsta. Ievietojiet produktus tā, lai tie ne‐ traucētu aukstā gaisa cirkulācijai. Uzkrājies pārāk daudz ledus. Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐ na". Temperatūras regulators nav ies‐ Iestatiet augstāku temperatūru. tatīts pareizi. Apgaismojuma spuldzes maiņa 1. Izslēdziet ierīci. 2.
Uzstādīšana UZSTĀDĪŠANA Pozicionēšana BRĪDINĀJUMS Ja atbrīvojaties no nolietotās ierīces, kurai ir durvju bloķēšanas mehānisms vai aizkritnis, sa‐ bojājiet to, lai bērni nevarētu ledusskapī iesprostoties. Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktspraudnim jābūt ērti pieejamam.
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 33 INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai.
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Turinys 35 TURINYS 36 39 40 40 42 43 45 47 48 49 Saugos informacija Valdymo skydelis Naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Naudinga informacija ir patarimai. Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Techniniai duomenys Įrengimas Aplinkos apsauga Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje: Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį saugumą ir informacija, kaip išvengti prietaiso gedimų.
Saugos informacija SAUGOS INFORMACIJA Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, jame esančius patari‐ mus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis.
Saugos informacija 37 – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavo‐ jinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS Visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) leidžiama keisti tik įgalio‐ tajai techninės priežiūros įmonei arba kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui. • • • • 1.
Saugos informacija • Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį. • Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpusio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje. Įrengimas Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateikto‐ mis instrukcijomis. • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas.
Valdymo skydelis 39 VALDYMO SKYDELIS 1 1 2 3 4 2 3 4 Kontrolinė lemputė Greitojo užšaldymo indikacinė lemputė Greitojo užšaldymo jungiklis Temperatūros reguliatorius Įjungimas Įjunkite kištuką į elektros lizdą. Temperatūros reguliatoriumi pagal laikrodžio rodyklę pasirinkite vidutinę nuostatą. Užsidegs atitinkama kontrolinė lemputė. Išjungimas Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pasukę į padėtį "O". Kontrolinė lemputė užges.
Naudojantis pirmąkart NAUDOJANTIS PIRMĄKART Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam prietaisui bū‐ dingą kvapą; po to, gerai nusausinkite. Nenaudokite valomųjų priemonių ar abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
Kasdienis naudojimas 41 Atitirpinimas Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto produktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šaldytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau. Ledo kubelių gamyba Šiame prietaise yra vienas arba keli dėklai ledo kubeliams gaminti.
Naudinga informacija ir patarimai. 1. Pakelkite lentyną su slankiojama dėžute aukštyn ir išimkite ją iš durelių laikiklių. 2. Išimkite laikiklį iš kreipiamosios, esančios po lentyna. 3. Norėdami įdėti slankiojamą dėžutę kitame aukštyje, atlikite minėtus veiksmus atvirkš‐ tine tvarka. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. Energijos taupymo patarimai • Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu yra būtina.
Valymas ir priežiūra 43 • maksimalus maisto produktų kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas. yra nurodytas duomenų lentelėje; • užšaldymo procesas trunka 24 valandas.
Valymas ir priežiūra Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juodas groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu arba dulkių siurbliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elek‐ tros energijos. Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušinamosios sistemos. Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases.
Ką daryti, jeigu... 45 3. Duris palikite atidarytas ir tam tikroje vieto‐ je apačioje (viduryje) įstatykite plastikinį grandiklį, o po juo pastatykite indą atitirp‐ dymo vandenio surinkimui Kad pagreitintumėte atitirpdymą, į šaldiklio ka‐ merą įstatykite puodą su karštu vandeniu. Taip pat nuimkite ledo gabalus, kurie atsiskyrė prieš pasibaigiant atitirpinimui. 4. Pasibaigus atitirpinimui, kruopščiai nusau‐ sinkite vidinius paviršius ir pasilikite gran‐ diklį ateičiai. 5. Įjunkite prietaisą. 6.
Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisui netiekiama elektros Į elektros lizdą įjunkite kitą elek‐ energija. Elektros lizde nėra įtam‐ tros prietaisą. pos. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Lemputė nešviečia. Lemputė veikia parengties reži‐ mu. Uždarykite ir atidarykite duris. Lemputė yra sugedusi. Žr. skyrių „Lemputės keitimas“. Kompresorius veikia be per‐ Netinkamai nustatyta temperatū‐ Nustatykite aukštesnę temperatū‐ stojo. ra. rą. Netinkamai uždarytos durelės.
Techniniai duomenys Problema Per daug šerkšno. Galima priežastis 47 Sprendimas Netinkamai suvynioti maisto pro‐ Tinkamai suvyniokite maisto pro‐ duktai. duktus. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Netinkamai nustatytas tempera‐ tūros reguliatorius. Nustatykite aukštesnę temperatū‐ rą. Lemputės pakeitimas 1. Išjunkite prietaisą. 2. Paspauskite galinį kabliuką ir tuo pačiu me‐ tu dangtį stumkite rodyklės kryptimi. 3.
