LAVATHERM 56847 Benutzerinformation Kondensationstrockner
Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
Inhalt 3 136900090-01-20082007 Inhalt Gebrauchsanweisung 5 Wichtige Sicherheitshinweise 5 Gerätebeschreibung 9 Bedienblende 10 Vor der ersten Benutzung 10 Sortieren und Vorbereiten der Wäsche 10 Programmtabelle 12 Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung Einfülltür / Einlegen der Wäsche Programmauswahl Funktion SCHON Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS Funktion SIGNAL Funktion ZEITWAHL Funktion ZEITVORWAHL Funktion KINDERSICHERUNG Starten des Programms Ändern eines Progra
Inhalt Geräteeinstellungen 28 Technische Daten 29 Verbrauchswerte 29 Hinweise für Prüfinstitute 29 Aufstellen der Maschine Aufstellen der Maschine Entfernen der Transportsicherungen Elektrischer Anschluss Wechsel des Türanschlags Sonderzubehör 30 30 31 31 32 33 Umweltschutz Verpackungsmaterial Altgeräte Hinweise zum Umweltschutz 34 34 34 35 Garantie/Kundendienst 35 Garantie/Kundendienst 37 Europäische Garantie 39 Kundendienst 41 www.electrolux.
Wichtige Sicherheitshinweise 5 Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Gerätes vor der Installation und dem ersten Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Wichtige Sicherheitshinweise • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Wichtige Sicherheitshinweise 7 • Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass es nicht auf dem Netzkabel steht. • Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Schraubfüßen die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. • Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen des Gerätes, dass es nicht auf dem Netzkabel steht. • Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Bausatz WaschTrocken-Säule (Zubehör) verwendet werden.
Wichtige Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
Gerätebeschreibung 9 Gerätebeschreibung 2 1 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bedienblende Schublade mit Kondensatbehälter Trommelbeleuchtung Feinfilter (Flusenfilter) Grobsieb (Flusensieb) Mikro-Feinfilter (Flusensieb) Typenschild Einfülltür (Anschlag wechselbar) Sockeltür vor Wärmetauscher Taste zum Öffnen der Sockeltür Luftschlitze Schraubfüße (höhenverstellbar)
Bedienblende Bedienblende 6 1 1 2 3 4 5 6 2 5 4 3 Programmwähler und Schalter AUS Funktionstasten Taste START PAUSE Taste ZEITVORWAHL Anzeige Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Reinigen Sie die Trommel des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsche aus, um fertigungsbedingte Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche 11 • Sortieren nach Pflegekennzeichen.
Programmtabelle Programmtabelle ZEITWAHL Pflegekennzeichen SIGNAL • • • - Durchtrocknen von dicken oder mehrlagi• gen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln, Baumwolle. SCHRANKTROCKEN 7 kg • • • - Durchtrocknen von dicken Textilien wie z. • B. Frotteehandtüchern, Handtüchern, Baumwolle. BÜGELTROCKEN 7 kg • • • - Für normale Koch-Buntwäsche aus • Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Programmtabelle 13 JEANS 7 kg • SPORTKLEIDUNG 2 kg 2) LEICHTBÜGELN PLUS WOLLPFLEG E 1) SCHON wählen 2) Standardeinstellung 1 kg (ode r5 Hem den) 1 kg • • 2) • • • - • Anwendung/Eigenschaften Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen-, Bettbezüge, Tagesdecken). • • - Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke • (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten).
Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG. Die Maschine ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet. Einfülltür / Einlegen der Wäsche 1. Öffnen Sie die Einfülltür: Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt) 2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
Täglicher Gebrauch 15 Funktion SCHON Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Fasern mit dem Pflegekennzeichen und für temperaturempfindliche Textilien (z.B. Acryl, Viskose). Bei diesem Programm ist die Hitze verringert. Die Funktion SCHON ist nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet! So aktivieren Sie diese Funktion: 1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm. 2. Drücken Sie die Taste SCHON ; die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste SCHON.
Täglicher Gebrauch – Knitterschutzphase oder bei Phasenbeginn/-ende – Programmabbruch durch eine Warnmeldung – Alarmmeldung So aktivieren Sie diese Funktion: 1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm. 2. Drücken Sie die Taste SIGNAL; die LED über der Taste leuchtet. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste SIGNAL erneut. Die LED erlischt. Funktion ZEITWAHL Auswahl der Programmdauer nach der Einstellung eines ZEIT-Programms.
