SANTO Kühlschrank Refrigerator Gebrauchsanweisung Operating instructions
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere technisch vergleichbare Modelle mit unterschiedlicher Ausstattung bestimmt.
Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information zur Geräteverpackung / Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . 6 Transportschutz entfernen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
Sicherheit Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden.
Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst. Entsorgung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B.
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. 1. Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. 2. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
Aufstellen Direkter Einbau unter einem Kochfeld ist nicht zulässig. Die teilweise hohen Abstrahlungstemperaturen des Kochfeldes können das Gerät beschädigen. Wird in der Nähe ein Kochfeld eingebaut, sind die zugehörigen Einbauund Schutzvorschriften zu beachten. Durch die Vielzahl der möglichen Einbausituationen können hier keine detailierten Angaben erfolgen. Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand und Einbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern.
Aufstellen Einbau Maßzeichnung Siehe beiliegende Montageanweisung. Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türanschlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu verstärkter Reifbildung und dadurch zu höherem Energieverbrauch führen (siehe auch Abschnitt „Abhilfe bei Störungen“).
Aufstellen Elektrischer Anschluss ☞ 10 Für den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, dass ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die zum Anschluss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose muss oberhalb des Einbau-Schrankes sitzen. Die elektrische Absicherung muss mindestens 10/16 Ampere betragen.
Gerätebeschreibung Geräteansicht (verschiedene Modelle) 1 = Bedienblende 2 = Butter-/Käsefach mit Klappe 3 = Variable Ablagebox (nicht bei allen Modellen, Ausführung je nach Modell unterschiedlich) 4 = Türabstellfächer 5 = Flaschenfach Flaschenhalter (nicht bei allen Modellen) 6 = Obst-/Gemüseschalen 7 = Abstellflächen 8 = Gefrierfach (zum Lagern und Einfrieren) 9 = Feuchteregulierung (nicht bei allen Modellen) 10 = Typschild 11
Gerätebeschreibung Bedienblende 1 2 3 4 5 6 Bestriebskontrollanzeige (grün) Taste KÜHLEN EIN/AUS Taste zur Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen) Temperaturanzeige Taste zur Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen) Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC-Funktion (gelb) • FROSTMATIC für schnelles Einfrieren im Gefrierraum 7 Taste FROSTMATIC 8 Anzeige für eingeschaltete COOLMATIC-Funktion (gelb) • COOLMATIC für Intensivkühlen im Kühlraum 9 Taste COOLMATIC EIN/AUS Tasten zur Temperatureins
IST-Temperatur bedeutet: Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt. Temperaturanzeige Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment eingestellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist +5 °C für den Kühlraum und -18°C für das Gefrierfach als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen. 5. Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr gedrückt werden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) um und zeigt wieder die momentan im Kühlraum vorhandene IST-Temperatur an. Die Anzeige wechselt von blinkenden zu leuchtenden Ziffern. Der Kompressor startet und läuft dann automatisch.
☞1. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elektronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach 24 Stunden ab. Die gelbe Anzeige erlischt. 2. Durch erneutes Drücken der Taste FROSTMATIC kann die FROSTMATICFunktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt. Bei eingeschalteter FROSTMATIC-Funktion kann die IST-Temperatur im Kühlraum etwas absinken.
Innenausstattung Abstellflächen/Abstellroste Je nach Modell ist Ihr Gerät entweder mit Abstellflächen aus Glas oder mit Abstellrosten ausgestattet. Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muss immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben. Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: 1. Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen lässt. 2.
Innenausstattung Feuchteregulierung (nicht bei allen Modellen) Vor der Abstellfläche über den Obstund Gemüseschalen befindet sich bei einigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öffnung der Lüftungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos reguliert werden. Schieber rechts: Lüftungsschlitze geöffnet. Schieber links: Lüftungsschlitze geschlossen.
Abstellfläche einhängen und die Abstellfläche wieder in die Führungen einschieben. Flaschenhalter (nicht bei allen Modellen) Bei einigen Modellen ist im Flaschenfach ein Flaschenhalter eingesetzt. Er dient als Kippschutz für einzelne Flaschen und ist seitlich verschiebbar. Richtig lagern Im Kühlraum ergeben sich, physikalisch bedingt, unterschiedliche Temperaturbereiche. Der kälteste Bereich befindet sich auf der untersten Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen.
