LAVATHERM 58840B Manual de instruções Secador de roupa por condensação com prateleira
Índice Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruç es. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Informações de segurança importantes 3 Instruções de funcionamento Informações de segurança importantes Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
Informações de segurança importantes • Certifique-se de que não foram deixados acidentalmente isqueiros ou fósforos nos bolsos da roupa que vai colocar na máquina ADVERTÊNCIA Nunca pare a máquina de secar roupa antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todas as peças sejam rapidamente retiradas e estendidas para dissipar o calor. Perigo de incêndio! Instalação • Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
Informações de segurança importantes 5 • Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno) podem ser perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance das crianças. • Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças. • Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não entram no tambor.
Descrição do produto Descrição do produto 2 1 3 4 6 8 9 5 7 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Painel de comandos Gaveta com recipiente da água de condensação Filtro fino (filtro de cotão) Lâmpada para iluminação interior Filtro grosso (filtro de cotão) Prateleira de secagem Porta (reversível) Filtro micro-fino (filtro de cotão) Placa de características Botão para abertura da porta no rodapé Permutador térmico coberto por porta na base Aberturas de ar Pés de aparafusar (com regulação da al
Painel de comandos 7 Painel de comandos 6 1 1 2 3 4 5 6 Selector de programas e interruptor para Teclas de função Tecla START PAUSE (INÍCIO PAUSA) Tecla DELAY START (INÍCIO DIFERIDO) Led de estado Visor 5 2 4 3 OFF (DESLIGAR) O que mostra o visor 1 2 3 4 5 6 tempo para terminar / mensagem de erro estado da fase do ciclo opções avisos selecção da velocidade de centrifugação selecção da secagem Antes da primeira utilização Para eliminar eventuais resíduos produzidos durante o fabrico, limpe o tam
Separar e preparar a roupa • Separe por tipo de tecido: – Algodão/linho para programas do grupo COTTONS (ALGODÕES). – Misturas e EASY CARE (SINTÉTICOS) para programas do grupo sintéticos. • Separar por etiquetas da roupa.
Descrição geral dos programas 9 Descrição geral dos programas EASY CARE (SINTÉTICOS) COTTONS (ALGODÃO) Aplicação/Propriedades Símbolo de cuidado DELAY START (INÍCIO DIFERIDO) TIME (TEMPO) alarme sonoro suave 1) anti-rugas longo delicados 1) SPIN SPEED (RPM) DRYNESS (GRAU DE HUMIDATE) Carga máx. (peso da roupa seca) Programas Funções/opções adicionais EXTRA DRY (EXTRA) 7 kg • • • • • • - Secagem intensiva de tecidos espessos ou de multi-camadas, • por ex.
Descrição geral dos programas - • • - • - • - • - Para tecidos finos, poliéster e • poliamida, que não são passados a ferro. 3) • - • - Para secar tecidos de algodão e • easy care sintéticos, a baixas temperaturas. • • • - • - Roupa de cama (lençóis simples • e duplos, fronhas, cobertas, edredões). • 3) • - • - Para tecidos finos, viscose e po• liéster, que não são passados a ferro.
Descrição geral dos programas 11 SHIRTS (CAMISAS) EASY IRON PLUS (FERRO FÁCIL) SPORTS SHOES (TÉNIS) 1,5 kg (ou 7 • camisas) 1 kg (ou 5 ca- • misas) 1 kg - • • - • 3) • 3) • 3) • • - - - - • • • Aplicação/Propriedades - Programa especial com mecanismo anti-rugas para peças de tratamento fácil, como camisas e blusas; para um esforço de engomagem mínimo. Os resulta• dos dependem do tipo de tecido e do seu acabamento.
Utilização diária - • 3) - - • • Para secar peças de lã depois de lavadas, com ar quente na carga mecânica mínima (Consulte a secção "Separar a roupa e preparar a lavagem"). Recomenda• ção: Retire as peças de roupa imediatamente após a secagem, pois não existe a seguir um programa anti- -rugas. Tempos de funcionamento dos programas: entre 30 e 180 minutos.
Utilização diária 13 Abrir a porta / carregar a roupa 1. Abra a porta: Pressione a porta de carregamento com força (ponto de pressão) 2. Introduza a roupa (sem forçar). CUIDADO Não deixe a roupa presa entre a porta de carregamento e a junta de borracha. 3. Feche bem a porta. O trinco deve fazer um barulho ao fechar. Seleccionar o programa Use o selector de programas para definir o programa que pretende. O tempo previsto para o fim o programa aparece no LCD no formato h:mm (horas:minutos).
