SANTO N 81840-5I Manual de instrucciones Manual de instruções User manual Bruksanvisning Frigorífico-congelador Combinado Fridge-Freezer Kjøl-frys
Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Información sobre seguridad 3 Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica. ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
Panel de mandos 5 Instalación Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
Primer uso Encendido Introduzca el enchufe en la toma. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio. Se enciende la luz piloto. Apagado Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O". Se apaga la luz piloto. Regulación de la temperatura La temperatura se regula automáticamente. Para utilizar el aparato, proceda de la manera siguiente: • Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener el frío mínimo.
Uso diario 7 Uso diario Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función de congelación rápida al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento inferior.
Uso diario Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. Producción de cubitos de hielo Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartimento congelador. No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
Consejos útiles 9 Control de humedad El estante de cristal incorpora un dispositivo con ranuras (ajustables mediante un palanca deslizante), que permite regular la temperatura de los cajones para verduras. Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guardados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiempo. Cuando las ranuras de ventilación están abiertas: el aumento del aire circulante reduce el contenido de humedad de los alimentos.
Consejos útiles • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
Mantenimiento y limpieza 11 Mantenimiento y limpieza PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
Qué hacer si… Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. Descongelación del congelador Por otra parte, el compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost".
Qué hacer si… Problema Causa posible 13 Solución El enchufe no está bien colocado Conecte el enchufe correctamenen la toma de red. te. El aparato no recibe corriente. Conecte otro aparato eléctrico a No hay voltaje en la toma de red. la toma de red. Llame a un electricista profesional. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla". El compresor funciona continuamente. El ajuste de temperatura es incorrecto. Seleccione una temperatura más elevada.
Datos técnicos Problema Causa posible Solución La temperatura del congelador es muy elevada. Los productos están demasiado próximos entre sí. Guarde los productos de modo que exista circulación de aire frío. Cambio de la bombilla 1. Apague el aparato. 2. Pulse el gancho trasero al tiempo que desliza la cubierta en la dirección de la flecha. 3. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 4.
Instalación 15 Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
Instalación 3. Retire la tapa de la bisagra (A). Desatornille los pasadores (B) y los separadores (C). Fije la tapa de la bisagra (A). 4. Retire la puerta inferior. C B A 5. Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: 1. Instale el pasador inferior. 2. Instale la puerta inferior. 3. Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto. 4. Instale la puerta superior. 5. Apriete el espaciador y el pasador superior.
Instalación 1. Aplique la cinta selladora adhesiva al aparato como se muestra en la figura. 2. Instale el aparato en la cavidad. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 2 1 3. Ajuste el aparato en la cavidad. Asegúrese de que entre el aparato y el borde delantero del mueble haya una distancia de 44 mm.
Instalación 4. Fije el aparato a la cavidad con 4 tornillos. I I 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el otro caso. 6. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas de bisagra (E) a la bisagra.
Instalación 7. Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: a) Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H). b) Retire las abrazaderas (H). c) Vuelva a apretar los tornillos. H 8. H Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd) Ha Hb Hc Hd 9. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
Instalación 10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hc 11. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios. 8 mm Ha Hb 12. Quite las abrazaderas y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K).
Aspectos medioambientales 21 13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. Hb 14. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Realice una verificación final para comprobar que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora está fijada con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente.
Índice Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Informações de segurança 23 que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Informações de segurança • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2.
Painel de controlo 25 Instalação Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos. • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
Painel de controlo Ligar Introduza a ficha na tomada. Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para uma definição média. A respectiva lâmpada de controlo acende-se. Desligar Para desligar o aparelho, rode o regulador de temperatura para a posição "O". A lâmpada apaga-se. Regulação da temperatura A temperatura é regulada automaticamente.
Primeira utilização 27 Primeira utilização Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente. Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
Utilização diária Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade do valor superior ou inferior do tempo de armazenamento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da congelação. Descongelação Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.
Sugestões e conselhos úteis 29 1. levante a prateleira com a meia-prateleira virada para cima e remova-a dos suportes na porta 2. remova o suporte de retenção para fora da guia que se encontra por baixo da prateleira 3. Efectue o mesmo procedimento pela ordem inversa para introduzir a prateleira a uma altura diferente.
Sugestões e conselhos úteis • Se a temperatura ambiente for alta, o regulador de temperatura encontra-se na definição mais alta e o aparelho está completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, rode o regulador de temperatura para as definições mais baixas para permitir a descongelação automática poupando assim no consumo de electricidade.