Einfrieren und Tiefkühllagern Zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln dient das Gefrierfach. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln, muß die IST-Temperatur im Gefrierfach -18°C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
FROSTMATIC-Funktion auch manuell beenden, indem Sie die Taste FROSTMATIC nochmals drücken. Bei eingeschalteter FROSTMATIC-Funktion kann die IST-Temperatur im Kühlraum etwas absinken. Nach dem Abschalten der FROSTMATICFunktion stellt sich die gewählte SOLL-Temperatur wieder ein. Tipps: • Geeignet zum Verpacken von Gefriergut sind: – Gefrierbeutel und -folie aus Polyäthylen; – spezielle Gefriergutdosen; – Aluminiumfolie, extra stark.
Das Tauwasser-Ablaufloch muss regelmäßig gereinigt werden (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Gefrierfach abtauen Während des Betriebs und beim Öffnen der Tür schlägt sich Feuchtigkeit im Gefrierfach als Reif nieder. Entfernen Sie diesen Reif von Zeit zu Zeit mit einem weichen Kunststoffschaber, z. B. Teigkratzer. Keinesfalls harte oder spitze Gegenstände dazu benutzen. Abgetaut werden soll immer dann, wenn die Reifschicht eine Dicke von ca. 4 Millimeter erreicht hat; mindestens jedoch einmal im Jahr.
5. Nach dem Abtauen, Gerät einschließlich Innenausstattung gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). 6. Lebensmittel einlagern und Gerät wieder in Betrieb nehmen. 7. Nicht vergessen, die FROSTMATIC-Funktion wieder abzuschalten. Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein.
6. Die Ablauföffnung der Tropfrinne an der Rückwand des Kühlraumes kontrollieren. Bei Verstopfung diese mit Hilfe des grünen Stöpsels aus dem Geräte-Beipack frei machen. 7. Nachdem alles trocken ist, Lebensmittel wieder einlagern und Gerät wieder in Betrieb nehmen. Tipps zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Was tun, wenn ... Störung Gerät arbeitet nicht. Gerät kühlt zu stark. 24 Mögliche Ursache Gerät ist nicht eingeschaltet. Netzstecker ist nicht eingesteckt oder lose. Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt. Abhilfe Gerät einschalten. Netzstecker einstecken. Sicherung überprüfen, gegebenenfalls erneuern. Störungen am Stromnetz behebt Ihr Steckdose ist defekt. Elektrofachmann. Vorübergehend wärmere Temperatur ist zu kalt einTemperatureinstellung gestellt. wählen.
Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser am Kühlraumboden Tauwasser-Ablaufloch ist oder auf Abstellflächen. verstopft. Tauwasser-Ablaufloch mit Hilfe des im Ablaufloch eingesetzten grünen Reinigungsstiftes frei machen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“). Nach Drücken der Tasten COOL-/FROSTMATIC oder nach Änderung der Dies ist normal, es liegt Temperatureinstellung keine Störung vor. läuft der Kompressor nicht sofort an. Der Kompressor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an.
Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte: • Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören. • Summen Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören. • Blubbern/Plätschern Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes oder plätscherndes Geräusch hören. Auch nach dem Abschalten des Kompressors ist dieses Geräusch noch kurze Zeit hörbar.
Fachbegriffe • Kältemittel Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die Wärme der im Kältegerät lagernden Lebensmittel das Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen kann. • Kältemittelkreislauf Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet. Der Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer, Kompressor, Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. These operating instructions are for use with several technically comparable models with varying accessories. Please observe the notes which apply to your model.
Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Remove transport packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety The safety aspects of our refrigerators comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
Safety • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffocation!) or get themselves into other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards present in household appliances.
• Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Service. Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger. About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g.
quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Remove transport packaging The appliance and the interior fittings are protected for transport. ☞1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. 2.
Installation Installation directly under a hob is not allowed. The temperatures of the hob, which in part are quite high, may damage the appliance. If a hob is installed near the appliance, the corresponding installation and safety instructions must be adhered to. Considering the numerous installation conditions which are possible, there is no way of providing detailed information here.
Installation See installation instructions supplied. Please check whether, after installing your appliance and especially after reversing the door, the door seal seals right round. A badly fitting door seal may lead to heavy frosting and thereby to a higher power consumption (see also „What to do if...“). Electrical connection ☞ A correctly installed, earthed socket is required for the electrical supply. The supply must have a fuse rating of at least 10 Amps.
