LAVATHERM 59850 Инструкция по эксплуатации Návod na používanie Navodila za uporabo Конденсационная сушильная машина с тепловым насосом Kondenzačná sušička s tepelným čerpadlom Kondenzacijski sušilni stroj s toplotno črpalko
Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Важная информация по технике безопасности 3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения вашей безопасности и для правильной эксплуатации прибора перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская советы и предупрежде‐ ния. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важ‐ но, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакоми‐ лись с его работой и правилами техники безопасности.
Важная информация по технике безопасности 4 • • • • • шины. Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании оригинальных запчастей. Перед тем как сушить в сушильной машине вещи, загрязненные таки‐ ми веществами как кулинарный жир, ацетон, бензин, керосин, пятно‐ выводители, скипидар, воск и средства для удаления воска, их сле‐ дует выстирать в горячей воде с увеличенным количеством стираль‐ ного порошка. Опасность взрыва.
Важная информация по технике безопасности • • • • 5 другого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве по‐ льзователя. Все работы по электрическому подключению, необходимые для уста‐ новки прибора, должны выполняться квалифицированным электри‐ ком или компетентным специалистом. Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо от‐ регулировать ножки так, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воз‐ духа под прибором.
Охрана окружающей среды ВНИМАНИЕ! • Опасность удушья! Упаковочные материалы (например, полиэтилено‐ вая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей. Держите их вне досягаемости детей. • Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей. • Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались в барабан. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Установка 7 вочные материалы следует помещать в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. Тепловой насос сушильной машины содержит закрытый холодильный контур, заполненный хладагентом, в состав которого не входят фторои хлоросодержащие углеводороды. Повреждение холодильного контура теплового насоса недопустимо. ВНИМАНИЕ! Если машина далее эксплуатироваться не будет: • Выньте вилку из розетки. • Обрежьте сетевой шнур и утилизируйте вилку вместе с обрезанным куском.
Установка ными планками и т.п. Это может вызвать скопление тепла, которое бу‐ дет отрицательно влиять на работу прибора. • Горячий воздух, выходящий из машины, может достигать температу‐ ры 60°C. Поэтому прибор нельзя устанавливать на полу, не обладаю‐ щем устойчивостью к воздействию высоких температур. • Сушильную машину следует использовать при температуре в помеще‐ нии от +5°C до +35°C; температуры вне этого диапазона могут отрица‐ тельно сказаться на эффективности ее работы.
Установка 9 Перевешивание дверцы ВНИМАНИЕ! Перед тем как приступать к перевешиванию дверцы, выньте вилку сете‐ вого шнура машины из розетки. 1. Откройте загрузочную дверцу. A B 2. Выкрутите петлю A с передней панели машины и снимите за‐ C грузочную дверцу. B A 3. Снимите накладки B . Для этого вставьте тонкую отвертку в их пазы, как показано на рисунке, слегка надавите вниз и отожмите накладки. 4.
Установка Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту. Обращайтесь для его приобретения в сервисный центр или к своему ди‐ леру • Комплект для слива конденсата Монтажный комплект для прямого слива конденсата в водосборную емкость, сифон, канализацию и т.д. В этом случае выполнять опера‐ цию слива из контейнера для сбора конденсата не требуется; тем не менее, он должен оставаться в машине на своем месте.
Описание изделия ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Панель управления Бачок для воды Лампа освещения барабана Мелкоячеистые ворсовые фильтры Крупноячеистые ворсовые фильтры Ворсовые фильтры Табличка технических данных Загрузочная дверца (с изменяемой стороной навески) Дверца теплообменника, ворсовый фильтр, теплообменник Кнопка для открытия цокольной дверцы Вентиляционная решетка Регулируемые ножки 11
Панель управления ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Панель управления 6 1 1 2 3 4 5 6 5 2 4 3 Селектор программ и выключатель машины Кнопки дополнительных функций Кнопка "Старт/Пауза" Кнопка "Отсрочка пуска" Светодиод индикации состояния машины Дисплей Описание кнопок DRYNESS ( сте‐ пень сушки ) SPIN SPEED ( ско‐ рость отжима ) LONG ANTICREASE ( дли‐ тельная фаза за‐ щиты от смина‐ ния ) BUZZER ( звуко‐ вой сигнал ) - TIME ( время ) START PAUSE ( пуск пауза ) DELAY START ( Отсрочка пуска ) - Дисплей 1
Перед первым включением 13 Описание дисплея DRYNESS ( сте‐ пень сушки ) за‐ данная по умолча‐ нию минимальная DRYNESS ( сте‐ пень сушки ) средняя DRYNESS ( сте‐ пень сушки ) максимальная DRYNESS ( сте‐ пень сушки ) SPIN SPEED ( ско‐ диапазон SPIN минимальная максимальная рость отжима ) за‐ SPEED ( скорость SPIN SPEED ( ско‐ SPIN SPEED ( ско‐ данная по умолча‐ отжима ) (шаг 200 рость отжима ) рость отжима ) нию об/мин) сушка под утюг (индикатор фазы сушки) слабая сушка (ин‐ сушка в шкаф (ин‐ дикатор
Таблица программ В начале цикла сушки (3-5 мин) уровень шума может быть немного вы‐ ше. Это может быть вызвано пуском компрессора, что нормально для та‐ ких приборов с компрессорами, как холодильники, морозильные камеры и др. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Програм‐ мы макс.