Utilização diária Prima a tecla SPIN SPEED (RPM) várias vezes até visualizar a velocidade de centrifugação pretendida do escoamento inicial. Não aparece nenhum valor se não for seleccionada qualquer velocidade de centrifugação. Em certos programas, a velocidade de centrifugação não tem qualquer efeito (ciclos com TIME (TEMPO) controlado), não é possível seleccioná-la e são visualizados apenas três traços.
Utilização diária 15 SUAVE Para a secagem suave de tecidos que são usados frequentemente. O programa inicia com a definição da temperatura nais baixa, e vai reduzindo, à medida quei o programa progride, para ser suave para a roupa. Quando a opção está activa, o ícone SUAVE estará aceso. ALARME SONORO A máquina é fornecida com a função de ALARME SONORO desactivada Para a activar seleccione a opção ALARME SONORO. Quando a opção está activa, o ícone ALARME SONORO estará aceso.
Utilização diária – Antes de iniciar o programa: o aparelho não pode ser utilizado – Depois do programa começar: o programa em funcionamento não pode ser alterado O ícone aparece no visor para indicar que o dispositivo de segurança para crianças está activado. O dispositivo de segurança para crianças não é desactivado assim que o programa termina. Se quiser definir um novo programa, deve primeiro desactivar o dispositivo de segurança para crianças.
Tabuleiro de secagem 17 1. Abra a porta. 2. Antes de retirar a roupa, retire o cotão do filtro micro-fino. É aconselhável utilizar uma mão húmida. (Consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). 3. Retire a roupa. 4. Rode o selector de programas para OFF (DESLIGAR). Após cada ciclo de secagem: - Limpe o filtro micro-fino e o filtro fino - Escoe o depósito de água de condensação (Consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). 5. Feche a porta.
Limpeza e manutenção 3. Coloque a roupa na prateleira: – espalhe a peça de roupa na prateleira e enrole-a sem apertá-la ou dobrá-la. – Coloque os ténis na prateleira com a pega virada para cima, cono suporte. Tire as palmilhas e coloque-as ao lado dos ténis, dentro do cesto Ate os atacadores. 4. Seleccione o TIME (TEMPO) de duração do programa, seleccionável com um intervalo de 10 min, desde 30 min. até 180 minutos.
Limpeza e manutenção 19 CUIDADO Não deixe a máquina funcionar sem os filtros de cotão ou com filtros de cotão danificados ou obstruídos. 1. 2. Abra a porta Use uma mão húmida para limpar o filtro micro-fino, que está instalado na parte inferior da abertura da porta. 3. Após algum tempo, forma-se verdete nos filtros devido aos resíduos de detergente. Quando isto acontecer, limpe os filtros com água quente e uma escova. Retire o filtro da porta puxando-o para fora.
Limpeza e manutenção 5. 6. Retire o filtro fino. Retire o cotão do filtro fino. É aconselhável utilizar uma mão húmida. Limpe toda a zona do filtro A zona do filtro não necessita de ser limpa após cada ciclo de secagem, mas deve vigiá-la regularmente e retirar o cotão sempre que necessário. 7. Para isso, agarre na parte superior do filtro grosso e puxe-o para a frente até soltá-lo dos dois suportes. 8. Retire o cotão de toda a zona do filtro. É aconselhável utilizar um aspirador. 9.
Limpeza e manutenção 21 ADVERTÊNCIA A água de condensação não é própria para beber nem para cozinhar 1. Puxe completamente a gaveta que contém o recipiente da água de condensação 1 e levante o mais possível o tubo de escoamento do recipiente de água 2. 2 1 2. Deite a água de condensação para uma bacia ou para um recipiente adequado. 3. Faça deslizar as ligações de saída para dentro e volte a instalar o depósito de condensação.
Limpeza e manutenção 4. Vire ambas as abas de bloqueio para dentro. 5. Use o puxador para puxar o permutador de calor para fora da base e segure nele na horizontal para evitar derramar qualquer resto de água. 6. Para esvaziar o permutador térmico, segure nele na vertical sobre uma bacia. CUIDADO Não utilize objectos pontiagudos para o limpar. O permutador térmico pode ganhar fugas. 7. Limpe o permutador térmico. É aconselhável utilizar uma escova ou enxaguá-lo abundantemente com um chuveiro. 8.
O que fazer, se... 23 O que fazer, se... Faça o diagnóstico de avarias Se, durante o funcionamento, aparecer o código de erro E... (mais um número ou letra) no LCD: Desligue a máquina e ligue-a novamente. Reinicie o programa. Prima a tecla START PAUSE (INÍCIO PAUSA); se o código de erro ainda aparecer, contacte o centro de assistência local e indique o código de erro. Problema A máquina de secar não funciona. Possível causa Solução A ficha de alimentação não está li- Ligue a ficha à tomada.
