SANTO Z 9 18 40-4 i Integrating Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur intégrable Integrierbares Kühl-Gefriergerät Operating and Installation instruction Notice d’utilisation Gebrauchs- und Einbauanweisung AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.
Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. These operating instructions are for use with several technically comparable models with varying accessories. Please observe the notes which apply to your model.
Störung Mögliche Ursache Gelbe Lampe leuchtet nicht bei eingeschalteter SchnellGelbe Lampe defekt. gefrierfunktion, Gerät arbeitet. Gerät kühlt zu stark. Abhilfe Kundendienst verständigen. Temperaturregler vorübergehend auf wärmere Einstellung drehen. Bitte im Abschnitt “InbetriebTemperatur ist nicht richtig nahme und Temperaturregeeingestellt. lung” nachsehen. Tür nur so lange wie nötig Tür war längere Zeit geöffnet. ge-öffnet lassen, FROSTMATIC-Taste betätigen. Temperatur ist zu kalt eingestellt.
Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
Reinigung und Pflege 1. 2. 3. 4. 5. 80 Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. • Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen.
Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluorocarbon.
Eiswürfel bereiten 1. 2. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellen und gefrieren lassen. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten. Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, daß der Kältekreislauf beschädigt wird. Verwenden Sie den beiliegenden Kunststoffschaber.
Your appliance needs air 50 mm For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction; Einfrieren und Tiefkühllagern min. 200 cm 2 min. 200 cm2 Housing dimensions Height Depth Width 1780 mm 550 mm 560 mm D567 Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if supply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: AC 220 ...
FROSTMATIC-Taste 1. 2. Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet (M). Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elektronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach 24 Stunden ab. Die gelbe Anzeige erlischt.
im Gefrierraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt. Temperature display • • The temperature display can indicate several pieces of information. During normal operation, the temperature currently present in the fridge (ACTUAL temperature) is displayed. When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the fridge temperature currently set (DESIRED temperature).
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Changing the charcoal filter Gefrierraum °C ON/OFF °C TURBO ALARM OFF ON/OFF H H. I. J. K. L. M. N. O. P. °C °C I J K L M N O P Netzkontrollanzeige (grün) ON/OFF Taste Taste zur Temperatureinstellung (+) Temperaturanzeige Taste zur Temperatureinstellung (-) Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb) FROSTMATIC Taste Warnanzeige (rot) Taste ALARM OFF To maintain the best performance the carbon filter should be changed every year.
Starting Up - Setting the Temperature 1. 2. 3. 4. 5. Plug the mains plug into the mains socket. Press ON/OFF button. The green mains pilot indicator illuminates. The appliances start. Press either the „C“ or „E“ button. The temperature display switches over and the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature display. Set the required temperature by pressing the „C“ or „E“ buttons (see section "Temperature setting buttons").
Lebensmittel Bei Lagerung Lagerdauer Lebensmittel Bei Lagerung Lagerdauer Interior Accessories Storage Shelves Salate, Gemüse Karotten, Küchenkräuter, Rosenkohl, Sellerie Artischocken, Blumenkohl, Chicoree, Eisbergsalat, Endiviensalat, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchiosalat Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohlkopf, Radieschen, Wirsing Erbsen, Kohlrabi “feucht” “feucht” “feucht” “feucht” Lauchzwiebeln, Rettich, Spargel, Spinat “feucht” Obst (*) Birnen, Datteln (frisch), Erdbeeren, Pfirsiche
LONGFRESH 0°C compartment In the LONGFRESH 0°C compartment the temperature is controlled automatically. It stays constantly at about 0°C, no adjustment is necessary. The constant storage temperature of about 0°C and the relative humidity of between 45 and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food. You can therefore store a variety of fresh food in the LONGFRESH 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrigerator compartments.
Schubladen Die Gitterfächer im Inneren der Schublade sorgen für eine einwandfreie Lüftung. Diese werden für eine optimale Erhaltung der Lebensmittel sorgen. Die obere Schublade ist zusätzlich mit einer herausnehmbaren Trennwand ausgestattet. Die Trennwand kann entsprechend Ihren individuellen Anforderungen in verschiedenen Positionen eingebracht werden. Hiermit können verschiedene Lebensmittel übersichtlich und getrennt gelagert werden. Die Lagerbedingungen sind in beiden Teilbereichen gleich.
Correct storage LONGFRESH 0°C Kaltraum The refrigerator compartment is fitted with a fan. This quickly cools food stuffs and ensures optimal distribution of the temperature between the fridge and the LONGFRESH 0°C compartment. The following can be conserved in the refrigeration compartment: - beverages, preserves, jars, bottles; - baked goods, prepared foods; - products with short-term expiration; - foods which are not suitable for conservation at the temperature of the LONGFRESH 0°C compartment.
TURBO COOLMATIC-Taste 1. 2. Type of food Die TURBO COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer Party. Beef, venison, small pork cuts, poultry Durch Drücken der Taste TURBO COOLMATIC wird die TURBO COOLMATICFunktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Die TURBO COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Dabei wird automatisch eine SOLL-Temperatur von +2 °C vorgegeben.
Type of food Blackberries, currants Figs (fresh) Blueberries, raspberries Air humidity adjustment “humid” “humid” “humid” Storage time Zur Erhaltung der vollen Funktionsfähigkeit unter üblichen Betriebsbedingungen ist der Aktivkohlefilter einmal pro Jahr auszutauschen. Einen passender Aktivkohlefilter erhaltern Sie über Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. 1. Klappe durch vorsichtiges Ziehen an der Oberkante öffnen (1). 2. Den verbrauchten Aktivkohlefilter aus den Führungen herausziehen (2). 3.
IST-Temperatur bedeutet: Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt. Temperaturanzeige • • Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment eingestellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Operating and indicator panel freezer °C ON/OFF °C • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). TURBO °C °C ALARM OFF Bedienungs- und Kontrolleinrichtung ON/OFF H H. I. J. K. L. M. N. O. P.
Ihr Kühlgerät braucht Luft Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gewährleistet sein, wie aus der Abb. hervorgeht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müssen immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen. 50 mm DESIRED temperature means: min. 2 200 cm The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperature means: min.
FROSTMATIC 1. 2. The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC button. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance switch off the FROSTMATIC function after 48 hours. The yellow light goes out. The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by pressing the FROSTMATIC button again.
Entsorgung Freezing and storing frozen food Information zur Geräteverpackung You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B.
Preparation of Ice Cubes 1. 2. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer compartment and leave to freeze. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds. Important! Never try to free an ice tray that is frozen to the freezer compartment using pointed or sharp edged objects. Use the ice scraper supplied. Freezing Calendar • The symbols on the drawers show different types of frozen goods.
4. Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: 5. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
2. 3. 4. 5. 6. Defrost the freezer compartment prior to cleaning (see "Defrosting" section). Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. Commercially available dish washing detergents may also be used. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere technisch vergleichbare Modelle mit unterschiedlicher Ausstattung bestimmt.
Changing the light bulb 1. 2. 3. 4. 5 6. Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. Light bulb data: replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser). To switch off the appliance, press the temperature button to position "0FF". Unplug the mains plug.