SANTO N 81840-5I Bruksanvisning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Kjøl-frys Chłodziarkozamrażarka Kyl-frys
Innhold Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter. For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør følge med maskinen, dersom du gir den videre til en annen bruker.
Sikkerhetsinformasjon 3 eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhetsinformasjon • • • • 3. Sørg for god adkomst til skapets støpsel. 4. Ikke trekk i strømledningen. 5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i stikkontakten. Fare for elektrisk støt eller brann. 6. Du må ikke bruke skapet uten lampedekselet1) innvendig belysning. Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes. Ikke ta ut eller ta på noe i fryserommet med fuktige eller våte hender, da dette kan medføre frostskader. Unngå å utsette skapet for direkte sollys over lengre tid.
Betjeningspanel 5 • Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader. • Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr. • Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert. • Må bare kobles til drikkevannsforsyning.
Første gangs bruk Gå frem som følger for å betjene apparatet: • drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å oppnå minimal kjøling. • drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å oppnå maksimal kjøling. Vanligvis er en middels innstilling best egnet. Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet avhenger av følgende når du velger innstilling: • romtemperaturen • hvor ofte døren åpnes • mengde mat som oppbevares • apparatets plassering.
Daglig bruk 7 Oppbevaring av frosne matvarer Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. Fjern alle skuffer og kurver fra apparatet, og plasser maten i kjølehyllene dersom du skal oppbevare større mengde matvarer, så arbeider apparatet mest effektivt.
Daglig bruk Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. For å utnytte plassen bedre, kan de fremre halvhyllene ligge over de bakre hyllene. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse. Plassere de halve dørhyllene De halve dørhyllene kan plasseres i forskjellige høyder. Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene: 1.
Nyttige tips og råd 9 Fuktighetsregulering Glasshyllen har en anordning med huller (som kan justeres med en glideknott), som gjør det mulig å regulere temperaturen i grønnsaksskuffen(e). Når luftehullene er stengte: Den naturlige fuktigheten i maten som ligger i frukt- og grønnsaksskuffen bevares lengre. Når luftehullene er åpne: mer luftsirkulasjon fører til at luftfuktigheten reduseres i frukt- og grønnsaksskuffene. Dette apparatet selges i Frankrike.
Stell og rengjøring Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig.
Stell og rengjøring 11 Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet.
Hva må gjøres, hvis... Perioder uten bruk Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler: • trekk støpselet ut av stikkontakten • fjern alle matvarer • avrim5) og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd. HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Hva må gjøres, hvis... Feil Det renner vann inne i kjøleskapet. Mulig årsak 13 Løsning Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet. Innholdet i skapet hindrer at vannet renner ned i oppsamlingsbeholderen. Kontroller at innholdet i skapet ikke berører bakveggen. Det renner vann ned i bunnen. Tinevannets avløp fører ikke ned på fordamperbrettet over kompressoren. Fest tinevannsrøret til fordamperbrettet. Temperaturen i produktet er for lav. Termostaten er ikke riktig innstilt.
Tekniske data TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Stigetid 21 t Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten. MONTERING ADVARSEL Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Montering 15 1. Løsne den øvre pluggen og fjern avstandsstykket. 2. Fjern den øvre pluggen og den øvre døren. 3. Skru ut pluggene (B) og avstandsstykkene (C). 4. Ta av den nedre døren. C B C 5. Løsne den nedre pluggen. På motsatt side: 1. Installer den nedre stiften. 2. Installer den nedre døren. 3. Sett på igjen stiftene (B) og avstandsstykkene (C) på midtre hengsel på motsatt side. 4. Installer den øvre døren. 5. Fest avstandsstykket og fest den øvre stiften.
Montering Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Montering av produktet OBS Kontroller at strømledningen kan beveges fritt. Gå frem som følger. 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren. x x 2. Bor hengseldekselet A som vist i figuren. Sett dekslene A og A1 (i posen med tilbehør) på det midtre hengselet.
Montering 3. Monter produktet i nisjen. Skyv produktet mot pilen (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkenskapet. Skyv produktet i pilens retning (2) mot skapet på motsatt side av hengselet. 2 1 4. 5. Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og forkanten av kjøkkenskapet er 44 mm. Det nedre hengseldekselet (ligger i posen med ekstrautstyr) sørger for riktig avstand mellom produktet og kjøkkeninnredningen. Sørg for at avstanden mellom produktet og kjøkkenskapet er 4 mm.