Description of the appliance View of the appliance (various models) 1 = Control panel 2 = Butter/cheese compartment with flap 3 = Variable storage box (not included with all models, design differs depending on the model) 4 = Door storage compartments 5 = Bottle compartment Bottle holder (not on all models) 6 = Fruit and vegetable drawers 7 = Storage shelves 8 = Freezer compartment (for storage and freezing) 9 = Moisture regulation (not on all models) 10 = Rating plate 36
Description of the appliance Control Panel 1 2 3 4 5 6 Pilot light (green) ON/OFF switch Temperature setting buttons (for warmer temperatures) Temperature display Temperature setting buttons (for colder temperatures) FROSTMATIC function "on" indicator (yellow) • FROSTMATIC for freezing items quickly in the freezer compartment 7 Push button for FROSTMATIC 8 COOLMATIC function "on" indicator (yellow) • COOLMATIC for intensive fridge cooling 9 Push button for COOLMATIC Temperature Setting Buttons The tempe
ed to the temperatures shown in the display. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the temperature that is currently present in the refrigerator. The ACTUAL temperature is indicated by continuously illuminated numbers. Temperature Display The temperature display can indicate several pieces of information. • During normal operation, the temperature currently present in the refrigerator (ACTUAL temperature) is displayed.
Note: From a food safety point of view, +5°C for the refrigerator compartment and -18°C for the freezer compartment should be considered cold enough as a storage temperature. 5. Once the required temperature has been set, after a short period (approx. 5 sec.) the temperature display will change and again indicate the current ACTUAL temperature inside the fridge. The display will change from flashing to continuous illumination. The compressor will start and then run automatically.
☞1. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC button. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance electronics switch off the FROSTMATIC function after 24 hours. The yellow light goes out. 2. The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by pressing the FROSTMATIC button again. The yellow light goes out. When the FROSTMATIC function is switched on the ACTUAL temperature in the fridge can fall slightly.
Interior Accessories Storage Shelves ☞ Various glass or plastic storage shelves and wire trays are included with your appliance - different models have different combinations. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the vegetable drawers, and keep it in this position. The height of the storage shelves can be adjusted: 1. To do this pull the storage shelf forward until it can be swivelled upwards or downwards and removed. 2.
Interior Accessories Humidity Control (not on all models) On some models, there is an adjustable air grille in front of the shelf above the fruit and vegetable compartments. The opening in the ventilation slots can be steplessly adjusted with a slider. Slider in right position: Ventilation slots opened. Slider in left position: Ventilation slots closed. With the ventilation slots open, the stronger air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments.
Bottle Holder (not on all models) Some models are equipped with a bottle holder in the bottle compartment. This is used to prevent individual bottles from falling over and can be slid sideways. Correct Storage For physical reasons, there are different temperature regions in the fridge. The coldest region is on the lowest storage shelf. Warmer regions are the top storage shelf, the vegetable drawer and the storage compartments on the door.
Freezing and storing frozen food The freezer compartment is for freezing and storing food. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18°C or colder before freezing fresh food or storing food already frozen. • Do not freeze too large a quantity at any one time (max. 2 kg per 24 hrs). The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. • Allow warm food to cool down before freezing.
• The following are suitable for sealing bags and wrappings: plastic clips, rubber bands or tape. • Smooth the air out of the bag before sealing; air makes it easier for the frozen food to dry out. • Make flat packages, because these freeze more quickly. • Do not fill cans for frozen goods to the brim with liquid or paste–like goods, because liquids expand during freezing.
Defrosting Defrosting the freezer compartment During use and when the freezer compartment door is opened, moisture is deposited in the freezer compartment as frost. Remove this frost from time to time with the soft plastic scraper. Under no circumstances use hard or pointed objects to remove frost. The freezer compartment should always be defrosted when the layer of frost has reached a thickness of approx. 4 millimetres; however at least once a year.
Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. • Never clean the appliance with a steam cleaner.
Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance. Never cover air vent openings. • Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool first. • Only leave the door open as long as necessary. • Do not set temperature any colder than necessary.
What to do if... Symptom Possible Cause Remedy The temperature display shows “¨”. The electronics in the appliance have detected a fault that prevents the ACTUAL temperature being measured. The appliance will continue to function using a backup programme until your local Customer Service engineer has repaired the appliance. The food is too warm. Please look in the “Starting Temperature is not properup and Temperature reguly adjusted. lation” section.
Symptom The compressor does not start immediately after pressing the COOLMATIC or FROSTMATIC button, or after changing the temperature setting. Possible Cause Remedy This is normal, no error has The compressor starts after occurred. a period of time. Changing the light bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the mains supply. Light bulb data: 220-240 V, max. 25 W 1.
Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance. The refrigerant circuit has been checked for leaks.
Technical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise. • Refrigerant Circuit Closed circulation system that contains the refrigerant. The refrigerant circuit comprises primarily of an evaporator, a compressor, a condenser and pipe work.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.