Täglicher Gebrauch 17 2. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL so oft, bis die gewünschte Startzeitverzögerung auf dem Display angezeigt wird, z.B. 12h, wenn das Programm in 12 Stunden anlaufen soll. Zeigt das Display 20h an und Sie drücken erneut die Taste, wird die Statzeitvorwahl gelöscht. Das Display zeigt 0' und dann die Dauer des gewählten Programms. 3. Drücken Sie Taste START PAUSE, um die Startzeitvorwahl zu aktivieren. Die verbleibende Vorwahlzeit bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z.B.
Täglicher Gebrauch Starten des Programms Drücken Sie die Taste START PAUSE. Die LED über der Taste blinkt nicht mehr, sondern leuchtet jetzt kontinuierlich. Das Programm läuft an. Auf dem Display wird die Restzeit oder die Startzeitvorwahl (sofern aktiviert) angezeigt. Ändern eines Programms Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst den Programmwähler auf AUS und dann auf ein neues Programm.
Reinigung und Pflege 19 Dem Trockenvorgang folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.
Reinigung und Pflege 1. 2. Öffnen Sie die Einfülltür Streichen Sie mit einer feuchten Hand über den Mikrofeinfilter, der auf dem unteren Rand der Einfüllöffnung angeordnet ist. 3. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Ziehen Sie den Filter aus der Einfülltür.
Reinigung und Pflege 5. 6. 21 Ziehen Sie den Feinfilter heraus. Entfernen Sie die Wäscheflusen von dem Feinfilter. Am besten machen Sie das mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den gesamten Filterbereich Der Filterbereich braucht nicht nach jedem Trockenprogramm gereinigt zu werden, muss jedoch regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf von Flusen gesäubert werden. 7. Fassen Sie dazu das Filtersieb und ziehen Sie es nach vorne, bis es von den beiden Bügeln freigegeben wird. 8.
Reinigung und Pflege Reinigen der Türdichtung Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch sofort nach dem Ende des Trockenprogramms ab. Entleeren des Kondenswasserbehälters Den Kondenswasserbehälter nach jedem Trockengang entleeren. Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, wird ein laufendes Programm automatisch abgebrochen und die Warnleuchte leuchtet. Um das Programm fortzusetzen, muss zuerst der Behälter geleert werden.
Reinigung und Pflege 23 Den Wärmetauscher reinigen Wenn die Warnleuchte leuchtet, muss der Wärmetauscher gereinigt werden. VORSICHT! Der Gerätebetrieb mit verstopftem Wärmetauscher kann den Trockner beschädigen. Dadurch erhöht sich auch der Energieverbrauch. 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Öffnen Sie die Tür in der Sockelblende. Drücken Sie dazu den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfüllöffnung und öffnen Sie die Tür im Sockel nach links. 3.
Reinigung und Pflege 7. Den Wärmetauscher reinigen. Hierfür verwenden Sie am besten eine Bürste oder eine Handbrause. 8. Setzen Sie den Wärmetauscher wieder ein und befestigen Sie ihn (drücken Sie beide Verriegelungen nach unten, bis sie einrasten). 9. Schließen Sie die Tür in der Sockelblende. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner nie ohne Wärmetauscher. Reinigen der Trommel VORSICHT! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.
Was tun, wenn ... 25 Was tun, wenn ... Kleine Störungen selbst beheben Wenn während des Betriebs der Fehlercode E... (mit einer Zahl oder einem Buchstaben) auf dem LCD-Display erscheint: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Setzen Sie das Programm zurück. Drücken Sie die Taste START PAUSE. Benachrichtigen Sie Ihren lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes, wenn die Störung fortbesteht. Störung Der Trockner läuft nicht. Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Was tun, wenn ... Nach Drücken einer Trocknen gesperrt. Nach dem ProTaste erscheint die grammstart kann die Option nicht Meldung Err auf dem mehr angewählt werden. LCD-Display. Trommelbeleuchtung funktioniert nicht. Den Programmwähler auf AUS drehen. Das Programm neu wählen. Programmwähler in Stellung AUS. Den Programmwähler auf BELEUCHTUNG oder ein beliebiges Programm drehen. Lampe durchgebrannt. Die Lampe ersetzen (siehe nächsten Abschnitt).