Montering 6. Fjern den riktige delen fra hengseldekselet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX for venstre. 7. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Monter ventilasjonsristen (B). Fest hengseldekselet (E) over hengselet. D C E E 8. B Hvis produktet må festes langs siden til skapdøren: a) Løsne skruene i festebrakettene (H). b) Flytt brakettene (H). c) Fest skruene igjen.
Montering 9. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd) 10. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
Montering 12. Åpne døren til produktet og døren til kjøkkenskapet 90°. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Legg døren til produktet mot skapdøren og marker hullene. 8 mm Ha Hb 13. Fjern brakettene og merk av en avstand på 8 mm fra ytterkanten av døren der stiften skal sitte (K). 8 mm K Ha 14. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. Juster døren til kjøkkenskapet og døren til produktet ved å justere delen Hb.
Miljøhensyn 15. Trykk delen (Hd) på delen (Hb). Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Tetningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren kan åpnes og lukkes på riktig måte. 21 Hb Hd MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 23 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: – unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu; – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 25 • Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta. • Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje. • W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
Panel sterowania Serwis • Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. • Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Ochrona środowiska W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej.
Pierwsze użycie 27 • obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie. Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie. Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od: • temperatury w pomieszczeniu • częstotliwości otwierania drzwi • ilości przechowywanej żywności • lokalizacji urządzenia.
Codzienna eksploatacja Przechowywanie zamrożonej żywności W przypadku pierwszego uruchomienia lub po okresie nieużywania urządzenia, przed włożeniem żywności do komory należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy najwyższym ustawieniu. W przypadku przechowywania dużych ilości żywności, wyjąć wszystkie szuflady i kosze z urządzenia, umieścić żywność na półkach, aby uzyskać najlepszą wydajność urządzenia.
Codzienna eksploatacja 29 Zmiana położenia półek Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z aktualnymi potrzebami. W celu lepszego wykorzystania miejsca przednie wąskie półki mogą zostać umieszczone nad tylnymi. Rozmieszczanie półek na drzwiach Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki w drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach.
Przydatne rady i wskazówki Kontrola wilgotności Szklana półka posiada mechanizm ze szczelinami (regulowanymi dźwigienką), dzięki któremu można regulować temperaturę w szufladzie na warzywa. Gdy szczeliny wentylacyjne są zamknięte: artykuły w szufladzie na warzywa i owoce dłużej zachowują naturalną wilgotność. Gdy szczeliny wentylacyjne są otwarte: większa cyrkulacja powietrza powoduje obniżenie wilgotności powietrza w komorze na warzywa i owoce.
Przydatne rady i wskazówki 31 • Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach. • Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych. Wskazówki dotyczące przechowywania żywności Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.
Konserwacja i czyszczenie • sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie. • zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do zamrażarki. • nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana. • Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta żywności.
Co zrobić, gdy… 33 Roztopiony szron spływa rynienką do specjalnego pojemnika z tyłu urządzenia nad sprężarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego na środku kanału komory chłodziarki w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i kapaniu na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczanej z urządzeniem, a umieszczonej w otworze odpływowym. Rozmrażanie chłodziarki Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "no-frost" ("bezszronowa").
Co zrobić, gdy… Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy pracy urządzenia (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Nie działa oświetlenie. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczka przewodu zasilającego nie została prawidłowo podłączona do gniazdka. Podłączyć prawidłowo wtyczkę do gniazdka. Urządzenie nie jest zasilane. Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczyna 35 Rozwiązanie Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska. Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo. Ustawić wyższą temperaturę. Temperatura w urządzeniu jest zbyt wysoka. Regulator temperatury nie jest ustawiony prawidłowo. Ustawić niższą temperaturę. Drzwi nie są prawidłowo za- Patrz „Zamykanie drzwi”. mknięte. Temperatura produktów jest Pozostawić produkty, aby oszbyt wysoka.
