LAVATHERM 58840 Instrukcja obsługi Suszarka kondensacyjna
Drogi Kliencie Dziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów. Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałego połączenia funkcjonalnej konstrukcji z najnowocześniejszą technologią. Ponieważ jako firma wyznaczamy najwyższe standardy doskonałości, przekonają się Państwo, że produkowane przez nas urządzenia stworzono w celu zagwarantowania najlepszych parametrów pracy oraz sterowania.
Spis treści 3 Spis treści Instrukcja obsługi 5 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 5 Opis urządzenia 9 10 11 Przed pierwszym użyciem 11 Sortowanie i przygotowywanie prania 11 Przegląd programów 13 Codzienna eksploatacja Włączanie urządzenia / włączanie oświetlenia Otwieranie drzwi / załadowanie prania Wybór programu Ustawienie poziomu intensywności suszenia Ustawianie prędkości odwirowania Wybór dodatkowych opcji DELIKATNE DŁUGI CYKL ZAPOBIEGANIA PRZED GNIECENIEM SENSITIVE BRZĘCZYK Czas
Spis treści Czyszczenie bębna Wyczyścić ekran i obudowę 31 32 Co zrobić, gdy ...
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 5 Instrukcja obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐ czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa • W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób re‐ peracji. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia cielesne lub wadliwe działanie urządzenia. Należy kontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginalnych części zamiennych.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 7 • Ostatnia część cyklu suszenia suszarki jest przeprowadzana bez udziału ciepła ( cykl schładzania ), aby rzeczy były schłodzone do temperatury, która ich nie uszkodzi. • Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę. • Należy dopilnować aby suszarka nie stała na przewodzie zasilają‐ cym.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zabezpieczenie przed dziećmi • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub osoby chore bez nadzoru. • Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagroże‐ nie dla dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy trzymać je poza zasięgiem dzieci. • Detergenty należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Opis urządzenia 9 Opis urządzenia 2 1 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Panel sterowania Komora ze zbiornikiem na skondensowaną wodę Lampa oświetlenia wewnętrznego Sitko drobne (filtr puchu) Filtr gruby (filtr puchu) Filtr mikro (filtr puchu) Tabliczka znamionowa Drzwi (odwracalne) Wymiennik ciepła zakryty drzwiami podstawy Przycisk otwierania drzwi w cokole Otwory wentylacyjne Przykręcone nóżki (z regulacją wysokości)
Panel sterowania Panel sterowania 6 1 1 2 3 4 5 6 5 2 Pokrętło wyboru programów i przełącznik Przyciski funkcji Przycisk START PAUZA Przycisk OPÓŹNIONY START Dioda kontrolna Wyświetlacz 4 3 WYŁ
Przed pierwszym użyciem 11 Informacje widoczne na wyświetlaczu 4 6 1 2 3 4 5 6 5 2 3 1 czas do końca / komunikaty o błędach faza stanu cyklu funkcje ostrzeżenia wybór prędkości wirowania wybór intensywności suszenia Przed pierwszym użyciem Aby usunąć wszelkie pozostałości po procesie produkcyjnym, należy przetrzeć bęben suszarki wilgotną ściereczką lub wykonać krótki cykl suszenia (30 MIN) z umieszczonymi w środku wilgotnymi ściereczkami.
Sortowanie i przygotowywanie prania • Sortowanie według metki konserwacji odzieży. Metki na ubraniach oznaczają: Można suszyć w suszarce Suszenie w tem‐ peraturze normal‐ nej Suszyć w niższej temperaturze (ustawić opcję DELIKATNE) Nie suszyć w suszarce Nie należy umieszczać w suszarce żadnego prania, które jest oznaczone na metce jako nie przeznaczone do suszenia w suszarce. Tego urządzenia można używać do suszenia mokrego prania, które jest oznaczone jako przeznaczone do suszenia w suszarce.
Przegląd programów 13 Przegląd programów BAWEŁNIANE Zastosowanie/właściwości EX‐ TRA SU‐ CHE 7 kg • • • • • • - • Dokładne suszenie gru‐ bych lub wielowarstwo‐ wych tkanin, np. ręczniki frotte, szlafroki. SU‐ CHE 7 kg • • • • • • - • Dokładne suszenie gru‐ bych tkanin, np. ręczniki frotte, ręczniki bawełniane. • Dokładne suszenie tkanin o jednakowej grubości, np. ręczniki frotte, dzianina, ściereczki. • Program do suszenia rze‐ czy, które będą prasowane, np.