Was tun, wenn ... 27 WARNUNG! Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das Gerät beschädigen! WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen. 1. Die Abdeckung über der Glühbirne abschrauben (sie ist leicht oben über der Einfüllöffnung zu finden; siehe Abschnitt "Gerätebeschreibung".) 2. Die defekte Lampe ersetzen. 3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Geräteeinstellungen Geräteeinstellungen Einstellung SIGNAL dauerhaft deaktiviert Implementierung 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie die Tasten SCHON und KNITTERSCHUTZ PLUS gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt. 3. Der Summer ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste SIGNAL können Sie das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht. Wasserhärte 1.
Technische Daten 29 Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EEC vom 19.02.1973 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/ EEC – 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Die Höhe kann verstellt werden um 1,5 cm Leergewicht ca. 40 kg Füllmenge (je nach Programm) 1) max. 7 kg Energieverbrauch gemäß IEC 61121 s.
Aufstellen der Maschine • Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei Standardbeladung. • Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei halber Beladung.
Aufstellen der Maschine 31 WARNUNG! Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden. WARNUNG! Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt, installiert werden. Entfernen der Transportsicherungen VORSICHT! Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. 1. Öffnen Sie die Einfülltür 2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in der Maschine ab. 3.
Aufstellen der Maschine Nach der Installation des Gerätes muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schuko-Steckdose erfolgen. Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Der Wechsel des Türanschlags darf nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler. WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Aufstellen der Maschine 33 Die Deckplatten E von der E Frontseite des Gerätes abschrauben, um 180° drehen und auf der G gegenüber liegenden Seite anbringen. F 8. Das Türschloss F abschrauben, etwas nach unten drücken und von E der Gerätevorderseite abnehmen. 9. Ziehen Sie den Kabelstecker von F dem Türschloss F ab. G 10. Mehrmals den Druckknopf G einund ausdrücken, leicht auf die Abdeckung drücken und diese von der Gerätevorderseite abnehmen. 11. Den Kabelstecker von der Abdeckung G abziehen. 12.
Umweltschutz Bausatz für Kondensatableitung nach außen Anbau an Ihr Gerät Bausatz 125 122 510 für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, einen Siphon, in ein Gully usw. Der Kondenswasserbehälter braucht nicht mehr entleert zu werden, darf jedoch nicht aus dem Gerät ausgebaut werden. Siehe Abschnitt "Zusatzfunktionen" für die Deaktivierung der Meldung BEHÄLTER. Max. Höhenunterschied: 1 m vom Boden des Trockners; Max. Leitungslänge: 3 m Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Garantie/Kundendienst 35 Hinweise zum Umweltschutz • Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Und das ganz ohne Weichspüler. • Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie: – darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind; – die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten; – auf gute Belüftung des Aufstellungsraums achten; – den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem Trockengang reinigen; – die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.
Garantie/Kundendienst Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen. 2.
Garantie/Kundendienst 37 Garantie/Kundendienst Österreich Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt. 1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten.
Garantie/Kundendienst 5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen. 6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Europäische Garantie 39 Fax: 0316/572615-30 Internet: office@a-hell.at Kundendienststelle Salzburg Hausgeräte Kundendienst Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG 5020 Salzburg, Gnigler Straße 18 Tel.: 0662/872714 Fax: 0662/872714-4 Internet: woerndl-kundendienst@aon.at Kundendienststelle Kärnten, Osttirol Elektroservice H. Schneider 9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189 Tel.: 0463/29993 Fax: 0463/29993-4 Internet: elektroservice.schneider@aon.
Europäische Garantie • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde. • Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten. • Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h.
Europäische Garantie 41 Kundendienst Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Gebrauchsanweisung den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?) Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung oder an unsere lokale Kundendienstorganisation. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – Modellbeschreibung – Produktnummer (PNC) – Seriennummer (S No.
Europäische Garantie España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr.
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.
www.electrolux.com 136900090-01-20082007 Subject to change without notice www.electrolux.com www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.