Manutenção e limpeza 31 • é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de armazenamento; Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve: • certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor; • ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível; • não abra muita
O que fazer se… descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na parte traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora. É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
O que fazer se… Problema Possível causa O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. A lâmpada não funciona. A ficha não está correctamente inserida na tomada. 33 Solução Ligue o aparelho. Ligue a ficha do aparelho correctamente à tomada de alimentação. O aparelho não tem alimentaLigue um aparelho eléctrico difeção. Não existe tensão na toma- rente à tomada. da. Contacte um electricista qualificado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está defeituosa. Consulte "Substituir a lâmpada".
Dados técnicos Problema A temperatura no frigorífico está demasiado alta. Possível causa Solução Muitos produtos armazenados ao mesmo tempo. Armazene menos produtos ao mesmo tempo. Não existe circulação de ar frio no aparelho. Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho. A temperatura no conge- Os produtos estão demasiado lador está demasiado al- perto uns dos outros. ta. Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio. Substituir a lâmpada 1. Desligue o aparelho.
Instalação 35 Instalação ADVERTÊNCIA Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Instalação 3. Retire a tampa da dobradiça (A). Desaperte os pinos (B) e os espaçadores (C). Coloque a tampa da dobradiça (A). 4. Retire a porta inferior. C B A 5. Desaperte o pino inferior. No lado oposto: 1. Instale o pino inferior. 2. Instale a porta inferior. 3. Volte a colocar os pinos (B) e os espaçadores (C) na dobradiça do meio no lado oposto.. 4. Instale a porta superior. 5. Aperte o espaçador e o pino superior.
Instalação 1. Aplique a tira vedante adesiva no aparelho como indicado na figura. 2. Instale o aparelho no local de instalação. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que a tampa do espaço superior pare contra a mobília da cozinha. Empurre o aparelho na direcção da seta (2) contra o armário no lado oposto da dobradiça. 2 1 3. Ajuste o aparelho no local de instalação. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade frontal do armário é de 44 mm.
Instalação 4. Fixe o aparelho no local de instalação com 4 parafusos. I I 5. Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no caso contrário. 6. Engate as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Engate as tampas da dobradiça (E) na dobradiça.
Instalação 7. Se o aparelho tiver de ligar lateralmente à porta do móvel de cozinha: a) Desaperte os parafusos em suportes de fixação (H). b) Mova os suportes (H). c) Volte a apertar os parafusos. H 8. H Desligue as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd) Ha Hb Hc Hd 9. Instale a peça (Ha) no lado interior da mobília de cozinha. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
Instalação 10. Empurre a peça (Hc) na peça (Ha). Ha Hc 11. Abra a porta do aparelho e a porta da mobília da cozinha a um ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Monte a porta do aparelho e a porta da mobília e assinale os orifícios. 8 mm Ha Hb 12. Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior da porta onde o prego deve ser colocado (K).
Preocupações ambientais 41 13. Coloque o quadrado pequeno novamente na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos. Alinhe a mobília da cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça Hb. Hb 14. Prima a peça (Hd) na peça (Hb). Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem encaixada no armário. • A porta abre e fecha correctamente.
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Safety information 43 For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
Control panel 45 • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.
First use Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. The pilot light will switch off. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable.
Daily use 47 Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast Freezing function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance.
Daily use Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. Cold accumulators One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these increase the length of time for which food will keep in the event of a power failure or breakdown. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones.
Helpful hints and tips 49 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer. When the ventilation slots are opened: more air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments.
Care and cleaning Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Care and cleaning 51 This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
What to do if… Defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
What to do if… Problem Possible cause The room temperature is too high. 53 Solution Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting This is correct. process, frost defrosts on the rear plate. Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collector. Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground.
Technical data 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Center. Technical data Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation 55 Door reversibility The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, do these steps before you install the appliance: 1. Loosen the upper pin and remove the spacer. 2. Remove the upper pin and the upper door. 3. Remove the hinge cover (A). Unscrew the pins (B) and spacers (C). Fit the hinge cover (A). 4. Remove the lower door. C B 5. Loosen the lower pin. On the opposite side: 1. Install the lower pin. 2. Install the lower door. 3.
Installation Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. 1. Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure.
Installation 2. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 2 1 3. 4. Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm.
Installation 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. D C E E 7. B If the appliance must connect laterally to the kitchen furniture door: a) Slacken the screws in fixing brackets (H). b) Move the brackets (H). c) Retighten the screws.
Installation 8. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd) Ha Hb Hc Hd 9. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Push the part (Hc) on the part (Ha).
Installation 11. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm Ha Hb 12. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). 8 mm K Ha 13. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
Environmental concerns 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. 61 Hb Hd Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Innhold Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter. For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør følge med maskinen, dersom du gir den videre til en annen bruker.
Sikkerhetsinformasjon 63 eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhetsinformasjon • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. ADVARSEL Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av sertifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell. 1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning. 2.
Betjeningspanel 65 • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen. • Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren. • Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes.