Таблица программ Програм‐ мы IRON DRY ( су‐ шка под утюг ) макс. за‐ груз‐ ка 1) 3 кг Назначение/характеристики Дополни‐ тельные функции Программа сушки изделий из тон‐ все, кроме ких тканей, также подлежащих глажке, например, трикотажных из‐ TIME ( вре‐ мя ) делий, рубашек. Специальные программы TIME ( время ) 7 кг Программа, предназначенная для сушки отдельных вещей.
Таблица программ Програм‐ мы VISCOSE ( вискоза ) JEANS ( джинсы ) SPORTS LIGHT ( спорт лег‐ кая ) макс. за‐ груз‐ ка 1) Назначение/характеристики Дополни‐ тельные функции 1 кг Программа сушки изделий из тон‐ ких тканей, не подлежащих глаж‐ ке, например, вискозы и полиэсте‐ ра. все, кроме TIME ( вре‐ мя ) 7 кг Программа сушки повседневной одежды, например, джинсов, сви‐ теров и т.д., из тканей различной толщины (например, на воротни‐ ках, манжетах и швах).
Повседневная эксплуатация Програм‐ мы WOOL ( шерсть ) макс. за‐ груз‐ ка 1) 1 кг Назначение/характеристики Дополни‐ тельные функции 17 Сим‐ волы на эти‐ кетке по уходу Бережная сушка шерстяных изде‐ лий после стирки, с использова‐ нием теплого воздуха при миниму‐ ме механической нагрузки. Следуй‐ те рекомендациям раздела Сорти‐ ровка белья . Рекомендация: по‐ сле сушки сразу же доставайте ве‐ щи из машины ввиду отсутствия все, кроме фазы "защита от сминания".
Повседневная эксплуатация Не кладите в прибор никакие влажные вещи, если на их этикетках не ука‐ зано, что они пригодны для машинной сушки. Данный прибор можно применять для сушки всех влажных вещей, на эти‐ кетках которых указано, что они пригодны для машинной сушки. • Не сушите новые цветные вещи вместе со светлым бельем. Яркие цве‐ та могут поблекнуть. • Не используйте для сушки вязаных и хлопковых трикотажных изделий программу EXTRA .
Повседневная эксплуатация 19 Включение машины / включение освещения Поверните селектор программ на какую-либо программу сушки или на DRUM LIGHT . Теперь машина включена. При открывании загрузочной дверцы загорается лампочка освещения барабана. Открывание загрузочной дверцы / загрузка белья 1. Откройте загрузочную дверцу: Надавите на дверцу (на спе‐ циально предназначенную точку, показанную на рисунке) 2. Загрузите в машину белье (не утрамбовывайте его).
Повседневная эксплуатация 20 Эта дополнительная функция позволяет сэкономить время и электроэ‐ нергию. BUZZER Звуковое подтверждение: – достижения конца цикла – начала и окончания фазы защиты от сминания – прерывания цикла – ошибки . Когда функция включена, отображается символ LONG ANTI-CREASE Продляет стандартную фазу защиты от сминания в конце цикла сушки . Эта функ‐ до 90 мин. Когда функция включена, отображается символ ция позволяет избежать образования складок.
Повседневная эксплуатация 21 – До начала выполнения программы: Использование машины станет не‐ возможным – После начала выполнения программы: Выполняемую программу не‐ льзя будет изменить На дисплее появится символ замка , указывающий, что функция "За‐ щита от детей" включена. По окончании программы функция "Защита от детей" не выключается. Если нужно задать новую программу, необходимо предварительно от‐ ключить эту функцию. Запуск программы Нажмите кнопку START PAUSE (6). Начнется выполнение программы.
Чистка и уход Все циклы сушки (за исключением программы WOOL ) автоматически завершаются фазой "защита от сминания" продолжительностью около 30 минут. В течение этой фазы вращение барабана выполняется с пе‐ риодическими паузами. Это способствует распрямлению белья и пред‐ отвращает образование складок. При выполнении фазы защиты от сми‐ нания белье можно вынуть из машины в любой момент. (Для предотвра‐ щения образования складок белье следует вынимать по окончании фа‐ зы защиты от сминания.
Чистка и уход 1. Откройте загрузочную дверцу 2. Мокрой рукой прочистите фильтр для удерживания ми‐ кроскопических частиц, встроенный в нижний край за‐ грузочного проема. 3. Со временем на фильтрах по‐ является налет, который образ‐ уется моющими средствами, ос‐ тающимися в высушиваемом белье. В таком случае следует промыть фильтры теплой во‐ дой с помощью щетки. Потянув за фильтр, извлеките его из дверцы. Он может быть устано‐ влен с выступом, обращенным как влево, так и вправо.
Чистка и уход 7. Для этого возьмитесь за верх‐ нюю часть крупноячеистого фильтра и потяните его на се‐ бя, чтобы отсоединить его от двух держателей, на которых он установлен. 8. Очистите от ворса всю зону рас‐ положения фильтров. Для это‐ го лучше всего использовать пылесос. 9. Надавите на обе защелки круп‐ ноячеистого фильтра, чтобы они вошли в зацепление с дер‐ жателями на загрузочной дверце. 10. Верните на место мелкоячеистый фильтр. 11.
Чистка и уход 1. Выньте ящичек с бачком для сбо‐ ра конденсата 1 и выдвиньте вверх до упора сливную трубку 2 . 25 2 1 2. Слейте воду в раковину или дру‐ гую подобную емкость. 3. Задвиньте сливную трубку и вер‐ ните бачок для сбора конденса‐ та на свое место. В случае прерывания програм‐ мы из-за переполнения бачка для воды: Нажмите кнопку Start/ PAUSE для продолжения цикла сушки. Объем бачка для сбора конденсата составляет приблизительно 4 лит‐ ра.