O que fazer, se... A luz do tambor não funciona. O tempo do programa visualizado muda de forma incorrecta ou mantém-se inalterado durante muito tempo. O selector de programas está na posição OFF (DESLIGAR). Rode o selector de programas para DRUM LIGHT (ILUMINAÇÃO) ou qualquer outro programa. Lâmpada fundida. Substitua a lâmpada (consulte a secção seguinte).
O que fazer, se... 25 2. Substitua a lâmpada fundida. 3. Volte a apertar a tampa. Verifique o posicionamento correcto da junta o-ring antes de voltar a aparafusar a tampa da luz da porta. Não utilize a máquina de secar roupa sem a junta o-ring na tampa da luz da porta. ADVERTÊNCIA Por razões de segurança, deve apertar bem a tampa. Se tal não acontecer, o secador de roupa não pode funcionar.
Definições da máquina Definições da máquina Definição Implementação SIGNAL ACÚSTICO permanentemente activar ou desactivar 1. Rode o selector de programas para qualquer programa. 2. Prima simultaneamente as teclas DRYNESS (GRAU DE HUMIDATE) e SPIN SPEED (RPM) e mantenha-os premidos durante aprox. 5 segundos. 3. O alarme está sempre desligado por defeito. Pode usar a tecla SIGNAL ACÚSTICO para activar ou desactivar o som, mas a máquina não memoriza a sua selecção. Dureza da água 1.
Dados técnicos 27 Dados técnicos Este aparelho cumpre as seguintes Directivas UE: – 73/23/CEE de 19.02.1973 Directiva de baixa tensão – 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva sobre a compatibilidade electromagnética incluindo a Directiva de alteração 92/31/CEE – 93/68/CEE de 22.07.1993 Directiva sobre a marcação CE Altura x largura x profundidade 85 x 60 x 58 cm Profundidade com porta aberta 109 cm A altura pode ser ajustada em 1,5 cm Peso quando vazio aprox.
Instalação • Consumo de energia (corrigido com a humidade final) durante o ciclo de secagem de COTTONS (ALGODÃO) para arrumar com meia carga.
Instalação 29 Retirar a embalagem de segurança durante o transporte CUIDADO Antes da utilização, todas as peças da embalagem de transporte devem ser retiradas. 1. Abra a porta de carregamento 2. Retire as bandas adesivas do interior da máquina por cima do tambor. 3. Retire o tubo de folha de alumínio e o calço de poliestireno da máquina. Desembalar o tabuleiro de secagem CUIDADO Antes de utilizar o aparelho, todas as pelas de embalagem e o tabuleiro têm de ser retirados do tambor.
Instalação 3. Puxe a pega do tabuleiro ligeiramente (não até ao fim). Pegue bem nela e eleve-a. Para uma desembalagem mais fácil, vire o tabuleiro ao contrário. 4. Retire-o do tambor com cuidado. 5. Retire os restante elementos de embalagem do tambor. 4 3 2 Ligação eléctrica Para mais informações sobre a tensão de alimentação, o tipo de corrente e os fusíveis necessários, consulte a placa de características.
Instalação 1. 2. 3. 4. 5. 6. Abra a porta de carregamento. Desaperte a dobradiça A da parte da frente da máquina e retire a porta de carregamento. Retire as placas de cobertura B. Para isso, insira uma chave de parafusos fina nas ranhuras como mostra a figura, pressione ligeiramente para baixo e levante as placas de cobertura. Com uma ferramenta adequada, pressione para libertar o bloco do fecho C do ferrolho, retire e coloque do outro lado depois de rodar o bloco 180°.
Ambiente Acessórios especiais Kit de instalação intermédia para máquina de lavar e secar roupa de empilhar: Disponível no Centro de Apoio ao Cliente ou no seu concessionário autorizado Estes kits de instalação intermédia podem ser utilizados para colocar a máquina de secar e a máquina de lavar roupa automática AEG-Electrolux (60cm de largura, com carregamento frontal) uma em cima da outra para poupar espaço. A máquina de lavar roupa automática fica por baixo e a máquina de secar por cima.
Ambiente 33 Sugestões ambientais • No secador, a roupa fica fofa e macia. Os amaciadores não são, por isso, necessários durante a lavagem.
Garantia/Assistência Técnica Condições da garantia PT Garantia/Assistência Técnica PORTUGAL Estimado Cliente: Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial. ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira.
Garantia Europeia 35 Garantia Europeia Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei.
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vil‐ nius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn.
www.electrolux.com 136907100-00-04072008 Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.