Przegląd programów SYNTETYCZNE EX‐ TRA SU‐ CHE SU‐ CHE DO SZAFY 3 kg 3 kg • • • • • • • • • • • • - Zastosowanie/właściwości • Dokładne suszenie gru‐ bych lub wielowarstwo‐ wych tkanin, np. swetry, pościel, obrusy. • Dla cienkich tkanin, które nie będą prasowane, np. koszule łatwe do prania/ prasowania, obrusy, ubra‐ nia dziecięce, skarpetki, bielizna z fiszbinami. DO PRASO‐ WANIA 3 kg • • • • • • - • Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np.
Przegląd programów 15 MIESZA NE POŚCIEL WISKOZ A 3 kg • • 3) • • • 1 kg • • 3) 2 kg • • • • • • 3) • • - • - • • - • - Zastosowanie/właściwości Dla cienkich tkanin, polies‐ tru i poliamidu, które nie będą prasowane. • Dla suszenia tkanin baweł‐ nianych i syntetycznych, stosowana jest niska temperatura. • - • - • Pościel (pojedyncze i podwójne prześcieradła, poszewki na poduszki, narzuta, poszwa na kołdrę).
Przegląd programów 1,5 kg (lub 7 ko‐ szul ) • • 3) • - • - Zastosowanie/właściwości • Specjalny program z me‐ chanizmem zapobiegają‐ cym gnieceniu ubrań dla tkanin łatwych do prania/ suszenia jak np. koszule i bluzy; dla łatwego praso‐ wania. Wyniki zależą od rodzaju tkaniny i ich wy‐ kończenia. Umieścić tkaniny w suszarce tuż po odwirowaniu; po wysusze‐ niu, natychmiast wyjąć tkaniny i powiesić na wie‐ szakach.
Przegląd programów 17 PIE‐ LĘGNA‐ CJA WEŁNY 1 kg (lub 5 ko‐ szul ) 1 kg - • - • 3) • 1) Nie można razem ustawić funkcji • - - - • • - - DELIKATNE i Zastosowanie/właściwości • Specjalny program z me‐ chanizmem zapobiegają‐ cym gnieceniu ubrań dla tkanin łatwych do prania/ suszenia jak np. koszule i bluzy; dla łatwego praso‐ wania. Wyniki zależą od rodzaju tkaniny i ich wy‐ kończenia.
Przegląd programów 2) Funkcja DELIKATNE 3) ustawione domyślnie
Codzienna eksploatacja 19 Codzienna eksploatacja Włączanie urządzenia / włączanie oświetlenia Przekręcić pokrętło programatora na dowolną pozycję lub na pozycję OŚWIETLENIE. Urządzenie zostało włączone. Oświetlenie bębna włączy się, gdy drzwi zostaną otwarte. Otwieranie drzwi / załadowanie prania 1. Aby otworzyć drzwi: Docisnąć drzwi (punkt naciśnię‐ cia) 2. Załadować pranie (nie napeł‐ niać na siłę). UWAGA! Nie przytrzaskiwać ubrań pomiędzy drzwiami i gumową uszczelką. 3. Dokładnie zamknąć drzwi.
Codzienna eksploatacja Ustawienie poziomu intensywności suszenia Jeśli pranie jest zbyt wilgotne po stan‐ dardowym programie suszenia można zwiększyć wynik suszenia za pomocą INTENSYWNOŚĆ SUSZE‐ funkcji NIA. Pranie będzie bardziej suche, jeśli ustawienie zostanie zmienione z MIN na MAX. INTENSYW‐ Nacisnąć przycisk NOŚĆ SUSZENIA kilkakrotnie, aż żądany poziom intensywności susze‐ nia (MIN, MED lub MAX) pojawi się na wyświetlaczu.
Codzienna eksploatacja 21 Wybór dodatkowych opcji Dodatkowe opcje, jakie można wybrać w programach suszenia to: DELIKATNE, DŁUGI CYKL ZAPOBIEGANIA PRZED GNIECE‐ SENSITIVE oraz BRZĘCZYK NIEM, 1. Obrócić pokrętło, aby wybrać program suszenia. 2. Aby ustawić opcję, wcisnąć przycisk OPCJA. Dostępne opcje będą widoczne na wyświetlaczu: DELIKATNE DŁUGI CYKL ZAPOBIEGA‐ NIA PRZED GNIECENIEM SENSITIVE BRZĘCZYK Miga ikona DELIKATNE. Migająca ikona oznacza: wybrana, lecz nieaktywna.