Чистка и уход 1. Откройте загрузочную дверцу 2. Откройте цокольную дверцу: Для этого нажмите на кнопку, рас‐ положенную снизу от края загру‐ зочного проема, и откройте цо‐ кольную дверцу справа налево. 3. Потянув за ручку, выньте из цо‐ кольного отделения машины кон‐ тейнер с фильтром. 4. Чистка фильтра для ворса: Вы‐ ньте фильтр из контейнера. Для этого надавите на точки, распо‐ ложенные по сторонам контейне‐ ра, и, потянув вверх, извлеките из него рамку с фильтром.
Чистка и уход 27 При необходимости, извлеките фильтр и промойте его теплой во‐ дой, используя тряпку или щетку. Очистите от ворса внутреннюю сторону дверцы, гнездо фильтра и резиновые уплотнения. 6. Установите фильтр для ворса a b внутри цокольного отделения a . Установите второй фильтр для ворса в контейнер фильтра (он должен зафиксироваться со щелчком) и задвиньте его в гнез‐ до фильтра b . Закройте цоколь‐ ную дверцу.
Что делать, если ... Чистка панели управления и корпуса машины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки машины средства для чистки мебели или аг‐ рессивные чистящие средства. Для чистки панели управления и корпуса машины протирайте их важ‐ ной тряпкой. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... Самостоятельное устранение неисправностей Неполад‐ ка 1) Машина не включает‐ ся. Неудовле‐ творитель‐ ные ре‐ зультаты сушки. Загрузоч‐ ная дверца не закры‐ вается. Err ( Ошиб‐ ка ) на ЖКдисплее.
Что делать, если ... 29 Перегорела лампа. Замените лампу (см. следую‐ щий раздел). Неправиль‐ ная индика‐ ция на ЖКдисплее времени до оконча‐ ния. 5) Время до окончания рассчиты‐ вается на основе следующих факторов: тип, объем и уро‐ вень влажности белья. Это — автоматический процесс и не означает неисправность машины. Программа неактивна. Емкость для сбора конденсата заполнена водой. Слейте воду из емкости для сбора конденсата. 3) , нажмите кнопку Start/Pause (старт/пау‐ за) .
Настройки машины ВНИМАНИЕ! Не используйте стандартные лампочки! Они выделяют слишком много тепла и могут привести к выходу машины из строя! Перед заменой лампочки выньте вилку сетевого шнура из розетки; в слу‐ чае неразъемного подключения: полностью выкрутите или выключите предохранитель. 1. Выкрутите плафон, закрывающий лампу (он находится сразу за за‐ грузочным люком с верхней стороны барабана. См. раздел «Описа‐ ние машины»). 2. Замените неисправную лампу. 3. Прикрутите на место плафон лампы.
Технические данные Настройка 31 Выполнение настройки Опорожнение бач‐ 1. Поверните селектор программ на любую программу. ка для сбора кон‐ 2. Нажмите одновременно кнопки SPIN SPEED и TIME , и не отпускайте их в течение примерно 5 секунд. денсата - пред‐ упреждение вы‐ На дисплее отобразится текущая настройка: ключено 2) – предупредительный символ и предупредительное сообщение отключены.
Техническое обслуживание Допустимая температура окружаю‐ щей среды от +5°C до +35°C Показатели потребления Показатели потребления определены для стандартных условиях эксплуатации. При эксплуатации в бытовых условиях возможны отклонения. Программа Потребление энергии (кВтч) / среднее время сушки (мин) 1.
Техническое обслуживание PNC (номер изделия): ........................................ S No.(серий‐ ный номер): ........................................
Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
Dôležité bezpečnostné pokyny 35 NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vašej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie, vrátane tipov a varovaní. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci používatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokynmi.
Dôležité bezpečnostné pokyny • Ak ste bielizeň prali s odstraňovačom škvŕn, pred vložením do bubnovej sušičky musíte bielizeň dodatočne vyplákať. • Pred vložením do spotrebiča skontrolujte, či vo vreckách odevov nezostali zapaľovače alebo zápalky VAROVANIE • Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Nikdy nezastavujte bubnovú sušičku pred skončením sušiaceho cyklu, ak predmety okamžite nevyberiete a nerozprestriete, tak aby sa teplo rozptýlilo. • Vlákna sa nesmú namotať a nahromadiť okolo bubnovej sušičky.
Ochrana životného prostredia 37 • Bubnovú sušičku nikdy nepoužívajte, ak sú poškodené napájací kábel, ovládací panel, pracovná plocha alebo základňa tak, že je prístupné vnútro bubnovej sušičky. • Avivážne prípravky alebo podobné výrobky sa musia používať v súlade s pokynmi na avivážnom prípravku. • Dávajte pozor – horúci povrch : Nedotýkajte sa povrchu osvetlenia dvierok, keď osvetlenie svieti.
Inštalácia Ochrana životného prostredia Materiály obalov sú priateľské k životnému prostrediu a môžu byť recyklované. Plastové časti sú označené, napr. >PE<, >PS< a pod. Prosím, vhadzujte tieto materiály do príslušných odpadových nádob na recyklovateľný domový odpad. Súčasťou tepelného čerpadla sušičky je chladiaci okruh naplnený chladivom, ktoré neobsahuje uhľovodíky s flórom, ani s chlórom. Chladiaci okruh tepelného čerpadla sa nesmie poškodiť.