Første gangs bruk Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling. Kontrollampen tennes. Slå av Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå apparatet av. Kontrollampen slukker. Regulere temperaturen Temperaturen reguleres automatisk. Gå frem som følger for å betjene apparatet: • drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å oppnå minimal kjøling. • drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å oppnå maksimal kjøling. Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
Daglig bruk 67 Daglig bruk Innfrysing av ferske matvarer Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må hurtigfrys-funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen. Plasser de ferske matvarene som skal fryses, nederst i seksjonen. Maksimal mengde mat som kan innfryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet , en etikett som sitter inne i skapet.
Daglig bruk Ikke bruk gjenstander av metall for å fjerne brettene fra fryseren. Fryseelementer Det er en eller flere fryseelementer i fryseren; disse forlenger holdbarhetstiden for matvarene i tilfelle strømsvikt eller strømbrudd. Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. For å utnytte plassen bedre, kan de fremre halvhyllene ligge over de bakre hyllene.
Nyttige tips og råd 69 Fuktighetsregulering Glasshyllen har en anordning med huller (som kan justeres med en glideknott), som gjør det mulig å regulere temperaturen i grønnsaksskuffen(e). Når luftehullene er stengte: Den naturlige fuktigheten i maten som ligger i frukt- og grønnsaksskuffen bevares lengre. Når luftehullene er åpne: mer luftsirkulasjon fører til at luftfuktigheten reduseres i frukt- og grønnsaksskuffene. Dette apparatet selges i Frankrike.
Stell og rengjøring Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig.
Stell og rengjøring 71 Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet.
Hva må gjøres, hvis... Perioder uten bruk Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler: • trekk støpselet ut av stikkontakten • fjern alle matvarer • avrim 16)og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd. Hva må gjøres, hvis...
Hva må gjøres, hvis... Problem Det renner vann ned i bunnen. Mulig årsak 73 Løsning Matvarer forhindrer at vannet får samle seg i vannoppsamlingsbeholderen. Pass på at ingen matvarer berører bakveggen. Smeltevannets utløp fører ikke ned i fordamperbrettet over kompressoren. Fest smeltevannsrøret til fordamperbrettet. Temperaturen i apparatet Termostatbryteren er ikke innstilt korrekt. er for lav. Still inn en høyere temperatur. Temperaturen i apparatet Termostatbryteren er ikke innstilt korrekt.
Tekniske data Tekniske data Nisjens mål Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Stigetid 21 t Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten. Montering ADVARSEL Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Montering 75 1. Løsne den øvre stiften og fjern avstandsstykket. 2. Fjern den øvre stiften og den øvre døren. 3. Fjern dekselet over hengselet (A). Skru ut stiftene (B) og avstandsstykkene (C). Plasser dekselet over hengselet (A). 4. Ta av den nedre døren. C B 5. Løsne den nedre stiften. På motsatt side: 1. Installer den nedre stiften. 2. Installer den nedre døren. 3. Sett på igjen stiftene (B) og avstandsstykkene (C) på midtre hengsel på motsatt side. 4. Installer den øvre døren. 5.
Montering Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installere apparatet OBS Påse at strømledningen kan beveges fritt. Gå frem som følger. 1. Lim den selvklebende listen på apparatet som vist i figuren.
Montering 2. Installer apparatet i søylen. Skyv apparatet mot pilen (1) til the øvre panel stopper mot kjøkkenskapet. Skyv apparatet i pilens retning (2) mot skapet på motsatt side for hengselet. 2 1 3. 4. Juster apparatet i utsparingen. Sørg for at avstanden mellom apparatet og sideveggene er 44 mm. Det nedre hengseldekselet (finnes i posen med ekstrautstyr) sørger for at avstanden mellom apparatet og kjøkkenskapene er riktig. Sørg for at avstanden mellom apparatet og sideveggene er 4 mm.
Montering 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekselets deksel (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX i motsatt tilfelle. 6. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Installer ventilasjonsristen (B). Fest dekselet (E) over hengselet. D C E E 7. B Dersom apparatet skal festes langs siden til skapdøren: a) Løsne skruene i vinkelholderne (H). b) Flytt holderne (H). c) Fest skruene igjen.
Montering 8. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd) Ha Hb Hc Hd 9. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
Montering 11. Åpne apparatets dør og kjøkkenskapets dør til 90°-vinkel. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). Legg apparatets dør mot skapdøren og marker hullene. 8 mm Ha Hb 12. Fjern firkanten og avmerk en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der naglen skal plasseres (K). 8 mm K Ha 13. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer. Juster kjøkkenskapets dør og apparatets dør ved å justere delen Hb.
Miljøhensyn 14. Trykk delen (Hd) på del (Hb). Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Pakningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. 81 Hb Hd Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
www.electrolux.com Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.pt 222320826-00-012009 Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.aeg-electrolux.