Codzienna eksploatacja Gdy ta opcja jest aktywna, świeci się ikona DELIKATNE. DŁUGI CYKL ZAPOBIEGANIA PRZED GNIECENIEM Program długiego cyklu zapobiegania przed gnieceniem wydłuża fazę zapo‐ biegania przed gnieceniem (30 min) na końcu suszenia o dodatkowe 60 minut. Podczas tej fazy bęben obraca się od czasu do czasu. Pozwala to na zapo‐ bieganie zbijania się i gniecenia prania. Faza trwa w całości 90 minut. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili pod‐ czas trwania fazy zapobiegającej gnieceniu.
Codzienna eksploatacja 23 w przypadku: – zakończenia cyklu – cyklu zapobiegającemu gnieceniu ubrań, na początku lub na końcu cyklu – przerwania cyklu przez ostrzeżenie – alarmu Czas Aby wybrać czas trwania programu po CZAS. Można ustawieniu programu wybrać czas trwania programu od 10 mi‐ nut do 3 godzin w 10 minutowych odstę‐ pach. 1. Przekręcić pokrętło na pozycję CZAS. Nad przycis‐ programu CZAS zacznie migać 10. kiem CZAS kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi 2.
Codzienna eksploatacja Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest 20h i przycisk zostanie naciśnięty ponownie, opóźnienie zostanie anulowane. Na wyświetlaczu będzie widoczne 0', a następnie długość wybranego programu. 3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnienia, należy nacisnąć przy‐ START PAUZA. Ilość czasu pozostałego do rozpoczęcia cisk programu jest ciągle wyświetlana (np. 15h, 14h, 13h, … 30' itd.).
Codzienna eksploatacja 25 postęp cyklu jest zaznaczony migające podkreślenie znajdujące się pod ikoną stanu. Gdy dana część cyklu suszenia zostanie zakończona, podkreślenie przestanie migać i zacznie migać pod następną ikoną stanu. Zmiana programu Aby zmienić program wybrany przez pomyłkę, należy najpierw prze‐ WYŁ., a następnie kręcić pokrętło wyboru programów do pozycji ustawić nowy program. Program nie może zostać zmieniony bezpośrednio, jeśli został już uruchomiony.
Codzienna eksploatacja Po cyklach suszenia automatycznie uruchamiany jest cykl zapobiega‐ nia przed gnieceniem się ubrań trwający około 30 minut. Podczas tego cyklu bęben obraca się z przerwami. Zapobiega to zbijaniu i gniecenia się prania. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili podczas trwania cyklu zapobiegającego gnieceniu. (Pranie należy wyjąć pod koniec fazy za‐ pobiegającej gnieceniu się ubrań najpóźniej jak to możliwe, aby zapo‐ DŁUGI CYKL biec marszczeniu.
Konserwacja i czyszczenie 27 Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie filtra puchu Filtry zbierają cały puch, który zbiera się podczas suszenia. Aby za‐ pewnić doskonałą pracę suszarki, należy po każdym cyklu suszenia wyczyścić filtry puchu (filtr mikro i drobny filtr). , przypominająca o przeprowa‐ Na wyświetlaczy zapal się ikonka dzeniu tej czynności. UWAGA! Nigdy nie wolno obsługiwać suszarki bez filtrów puchu lub z zablokowanymi/uszkodzonymi filtrami. 1. Aby otworzyć drzwi 2.
Konserwacja i czyszczenie 4. Wcisnąć przycisk odblokowujący znajdujący się na dużym filtrze siatkowym. Spowoduje to wyskoczenie fil‐ tra. 5. Wyjąć drobne sitko. 6. Usunąć puch z sitka. Zaleca się wykonywanie tej czynności wilgotnymi dłońmi. Wyczyścić obszar filtra 7. 8. 9. 10. 11. Okolice sitka nie muszą być czyszczone po każdym cyklu suszenia, ale powinny być re‐ gularnie sprawdzane i czyszczone w razie potrzeby.
Konserwacja i czyszczenie 29 Jeśli drobne sitko nie jest założone, duży filtr siatkowy nie zatrzaśnie się na miejscu i nie będzie można zamknąć drzwi po załadowaniu. Czyszczenie uszczelki drzwi Wytrzeć uszczelkę drzwi wilgotną szmatką tuż po zakończeniu cyklu suszenia. Opróżnianie zbiornika kondensacyjnego Należy opróżniać zbiornik kondensacyjny po każdym cyklu suszenia. Jeśli zbiornik kondensacyjny jest pełny, bieżący program przerwie .