Inštalácia 39 • Horúci vzduch vystupujúci z bubnovej sušičky môže dosiahnuť teplotu až 60 °C. Spotrebič preto nesmie byť umiestnený na podlahovinách, ktoré nie sú tepelne odolné. • Pri používaní bubnovej sušičky nesmie teplota v miestnosti klesnúť pod +5 °C a vystúpiť nad +35 °C, pretože by to mohlo ovplyvniť výkonnosť spotrebiča. • Ak by ste potrebovali spotrebič premiestniť, musíte ho premiestňovať vo zvislej polohe.
Inštalácia 4. Použitím vhodného nástroja tlakom uvoľnite blok uzamykania C zo západky, vyberte ho a vložte do na miesto na opačnej strane, pričom ho otočte o 180°. 5. Odskrutkujte záves A z dvierok na vkladanie, otočte ho o 180°, vložte na opačnú stranu a zaskrutkujte. 6. Vložte späť kryty B na opačné strany dvierok, pričom ich najprv obráťte o 180°. 7. Odskrutkujte kryty D z prednej strany spoD E trebiča, otočte ich o 180° na naskrutkujte F F na opačnej strane. E 8.
Popis spotrebiča POPIS SPOTREBIČA 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ovládací panel Zásobník vody Osvetlenie bubna Jemné filtre na chumáčiky vláken Hrubý filter na vlákna Filtre na chumáčiky vláken Výrobný štítok Dvierka na plnenie (možnosť zmeny smeru otvárania) Dvierka výmenníka tepla, filter na chumáčiky vlákien, výmenník tepla Tlačidlo na sokli na otvorenie krytu Vetracia mriežka Nastaviteľné nožičky 41
Ovládací panel OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel 6 1 1 2 3 4 5 6 5 2 4 3 Programátor a vypínač Tlačidlá funkcií tlačidlo štart/pauza tlačidlo odloženého štartu Kontrolka stavu Displej Popis tlačidla LONG ANTI-CREASE DRYNESS ( stupeň vy- SPIN SPEED ( rýchlosť ( dlhá fáza proti pokrčesušenia ) odstreďovania ) niu ) BUZZER ( bzučiak ) - TIME ( čas ) START PAUSE ( Štart/ Pauza ) DELAY START ( odloženie zapnutia ) - Displej 1 2 3 4 5 6 doba do ukončenia / správy o chybe stav fázy cyklu voliteľné
Pred prvým použitím 43 Popis displeja DRYNESS ( stupeň vysušenia ) pôvodné nastavenie minimálny DRYNESS ( stupeň vysušenia ) stredný DRYNESS ( stupeň vysušenia ) maximálny DRYNESS ( stupeň vysušenia ) SPIN SPEED ( rýchlosť odstreďovania ) pôvodné nastavenie minimálny SPIN SPEED ( rýchlosť odstreďovania ) SPIN SPEED ( rýchlosť odstreďovania ) rozsah (krok 200 ot/min) maximálny SPIN SPEED ( rýchlosť odstreďovania ) na žehlenie (indikátor fázy sušenia) mierne usušenie (indikátor fázy sušenia) ulož
Prehľad programov PREHĽAD PROGRAMOV Programy Max. množstvo bielizne 1) Aplikácie/vlastnosti Voliteľné funkcie COTTONS ( bavlna ) EXTRA DRY ( extra sušenie ) 7 kg Dokonalé vysušenie hrubých alebo viacvrstvových materiálov, napr. froté osušiek a uterákov, kúpacích plášťov. INTENSIVE DRY ( intenzívne sušenie ) 7 kg Dokonalé vysušenie hrubých tkanín, napr. fro- všetko okrem té uterákov, osušiek.
Prehľad programov Programy Max. množstvo bielizne 1) Aplikácie/vlastnosti Voliteľné funkcie FRESHEN-UP ( osvieženie ) 1 kg Na osvieženie tkanín, ktoré boli dlho uložené v skrini. LONG ANTICREASE ( dlhá fáza proti pokrčeniu ), BUZZER ( bzučiak ), DELAY START ( odloženie zapnutia ) MICROFIBRE ( mikrovlákna ) 1 kg Na tenké tkaniny, polyester a polyamid, ktoré netreba žehliť. všetko okrem TIME ( čas ) MIXED ( zmes ) 3 kg Na sušenie bavlny a syntetickej zmesovej bie- všetko okrem lizne.
Každodenné použitie Programy WOOL ( vlna ) Max. množstvo bielizne 1) 1 kg Aplikácie/vlastnosti Voliteľné funkcie Značka na visačke bielizne Na šetrné sušenie vlnených odevov po praní, s použitím teplého vzduchu, pri minimálnom mechanickom zaťažení. Postupujte podľa pokynov v časti Triedenie bielizne . Odporúčania: kusy bielizne vyberte ihneď po vysušení, všetko okrem pretože po programe nenasleduje fáza proti LONG ANTIpokrčeniu.
Každodenné použitie 47 Príprava bielizne • Aby ste predišli zauzleniu bielizne: zatvorte zipsy, gombíky a zaviažte voľné opasky alebo šnúrky (napr. na zásterách). • Vyprázdnite vrecká. Vyberte všetky kovové predmety (spony, zapínacie špendlíky a pod.). • Kusy bielizne s podšívkou obráťte naruby (napr. vetrovky s bavlnenou podšívkou treba obrátiť bavlnou von). Takto sa odevy usušia lepšie. Spotrebič neprepĺňajte. Dodržiavajte maximálnu hmotnosť náplne bielizne 7 kg.