Įrengimas ĮRENGIMAS Pastatymas ĮSPĖJIMAS Jei išmetate seną prietaisą, kurio durelėse yra užraktas arba skląstis, sugadinkite šiuos įtai‐ sus, kad maži vaikai negalėtų užsitrenkti viduje. Prietaisą įrengus, jo kištukas turi būti pasiekiamas.
Aplinkos apsauga 49 APLINKOS APSAUGA Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Spis treści 51 SPIS TREŚCI 52 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 55 Panel sterowania 56 Pierwsze użycie 56 Codzienna eksploatacja 58 Przydatne rady i wskazówki 59 Konserwacja i czyszczenie 62 Co zrobić, gdy… 64 Dane techniczne 64 Instalacja 65 Ochrona środowiska W niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole: Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz prawidłowej eksploatacji urządzenia. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed in‐ stalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szcze‐ gólną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni po‐ znać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypad‐ ków.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 53 – unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu; – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Zmiany parametrów technicznych lub inne modyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeń‐ stwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, po‐ żar i/lub porażenie prądem.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 54 • Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę prze‐ wodu zasilającego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do gniazdka zasilania, należy wyłą‐ czyć prąd. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia.
Panel sterowania 55 Ochrona środowiska W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komu‐ nalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizo‐ wać zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Nale‐ ży unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła.
Pierwsze użycie 56 • • • • temperatury w pomieszczeniu częstotliwości otwierania drzwi ilości przechowywanej żywności lokalizacji urządzenia. Funkcja szybkiego zamrażania Funkcję szybkiego zamrażania można włączyć naciskając przycisk szybkiego zamrażania. Zaświeci się kontrolka szybkiego zamrażania. W dowolnej chwili można wyłączyć tę funkcję naciskając przycisk szybkiego zamrażania. Kontrolka szybkiego zamrażania zgaśnie.
Codzienna eksploatacja 57 Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład awa‐ rią zasilania oraz, gdy urządzenie było wyłączone przez czas dłuższy niż podany w tabeli danych technicznych w punkcie "czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szyb‐ ko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu). Kalendarz zamrożonej żywności Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności.
Przydatne rady i wskazówki Zmiana położenia przesuwanego pojemnika Przesuwany pojemnik można umieścić na różnych wysokościach. Aby zmienić ustawienie, należy: 1. Podnieść półkę z przesuwanym pojemni‐ kiem i wysunąć ją z uchwytów w drzwiach. 2. Wyjąć wspornik mocujący z prowadnicy pod półką. 3. Wykonać powyższe czynności w odwrot‐ nej kolejności, aby umieścić przesuwany pojemnik na innej wysokości.
Konserwacja i czyszczenie 59 Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapako‐ wać w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp po‐ wietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
Konserwacja i czyszczenie Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mo‐ gą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu. Okresowe czyszczenie Urządzenie należy czyścić regularnie: • Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego mydła. • Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi. • Dokładnie opłukać i wysuszyć. Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urzą‐ dzeniu.
Konserwacja i czyszczenie 61 Na około 12 godzin przed planowanym rozmrażaniem pokrętło regulacji temperatury należy ustawić na większe chłodzenie, aby zapewnić odpowiednią rezerwę energii chłodniczej w zamrożonych produktach na czas przerwy w działaniu. Aby usunąć szron, należy: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu. UWAGA! Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi dłońmi.
Co zrobić, gdy… CO ZROBIĆ, GDY… OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy odłączyć urządzenie od zasilania. Naprawy nieuwzględnione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wy‐ kwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną. Podczas normalnej pracy urządzenia słyszalne są pewne dźwięki (sprężarka, obieg czynni‐ ka chłodniczego). Awaria Prawdopodobna przyczyna Urządzenie nie działa. Lam‐ Urządzenie jest wyłączone. pa nie działa.
Co zrobić, gdy… 63 Awaria Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Woda wylewa się na podło‐ gę. Końcówka wężyka odprowadza‐ jącego skropliny nie jest skiero‐ wana do pojemnika umieszczo‐ nego nad sprężarką. Zamocować końcówkę wężyka od‐ prowadzającego skropliny w po‐ jemniku umieszczonym nad sprę‐ żarką. Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska. Regulator temperatury nie jest prawidłowo ustawiony. Ustawić wyższą temperaturę. Temperatura w urządzeniu jest zbyt wysoka.
Dane techniczne Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja". 3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z autory‐ zowanym punktem serwisowym.
Ochrona środowiska 65 Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządze‐ nia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urządzenie nale‐ ży odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
www.aeg-electrolux.