Dane techniczne DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania temperatury bez zasilania 21 godz. Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Instalacja 37 Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej. Zmiana kierunku otwierania drzwi Drzwi urządzenia otwierają się w prawą stronę. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi na lewą stronę, należy wykonać poniższe czynności przed instalacją urządzenia: 1. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu i wyjąć element dystansowy. 2. Zdjąć sworzeń górnego zawiasu oraz górne drzwi. 3. Odkręcić sworznie (B) i podkładki dystansowe (C). 4. Wymontować dolne drzwi. C B C 5.
Instalacja Wymagania dotyczące wentylacji Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalacja urządzenia UWAGA! Upewnić się, że przewód zasilający nie jest przyciśnięty. Wykonać poniższe czynności. 1. Jeśli jest to konieczne, należy przyciąć na wymiar samoprzylepną listwę i przykleić ją do urządzenia tak, jak pokazano na rysunku. x x 2. Nawiercić osłonę zawiasu A, jak pokazano na rysunku.
Instalacja 3. Umieścić urządzenie we wnęce. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1) aż do oparcia osłony górnej szczeliny o szafkę kuchenną. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (2) do ściany szafki po stronie przeciwnej do zawiasów. 2 1 4. Wypoziomować urządzenie we wnęce. Upewnić się, że odległość między urządzeniem a przednią krawędzią szafki wynosi 44 mm. Osłona dolnego zawiasu (znajdująca się w torebce z akcesoriami) zapewnia prawidłowy odstęp pomiędzy szafką a urządzeniem.
Instalacja 6. Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX, gdy zawias zamontowano po prawej stronie lub część SX, gdy zawias znajduje się po lewej stronie. 7. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory montażowe i otwory zawiasów. Zamontować kratkę wentylacyjną (B). Założyć osłony zawiasów (E) na zawiasy. D C E E B 8. Jeśli urządzenie musi zostać przymocowane do boku szafki: a) Poluzować śruby wsporników mocujących (H). b) Przesunąć wsporniki (H). c) Dokręcić śruby.
Instalacja 9. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). 10. Zamontować prowadnicę (Ha) po wewnętrznej stronie drzwi szafki. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę (Ha).
Instalacja 12. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi szafki pod kątem 90°. Umieścić mały kątownik (Hb) w prowadnicy (Ha). Przytrzymać razem drzwi urządzenia i drzwi szafki, a następnie odrysować otwory. 8 mm Ha Hb 13. Zdjąć kątowniki i zaznaczyć odległość 8 mm od zewnętrznej krawędzi drzwi, a następnie gwoździem (K) zrobić otwory. 8 mm K Ha 14. Umieścić kątowniki na prowadnicach i przymocować załączonymi śrubami.
Ochrona środowiska 15. Wcisnąć element (Hd) w element (Hb). Na końcu upewnić się, czy: • Wszystkie wkręty zostały dokręcone. • Uszczelki dobrze przylegają do obudowy urządzenia. • Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo. 43 Hb Hd OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Innehåll Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux. För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning. Du kan då navigera genom alla procedurer på ett effektivt sätt. Spara bruksanvisningen på en säker plats så att du har den till hands om du behöver studera något avsnitt igen. Se också till att bruksanvisningen medföljer produkten om den lämnas över till en ny ägare. Vi önskar dig lycka till och mycket nöje med din nya hushållsapparat.
Säkerhetsinformation 45 produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhetsinformation • • • • 2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand. 3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats. 4. Dra inte i nätkabeln. 5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger. 6. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas sitter på plats11) över den inre belysningen. Denna produkt är tung.
Kontrollpanel 47 • Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn. • Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. • När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
När maskinen används första gången Temperaturreglering Temperaturen regleras automatiskt. Gör så här för att reglera produkten: • Vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna för att erhålla låga kylnivåer. • Vrid temperaturreglaget mot de höga inställningarna för att erhålla höga kylnivåer. En medelhög inställning är i regel bäst.
Daglig användning 49 Förvaring av fryst mat Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar med en hög inställning innan du lägger in några matvaror. Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ur alla lådor och korgar och lägg maten på kylhyllorna för att erhålla bästa resultat. VARNING Se till att maten inte överskrider viktgränsen som anges på sidan av den övre sektionen (i förekommande fall): I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex.