Každodenné použitie Otvorenie dvierok na vkladanie bielizne / vloženie bielizne 1. Otvorte dvierka na vkladanie bielizne: Dvierka zatlačte (zatlačte na bod ) 2. Vložte bielizeň (nevtláčajte ju silou). POZOR Dávajte pozor, aby sa bielizeň nezachytila medzi dvierka a gumené tesnenie. 3. Dvierka pozorne a pevne zatvorte. Musíte počuť kliknutie. Nastavenie programu Pomocou voliča programov nastavte želaný program.
Každodenné použitie Keď je symbol 49 zapnutý, funkcia je aktívna. LONG ANTI-CREASE Predlžuje štandardnú fázu protikrčivého programu na konci sušenia na 90 min. Keď je aktívna, symbol je zapnutý. Táto funkcia pomáha proti pokrčeniu bielizne. Počas fázy proti pokrčeniu môžete bielizeň kedykoľvek z bubna vybrať. TIME Funguje iba s TIME PROGRAMME . Umožňuje individuálne nastavenie doby sušenia minimálne od 10 minút do maximálne 3 hodín (s krokom po 10 minút). 1.
Starostlivosť a čistenie Zmena programu Aby ste zmenili prebiehajúci program, ktorý ste nastavili omylom, najprv otočte programátor do polohy OFF a potom program nastavte znovu. Po zapnutí sa program nedá zmeniť priamo. Ak sa napriek tomu pokúsite program zmeniť pomocou voliča programov, displej zobrazovania postupu programu a kontrolky údržby začnú blikať. Ak nastavíte nejakú voliteľnú funkciu (okrem bzučiaka ), na displeji sa zobrazí správa Err .
Starostlivosť a čistenie 1. 2. Otvorte dvierka na vkladanie bielizne Mikrofilter, ktorý je zabudovaný v spodnej časti vkladacieho otvoru, očistite vlhkou rukou. 3. Po určitej dobe sa na filtroch vytvoria usadeniny spôsobené zvyškami pracích prostriedkov. Po ich objavení vyčistite filtre teplou vodou a kefkou. Filter vyberte z dvierok potiahnutím. Môže byť umiestnený zúbkom otočeným doľava alebo doprava. Po vyčistení ho nezabudnite vtlačiť späť na miesto. 4.
Starostlivosť a čistenie 7. Postupujte takto: uchopte hornú časť filtra s väčšími dierkami a potiahnite ho dopredu, aby sa uvoľnil z dvoch príchytiek. 8. Odstráňte vlákna z celej oblasti filtra. Najlepšie je na to použiť vysávač. 9. Zatlačte obe príchytky filtra s väčšími dierkami do držiakov na plniacich dvierkach, aby zapadli na svoje miesto. 10. Zasuňte späť jemné sitko. 11. Zatlačte filter s väčšími dierkami, aby zapadol do úchytky.
Starostlivosť a čistenie 53 2. Skondenzovanú vodu vylejte do umývadla alebo do vhodnej nádoby. 3. Posuňte úchytky smerom dnu a nádrž na skondenzovanú vodu vsuňte na miesto Ak bol program prerušený tým, že sa naplnil zásobník vody: Stlačte tlačidlo START PAUSE , aby pokračoval cyklus sušenia. Objem zásobníka vody je približne 4 litre. Stačí na cyklus sušenia približne 7 kg bielizne, ktorá bola predtým odstredená pri 1000 ot./min. Skondenzovanú vodu môžete použiť ako destilovanú vodu, napr.
Starostlivosť a čistenie 3. Zásuvku filtra vytiahnite zo základne rukou. 4. Pri čistení filtra na chumáčiky vláken: Vyberte filter zo zásuvky. Pri vyberaní stlačte západky na bokoch a vytiahnite rám filtra z osadenia. Odstráňte chumáčiky vláken z filtra vlhkou rukou. 2 1 5. Vlákna z filtra na dne základne odstráňte vlhkou rukou. Podľa potreby vytiahnite a vyčistite filter teplou vodou a utierkou alebo kefkou.
Čo robiť ak... 6. Vložte filter na zachytávanie vláken do základne a . Vsuňte druhý filter na zachytávanie vláken na miesto (musíte počuť kliknutie) a posuňte ho do vnútra zásuvky filtra b . Zatvorte kryt na sokli. POZNÁMKA: Ak filter nie je zasunutý do zásuvky, zásuvka sa nebude dať vsunúť do základne spotrebiča. 7. Podľa potreby, približne raz za 6 mesiacov, odstráňte chumáčiky vláken z výmenníka tepla použitím dodanej špongie. Pri tomto úkone si navlečte gumené rukavice.
Čo robiť ak... Nesprávne nastavený program. Nastavte správny program. 2) Upchaté filtre na vlákna. Vyčistite filtre na vlákna. 3) Upchatý výmenník tepla. Výsledky sušenia nie sú us- Prekročená max. náplň bielizne. pokojivé. Vetracia mriežka je zakrytá. Vyčistite výmenník tepla. 3) Dodržiavajte max. objem náplne. Odkryte vetraciu mriežku v oblasti základne. Zvyšky vo vnútri bubna. Vyčistite vnútro bubna. Vysoká tvrdosť vody. Nastavte správnu tvrdosť vody 4).