Konserwacja i czyszczenie 2. Wylać skondensowaną wodę do zlewu lub innej części insta‐ lacji wodociągowej. 3. Przesunąć podłączenia wychodzące i ponownie zmon‐ tować komorę kondensującą. Jeśli program został przerwany z powodu pełnego zbiornika kondensacyjnego: Nacisnąć przycisk kontynuować cykl suszenia. START PAUZA, aby Zbiornik na wodę ma mniej więcej pojemność. 4 litry. Wystarcza to na około 7kg prania, które poprzednim razem wirowano przy 1000 obr./ min.
Konserwacja i czyszczenie 31 4. Obrócić obydwie podkładki za‐ mka do środka. 5. Za pomocą uchwytu wyciągnąć wymiennik ciepła z podstawy i przenosić go w poziomie, aby zapobiec rozlaniu się pozostałej wody. 6. Aby opróżnić wymiennik ciepła, przytrzymać go pionowo nad miską. UWAGA! Nie stosować ostrych przedmiotów do czyszczenia. Może to spowodo‐ wać nieszczelność wymiennika ciepła. 7. Czyszczenie wymiennika ciepła. Najlepiej użyć do tego szczotki i wypłukać dokładnie pod pryszni‐ cem. 8.
Konserwacja i czyszczenie Wapno zawarte w wodzie lub środkach czyszczących może spowodo‐ wać powstanie ledwo widocznej powłoki na wewnętrznej stronie bębna. Stopień, do którego pranie zostało wysuszone nie jest już wtedy wykrywany wiarygodnie. Pranie jest bardziej wilgotne niż zwykle po wyjęciu z suszarki. Użyć standardowego środka czyszczącego (np. na bazie octu) w celu wytarcia wnętrza bębna i żeber bębna.
Co zrobić, gdy ... 33 Co zrobić, gdy ... Rozwiązywanie problemów we własnym zakresie Jeśli podczas pracy pojawi się kod błędu E... oraz numer lub litera ) na wyświetlaczu LCD: Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Zre‐ START PAUZA, jeśli błąd setować program. Nacisnąć przycisk jest nadal wyświetlany, należy poinformować najbliższe centrum serwisowe i podać kod błędu. Problem Suszarka nie działa. Efekty suszenia są niezadowalające.
Co zrobić, gdy ... Konduktywność wody w miejscu instalacji różni się od standardowego ustawienia urządzenia. Przeprogramować standardowe ustawienia do stopnia suszenia (patrz roz‐ dział "Opcje programowania"). Drobne sitko nie jest Drzwi nie zamykają zamontowane i/lub filtr się. siatkowy nie jest zatrzaśnięty. Włożyć na miejsce filtr drobny i/lub zatrzasnąć filtr wstępny. Po naciśnięciu Ochrona prania.
Co zrobić, gdy ... Wyjątkowo wysoka temperatura pomieszczenia. Tymczasowe wyłączenie sprężarki, aby uniknąć prze‐ ciążenia. 35 Proces automatyczny, urzą‐ dzenie pracuje prawidłowo. Jeśli możliwe, należy obniżyć temperaturę pomieszczenia.
Co zrobić, gdy ... Wymiana żarówki oświetlenia bębna Należy stosować specjalną żarówkę przeznaczoną do suszarek. Specjalna żarówkę można nabyć w Dziale Obsługi Klienta, ET nr 112 552 000-5. Po włączeniu urządzenia, wewnętrzne oświetlenie wyłącza się po 4 minutach przy otwartych drzwiach. OSTRZEŻENIE! Nie używać standardowych żarówek! Zbyt mocno się rozgrzewają i mogą uszkodzić urządzenie! OSTRZEŻENIE! Przed wymianą żarówki, należy odłączyć urządzenie od zasilania. 1.
Ustawienia urządzenia 37 Ustawienia urządzenia Ustawienie Brzęczyk wyłączony na stałe Twardość wody Wdrożenie 1. Ustawić pokrętło programatora na dowolny pro‐ gram. 2. Nacisnąć jednocześnie przyciski INTEN‐ OBR./MIN. i SYWNOŚĆ SUSZENIA oraz przytrzymać przez ok. 5 sekund. 3. Brzęczyk zostanie domyślnie wyłączony na BRZĘCZYK można użyć do stałe. Przycisku uruchomienia lub wyłączenia sygnału, ale urzą‐ dzenie nie zapamięta wyboru. 1. Ustawić pokrętło programatora na dowolny pro‐ gram.