Daglig användning Flyttbara hyllor Väggarna i kylen är försedda med ett antal löpskenor så att hyllorna kan placeras enligt användarens önskemål. För att använda utrymmet bättre kan de främre halva hyllorna läggas på de bakre. Placering av dörrhyllorna För att kunna förvara matförpackningar i olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Placering av dörrhyllan Dörrhyllan kan placeras på olika nivåer. Gör på följande sätt för att göra denna justering: 1. Lyft upp hyllan från hållarna. 2.
Råd och tips 51 Fuktkontroll Glashyllan har ventilationsöppningar som med en spak kan justera temperaturen i grönsakslådan/lådorna. När ventilationsöppningarna är stängda: det naturliga fuktinnehållet hos matvarorna i frukt- och grönsakslådan/lådorna bevaras längre. När ventilationsöppningarna är öppna: högre luftcirkulation resulterar i en lägre fuktnivå i frukt- och grönsakslådan/lådorna. Detta kylskåp säljs i Frankrike.
Underhåll och rengöring Tips om kylning Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekommande fall).
Underhåll och rengöring 53 Regelbunden rengöring Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: • rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. • inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. • skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
Om maskinen inte fungerar Långa uppehåll Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidsperiod: • koppla loss produkten från eluttaget • plocka ur alla matvaror • avfrosta15) och rengör produkten och alla tillbehör • Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
Om maskinen inte fungerar Problem Vatten rinner in i kylskåpet Möjlig orsak 55 Åtgärd Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet. Matvaror hindrar vattnet från att rinna till vattenuppsamlaren. Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen. Vatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte genom utloppet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn. Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan. Temperaturen i produkten är för låg.
Tekniska data TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 21 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten. INSTALLATION VARNING För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Installation 57 1. Lossa den övre sprinten och ta bort distanshållaren. 2. Ta bort den övre sprinten och den övre dörren. 3. Skruva loss sprintarna (B) och distanshållarna (C). 4. Ta bort den nedre dörren. C B C 5. Lossa den nedre sprinten. På motsatta sidan: 1. Montera den nedre sprinten. 2. Montera den nedre dörren. 3. Sätt tillbaka sprintarna (B) och distanshållarna (C) på gångjärnet i mitten på motsatta sidan. 4. Montera den övre dörren. 5. Dra åt distanshållaren och den övre sprinten.
Installation Ventilationskrav Luftflödet bakom kylskåpet måste vara tillräckligt. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installation av produkten FÖRSIKTIGHET Se till att nätkabeln kan röra sig fritt. Utför följande steg. 1. Skär vid behov av den självhäftande tätningslisten och sätt fast den på produkten så som figuren visar. x x 2. Borra hålen för gångjärnskåpa A, enligt bilden. Sätt fast kåporna A och A1 (i tillbehörspåsen) i gångjärnet i mitten.
Installation 3. Installera produkten i nischen. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köksskåpet. Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skåpet på motsatta sidan av gångjärnet. 2 1 4. 5. Justera produkten i nischen. Kontrollera att avståndet mellan produkten och köksskåpets framkant är 44 mm. Det nedre gångjärnet (i påsen med tillbehör) ser till att avståndet mellan produkten och köksskåpet blir korrekt.
Installation 6. Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen i det motsatta fallet. 7. Sätt fast kåporna (C och D) på de utstående kanterna och i gångjärnshålen. Montera ventilationsgallret (B). Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen. D C E E 8. B Om produkten måste säkras i sidled mot snickeriluckan: a) Lossa skruvarna i fästena (H). b) Flytta fästena (H). c) Dra åt skruvarna igen.
Installation 9. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). 10. Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).
Installation 12. Öppna produktens dörrar och snickeriluckan i en 90° vinkel. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan (Ha). För ihop produktens dörrar och snickeriluckan och markera hålen. 8 mm Ha Hb 13. Ta bort stöden och markera ett avstånd på 8 mm från dörrens ytterkant där den lilla spiken skall passa in (K). 8 mm K Ha 14. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföljande skruvarna.
Miljöskydd 15. Tryck fast del (Hd) på del (Hb). Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Tätningslisten sitter fast ordentligt på skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. 63 Hb Hd MILJÖSKYDD Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
222358121-A-502010 www.aeg.