Nastavenia spotrebiča 57 6) Poznámka: Cyklus sušenia sa ukončí automaticky po približne 5 hodinách (pozrite časť Ukončenie cyklu sušenia ). Výmena žiarovky osvetlenia v bubne Používajte výhradne špeciálnu žiarovku určené pre sušičky Špeciálnu žiarovku si možno zakúpiť v servisnom stredisku.
Technické charakteristiky Nastavenie Realizácia Vyprázdnenie zásob- 1. Otočte volič programov do polohy ktoréhokoľvek programu. - vypnu- 2. Stlačte súčasne tlačidlá SPIN SPEED a TIME , a podržte ich stlačené níka vody približne 5 sekúnd.
Servis 59 Cottons Cupboard (bavlna na uloženie) 3) 1.9/ 135 (náplň 7 kg, odstredená pri 1 000 ot./min.) 1.7 (náplň 7 kg, odstredená pri 1 200 ot./min.) 1.65 (náplň 7 kg, odstredená pri 1 400 ot./min.) 1.42 (náplň 7 kg, odstredená pri 1 800 ot./min.) Cottons Iron (bavlna na žehlenie) 3) 1.4/ 106 (náplň 7 kg, odstredená pri 1 000 ot./min.) Synthetics Cupboard (syntetika na uloženie) 3) 0.59/ 48 (náplň 3 kg, odstredená pri 1 200 ot./min.
Vsebina Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših visoko kakovostnih izdelkov. Za zagotovitev optimalnega in pravilnega delovanja vaše naprave, pozorno preberite ta priročnik z navodili. Tako boste lahko brezhibno upravljali vse postopke s kar največjo učinkovitostjo. Priročnik shranite na varnem mestu, da vam je, po potrebi, vedno pri roki. Prosimo vas tudi, da priročnik izročite morebitnim bodočim lastnikom naprave. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi vaše nove naprave.
Pomembna varnostna opozorila 61 NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Pred vgradnjo in prvo uporabo stroja natančno preberite navodila za upora‐ bo, vključno z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno upora‐ bo V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi upo‐ rabniki stroja podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi funk‐ cijami Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo z napra‐ vo.
Pomembna varnostna opozorila • Če je bilo perilo oprano s sredstvom za čiščenje madežev, je pred vstavlja‐ njem perila v sušilni stroj potreben dodaten program izpiranja. • Prosimo, preverite ali se v žepih oblačil nahajajo plinski vžigalniki ali vžiga‐ lice, preden daste oblačila v stroj. OPOZORILO! • Nevarnost požara! Sušilnega stroja ne zaustavljajte pred zaključkom po‐ stopka sušenja, razen če vse kose perila hitro vzamete iz stroja in jih raz‐ prostrete, da se vročina porazgubi.
Okolje 63 • V sušilnem stroju ne sušite oblačil, ki so prišla v stik z izdelki z eteričnimi olji. Pri uporabi hlapljivih čistilnih sredstev bodite previdni in pred vstavlja‐ njem perila v stroj odstranite čistilno sredstvo. • Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz vtičnice s potegom za kabel; vedno ga izvlecite tako, da primete za vtič. • Sušilnega stroja nikoli ne uporabljajte, če so poškodovani napajalni kabel, upravljalna plošča, delovna površina ali podnožje in je možen dostop do notranjosti stroja.
Namestitev – po vsakem sušenju očistite mikro filter in fini filter; – perilo pred sušenjem dobro ožemite. Poraba energije je odvisna od števila vrtljajev centrifuge, nastavljene v pral‐ nem stroju. Večje število vrtljajev centrifuge - manjša poraba energije. Skrb za okolje Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov in jo lahko reciklirate. Pla‐ stični deli so označeni z ustreznimi oznakami, npr. >PE<, >PS< itd.
Namestitev 65 • Nastavitvenih nog nikoli ne odstranite. Ne zmanjšujte prostora med tlemi in dnom stroja z debelimi preprogami, kosi lesa in podobnim. To lahko po‐ vzroči akumuliranje toplote in vpliva na delovanje stroja. • Vroč zrak, ki ga oddaja sušilni stroj, lahko doseže temperaturo do 60 °C. Stroja zato ne postavljajte na tla, ki niso odporna na visoke temperature.
Namestitev 1. Odprite vrata stroja. A B 2. S sprednjega dela stroja odvijte te‐ čaj A in snemite vrata stroja. C 3. Odstranite pokrovčka B . Poma‐ B A gajte si s tankim izvijačem, ki ga vstavite v reži, kot je prikazano na sliki, ga narahlo pritisnite navzdol ter odstranite pokrovčka. 4. Z ustreznim orodjem pritisnite in odprite zaporno ploščico C iz zaklopne‐ ga vpenjalnega mehanizma, jo izvlecite in obrnite za 180° ter vstavite na drugo stran. 5.
Opis izdelka 67 Na voljo v pooblaščenem servisnem centru ali v prodajalni s tehničnimi izdelki • Sušilni stroj s podstavkom Za namestitev sušilnega stroja na optimalno višino in razpolaganje z dodat‐ nim prostorom npr. za perilo Pazljivo preberite navodila, priložena kompletu.