Ustawienia urządzenia Odpompowanie wody ze zbiornika - komunikat ostrze‐ gawczy wyłączony na stałe Kiedy korzysta się z zewnętrznego odprowadzania skondensowanej wody. 1. Ustawić pokrętło programatora na dowolny pro‐ gram. 2. Nacisnąć jednocześnie przyciski OBR./MIN. CZAS i przytrzymać przez ok. 5 sekund.
Dane techniczne 39 Dane techniczne Niniejsze urządzenie spełnia wymogi następujących dyrektyw europej‐ skich: – 73/23/EWG z dnia 19.02.1973 dyrektywa niskonapięciowa – 89/336/EWG z dnia 03.05.1989 dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej łącznie z dyrektywą zmieniającą 92/31/EWG – 93/68/EWG z dnia 22.07.
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Parametry dostępne do kontroli przez Organizacje Kontroli: • Zużycie energii (skorygowane o końcową wilgotność) podczas cyklu suszenia ubrań z bawełny do schowania do szafy przy nominalnym wsadzie. • Zużycie energii (skorygowane o końcową wilgotność) podczas cyklu suszenia bawełny do schowania do szafy przy połowie wsadu.
Instalacja 41 • Nie wolno odłączać nóżek. Nie należy zmniejszać prześwitu od dołu poprzez ustawianie na miękkich wykładzinach, podkładach drewnia‐ nych lub podobnych materiałach. Mogłoby to spowodować akumu‐ lację ciepła, które zakłócałaby działanie urządzenia. Gorące powietrze wydzielane przez suszarkę może osiągać temperaturę do 60°C. Z tego względu urządzenia nie można umie‐ szczać na podłogach z materiałów nieodpornych na wysokie temperatury.
Instalacja 3. Wyjąć wąż foliowy i polistyrenowe podkładki z urzą‐ dzenia. Podłączenie elektryczne Informacje dotyczące zasilania, typu prądu i wymaganych bezpieczni‐ ków podano na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa jest przymocowana obok otworu wsadu (patrz rozdział "Opis produktu"). OSTRZEŻENIE! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikłe z niedostosowania się do powyższych wymogów zabez‐ pieczeń.
Instalacja 43 1. Aby otworzyć drzwi. 2. Odkręcić zawias A znajdujący się na przedzie urządzenia i wyjąć drzwi. 3. Zdjąć płytki osłony B i C. Aby to wykonać, należy umieścić cienki śrubokręt w szczelinach zgodnie z instrukcją na rysunku, lekko nacis‐ A C nąć i podważyć płytki osłony. 4. Zastosować odpowiednie narzę‐ dzie i nacisnąć, aby zdjąć blokadę D B D z zatrzaskowego urządzenia, wyjąć ją i ponownie umieścić po drugiej stronie obracając blokadę A C o 180°. 5.
Instalacja 13. Po drugiej stronie, umieścić złącze przewodu w osłonie G, umieścić osłonę i pozwolić na zatrzaśnięcie przycisku na miejscu. 14. Umieścić drzwi i zawiasy we wgłębieniach na przedniej części urządzenia i przymocować je śrubami. Uwaga dotycząca ochrony elektrycznej:Urządzenie może być bez‐ piecznie eksploatowane wyłącznie po zamontowaniu wszystkich plas‐ tikowych części.
Środowisko 45 Środowisko Opakowanie Materiały z opakowania są przyjazne dla środowiska i można je poddać recyklingowi. Plastikowe materiały opakowaniowe są oznaczone symbolami np. >PE<, >PS<, itp. Materiały te należy umieszczać we właściwym pojemniku na odpady do recyklingu w lokalnym punkcie zbiórki odpadów. Stare urządzenie Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych.
Środowisko • Suszarka będzie funkcjonować najbardziej oszczędnie jeśli: – szczeliny wentylacyjne zawsze będą odsłonięte; – objętość bielizny do suszenia będzie zgodna z podaną w omówie‐ niu programu; – w pomieszczeniu, w którym pracuje suszarka, jest dobra wentyla‐ cja; – mikro-filtr i filtr sitkowy są czyszczone po każdym cyklu suszenia; – przed suszeniem bielizna jest dobrze odwirowana.
Serwis W przypadku usterki należy najpierw sprawdzić, czy można samodziel‐ nie usunąć problem przy pomocy instrukcji obsługi (Rozdział "Co robić jeśli…"). Jeśli nie można samodzielnie usunąć problemu, należy skontaktować się z Działem Obsługi klienta lub z naszym serwisem technicznym.
136900160-00-28092007 Subject to change without notice www.electrolux.com www.electrolux.