Upravljalna plošča 12 Nastavljive noge UPRAVLJALNA PLOŠČA Upravljalna plošča 6 1 1 2 3 4 5 6 5 2 4 3 Gumb za izbiro programa in stikalo za vklop/izklop Funkcijske tipke Tipka Vklop/pavza Tipka Zamik vklopa Svetleča dioda stanja Prikazovalnik Opis tipk DRYNESS ( stop‐ nja sušenja ) SPIN SPEED ( šte‐ vilo vrtljajev centri‐ fuge ) LONG ANTICREASE ( dolgo proti mečkanju ) BUZZER ( zvočni signal ) - TIME ( čas ) START PAUSE ( vklop/pavza ) DELAY START ( zamik vklopa ) - Prikazovalnik 1 2 3
Pred prvo uporabo 69 Opis prikazovalnika privzeta DRY‐ minimalna DRY‐ NESS ( stopnja su‐ NESS ( stopnja su‐ šenja ) šenja ) srednja DRYNESS ( stopnja sušenja ) maksimalna DRY‐ NESS ( stopnja su‐ šenja ) SPIN SPEED ( šte‐ privzeto SPIN minimalno SPIN maksimalno SPIN vilo vrtljajev centri‐ SPEED ( število vr‐ SPEED ( število vr‐ SPEED ( število vr‐ fuge ) območje (ko‐ tljajev centrifuge ) tljajev centrifuge ) tljajev centrifuge ) rak 200 vrt.
Pregled programov PREGLED PROGRAMOV Programi Najv. količi‐ na 1) Uporaba/lastnosti Funkcije COTTONS ( bombaž ) EXTRA DRY ( zelo suho ) 7 kg Temeljito sušenje debelega ali več‐ slojnega perila, npr. perila iz frotirja, kopalnih plaščev. vse razen TIME ( čas ) INTEN‐ SIVE DRY ( izredno suho ) 7 kg Temeljito sušenje debelega perila, npr. perila iz frotirja, brisač. vse razen TIME ( čas ) STORA‐ GE DRY ( suho za v omaro ) 7 kg Temeljito sušenje enakomerno debe‐ lega perila, npr.
Pregled programov Programi Najv. količi‐ na 1) Uporaba/lastnosti Funkcije LONG AN‐ TI-CREASE ( dolgo proti mečka‐ nju ), BUZ‐ ZER ( zvočni signal ), FRES‐ HEN-UP ( osveži‐ tev ) 1 kg MI‐ CROFI‐ BRE ( mi‐ 1 kg Za tanko perilo iz poliestra in poliami‐ da, ki ga ni potrebno likati. vse razen TIME ( čas ) MI‐ XED ( me‐ šano ) 3 kg Za sušenje mešanega bombažnega in sintetičnega perila.
Vsakodnevna uporaba Programi EASY IRON PLUS ( lah‐ ko likanje +) SILK ( svila ) WOOL ( volna ) Najv. količi‐ na 1) Uporaba/lastnosti Funkcije 1 kg (ali 5 ko‐ sov peri‐ la) Za mešano perilo z zaščito proti meč‐ kanju perila, zagotavlja lažje likanje. Perilo razrahljajte in vstavite v sušilni stroj. Ko je posušeno, ga obesite na obešalnike. vse razen TIME ( čas ) 1 kg Za sušenje svilenih oblačil z vročim zrakom in nežnim premikanjem.
Vsakodnevna uporaba 73 V stroju ne sušite perila, katerega simbol za vzdrževanje pomeni, da perilo ni primerno za sušenje v sušilnem stroju. Stroj lahko uporabljate za sušenje vseh vrst perila, ki je označeno kot primer‐ no za sušenje v sušilnem stroju. • Novega barvnega perila ne sušite skupaj s perilom nežnih barv. Perilo se lahko obarva. • Oblačil iz bombaža in jerseya ter pletenin ne sušite v programu EXTRA .
Vsakodnevna uporaba Vklop sušilnega stroja/žarnice v bobnu Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program ali v položaj DRUM LIGHT . Stroj je vklopljen. Ko so vrata stroja odprta, je boben osvetljen. Vstavljanje perila 1. Odprite vrata stroja: Pritisnite na vrata sušilnega stroja (pritisnite točko) 2. Vstavite perilo (ne vstavljajte ga na silo). PREVIDNOST! Pazite, da perilo ne zaide med vrata stroja in tesnilo vrat. 3. Vrata stroja dobro zaprite. Zapora vrat se mora slišno zapreti.
Vsakodnevna uporaba 75 BUZZER Zvočna potrditev za: – konec programa – začetek in konec faze za zaščito proti mečkanju perila – prekinitev programa – napako . Ko je funkcija vključena, sveti simbol LONG ANTI-CREASE Funkcija podaljša standardno fazo za zaščito proti mečkanju perila ob koncu . Funkcija po‐ sušenja na 90 minut. Ko je funkcija vključena, sveti simbol maga preprečiti mečkanje perila. Med fazo proti mečkanju lahko perilo kadar‐ koli vzamete iz stroja. TIME Operates only with TIME PROGRAMME .
Vsakodnevna uporaba Potek programa je z ustreznimi ikonami prikazan na LCD zaslonu. Od leve do ikone proti mečkanju , proti desni strani, od ikone suho za likanje odvisno od izbranega programa sušenja. V primeru programa suho za v oma‐ . Trenutni potek programa je ozna‐ ro so vidne ikone stanja: čen z utripajočo črtico pod ikono stanja. Po zaključku posameznega dela pro‐ grama sušenja črtica pod to ikono ne utripa več; utripati začne črtica pod na‐ slednjo ikono.
Vzdrževanje in čiščenje 77 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Čiščenje filtrov Filtri zbirajo vsa vlakna, ki se naberejo med sušenjem. Za zagotovitev brez‐ hibnega delovanja sušilnega stroja je potrebno filtra (mikro filter in fini filter) po vsakem sušenju očistiti. . Na potrebno čiščenje filtrov vas opozarja vključena opozorilna ikona PREVIDNOST! Sušilnega stroja nikoli ne zaženite brez vstavljenih filtrov ali s poškodovanimi oz. zamašenimi filtri. 1. Odprite vrata stroja 2.
Vzdrževanje in čiščenje 5. Izvlecite fini filter. 6. S finega filtra odstranite oblogo iz vlaken in nitk. Oblogo najlažje od‐ stranite z vlažno roko. Očistite celotno območje filtrov Območja okoli finega filtra ni po‐ trebno čistiti po vsakem sušenju, vendar ga je vseeno potrebno pre‐ veriti in po potrebi odstraniti vlak‐ na in nitke. 7. V ta namen primite mrežasti filter in ga povlecite naprej, dokler se ne sprosti iz obeh nosilcev. 8. S celotnega območja filtrov od‐ stranite vlakna in nitke.
Vzdrževanje in čiščenje 1. Do konca izvlecite predal s posodo v kateri je kondenzirana voda 1 ter cevko za izpust na posodi s kon‐ denzirano vodo izvlecite, kolikor je možno 2 . 79 2 1 2. Kondenzirano vodo izlijte v umival‐ nik ali v zbiralno posodo. 3. Vstavite priključek za izpust ter po‐ sodo za vodo namestite na svoje mesto. Če se je program sušenja prekinil zaradi polne posode za vodo: S pri‐ tiskom na tipko VKLOP/PAVZA na‐ daljujte program sušenja. Prostornina posode za vodo je približ‐ no 4 litre.
Vzdrževanje in čiščenje 1. Odprite vrata stroja 2. Odprite vrata v podnožju: Najprej pritisnite tipko za sprostitev na dnu odprtine vrat stroja ter vrata v pod‐ nožju odprite v levo stran. 3. Z ročajem izvlecite ohišje filtra iz podnožja. 4. Čiščenje filtra za vlakna: Filter od‐ stranite iz ohišja filtra. Pritisnite na ustrezni točki ob straneh ter okvir filtra izvlecite navzgor iz ohišja. Z vlažno roko odstranite vlakna iz fil‐ tra za vlakna. 2 1 5.
Vzdrževanje in čiščenje 81 Če je potrebno, izvlecite filter in ga očistite s toplo vodo in ščetko. Z no‐ tranjega dela vrat, ohišja filtra za vlakna in gumenega tesnila očistite vlakna. 6. Filter za vlakna vstavite nazaj v pod‐ nožje a . Drugi filter za vlakna vsta‐ vite v ohišje filtra (mora se slišno za‐ preti) in ga potisnite v njegov pro‐ stor v stroju b . Zaprite vrata v pod‐ nožju. Opomba: Če filter za vlakna ni vstavljen v ohišje filtra, ohišja ni možno potisniti v podnožje stroja. 7.
Kaj storite v primeru KAJ STORITE V PRIMERU Samostojno odpravljanje težav Težava 1) Sušilni stroj ne deluje. Možen vzrok Vtič vklopite v vtičnico. Preverite Sušilni stroj ni priključen v vtičnico. varovalko v omarici z varovalka‐ mi (hišna napeljava). Vrata stroja so odprta. Zaprite vrata Ikona Start/Pause (vklop/prekini‐ tev) ni pritisnjen. Pritisnite Start/Pause (vklop/pre‐ kinitev) . Nastavljen je napačen program. Nastavite ustrezen program.
Kaj storite v primeru Program su‐ Majhna količina perila./Perilo je šenja je pre‐ preveč suho za izbrani program. kratek Filtri za vlakna so zamašeni. Prevelika količina perila. Program su‐ šenja je Perilo ni dovolj ožeto. predolg 6) 83 Izberite čas programa ali višjo stopnjo sušenja (npr. Extra (do‐ datno sušenje) ). Očistite filtre za vlakna. Upoštevajte največjo dopustno količino perila. Zagotovite ustrezno ožemanje pe‐ rila.
Nastavitve stroja NASTAVITVE STROJA Nastavitev Izvedba Zvočni signal stal‐ no vklopljen/izklop‐ ljen 1. Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program. 2. Istočasno pritisnite tipki DRYNESS in SPIN SPEED ter ju zadržite pritisnjeni za približno 5 sekund. 3. Zvočni signal je tovarniško (privzeta nastavitev) izklopljen. S funkcijo zvočni signal lahko vključite ali izključite zvok, vendar stroj ne shrani vaše izbire. Trdota vode 1) 1. Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program. 2.
Servis Količina perila (odvisna od programa) 1) maks. 7 kg Napetost 230 V Potrebna varovalka 6A Skupna moč 1050 W Razred energijske učinkovitosti A Poraba energije (7 kg bombažnega peri‐ la s predhodnim sušenjem s 1000 vrt./ min) 2) 1.9 kWh Povprečna letna poraba energije 126,2 kWh Uporaba Domača Dopustna temperatura okolja +5 °C do +35 °C 85 Vrednosti porabe Vrednosti porabe so določene pri standardnih pogojih.
– vrsto napake – morebitna sporočila o napakah na stroju Priporočamo vam, da imate vse potrebne podatke vedno pri roki, zato jih za‐ beležite na spodnje vrstice: Ime modela: ........................................ PNC: ........................................ S No: ........................................
136910231-A-302010 www.aeg-electrolux.