LAVATHERM 59850 Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Soojuspumbaga kondenskuivati Kondensācijas tipa žāvētājs ar siltumsūkni Kondensacinė džiovyklė su šilumos siurbliu
Sisukord Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest. Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See voimaldab teil koiki protsesse täiuslikult ja tohusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, nii saate vajadusel seda alati lugeda ja kindlasti andke see palun edasi seadme tulevastele omanikele. Soovime teile roomsat seadme kasutamist.
Tähtis ohutusalane teave 3 Käitusjuhised Tähtis ohutusalane teave Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusju‐ hend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Vältimaks asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik masinat kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käita‐ mist ja ohutusseadiseid.
Tähtis ohutusalane teave • Tulekahjuoht: esemetega, millel on taime- või küpsetusõli plekke või mis on nendest läbi imbunud, kaasneb tulekahjuoht ja neid ei tohi trummelkuivatis‐ se panna. • Kui olete pesemisel kasutanud plekieemaldajat, rakendage enne pesu trum‐ melkuivatisse panemist lisaloputustükkel. • Pesu asetamisel seadmesse kontrollige hoolikalt, kas riiete taskutesse pole kogemata ununenud välgumihkleid või tikke.
Keskkond 5 • Lenduvate bensiinitoodetega kokkupuutunud rõivaid ei tohi masinas kuiva‐ tada. Kui kasutatakse lenduvaid puhastusvedelikke, tuleks jälgida, et vedelik oleks rõivastest eemaldatud, enne kui need masinasse pannakse. • Ärge kunagi eemaldage pistikut pistikupesast toitekaablist tõmmates; hoid‐ ke alati kinni pistikust. • Ärge kunagi kasutage trummelkuivatit, kui toitekaabel, juhtpaneel, tööpind või alus on vigastatud, nii et kuivati sisemusele võib juurde pääseda.
Paigaldamine Energiatarbimine oleneb pesumasina tsentrifuugi kiirusest. Kõrgem tsentrifuu‐ gi kiirus - madalam energiakulu. Keskkonnateave Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasu‐ tusse. Plastist osadel on olemas tähised, nt >PE<, >PS< jne. Utiliseerige pak‐ kematerjalid keskkonnanõudeid järgides ja viige need selleks ette nähtud kon‐ teineritesse. Kuivati soojuspumbal on suletud külmutusagensi süsteem, mis sisaldab fluorokloro-süsinikuvaba külmutusagensit.
Paigaldamine 7 • Trummelkuivatist eralduv kuum õhk võib tõusta temperatuurini kuni 60°C. Seetõttu tuleb seade paigutada põrandale, mis talub kõrgeid temperatuure. • Trummelkuivati kasutamisel ei tohi ruumi temperatuur olla madalam kui +5°C ja kõrgem kui +35°C, kuna see võib mõjutada seadme jõudlust. • Seadme teisaldamisel tuleb seda transportida vertikaalselt.
Paigaldamine suruge pisut alla ja kangutage kat‐ teplaadid välja. 4. Kasutage sobivat tööriista ja avaldage survet lukustusploki C vabastami‐ seks kinnituse küljest, võtke välja ja pange uuesti teisele poole kohale, olles plokki keeranud 180°. 5. Kruvige lahti laadimisukse hing A , keerake 180°, pange tagasi teisele poole ja kruvige kinni. 6. Pange katteplaadid B tagasi teisele poole, olles neid esmalt keeranud 180°. 7.
Seadme kirjeldus Lugege komplektiga kaasasolevad juhised tähelepanelikult läbi.
Juhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel 6 1 1 2 3 4 5 6 5 2 4 3 Programmi valikuketas ja sisse/välja lüliti Funktsiooniklahvid start paus nupp viitstardi nupp Olekutuli Ekraan Nupplülitite kirjeldus DRYNESS ( kuivu‐ saste ) SPIN SPEED ( tsentrifuugikiirus ) LONG ANTICREASE ( pikk kortsumisvastane ) BUZZER ( sum‐ mer ) - TIME ( aeg ) START PAUSE ( start paus ) DELAY START ( viitstart ) - Ekraan 1 2 3 4 5 6 aega lõpuni / tõrketeade tsükli olek valikud hoiatused tsentrifuugikiiruse valik kuivus
Enne esmakordset kasutamist 11 Ekraani kirjeldus DRYNESS vaikimi‐ si minimaalne DRY‐ NESS keskmine DRY‐ NESS maksimaalne DRY‐ NESS SPIN SPEED vaiki‐ misi minimaalne SPIN SPEED SPIN SPEED va‐ maksimaalne SPIN hemik (sammuga SPEED 200 pööret minutis) triikimiskuiv (kuiva‐ tusfaasi indikaator) peaaegu kuiv (kui‐ vatusfaasi indikaa‐ tor) kapikuiv (kuivatus‐ faasi indikaator) täiesti kuiv (kuiva‐ tusfaasi indikaator) - eriti kuiv (kuivatus‐ faasi indikaator) jahutamine (kuiva‐ tusfaasi indikaator)
Programmi ülevaade Programmi ülevaade Program‐ mid maks . koor‐ mus Rakendus/omadused Valikud 1) COTTONS ( puuvillane ) EXTRA DRY ( eriti kuiv ) 7 kg Paksude või mitmekihiliste kangaste täielik kuivatamine, nt froteeriidest esemed, hommikumantlid. välja arvatud TIME ( aeg ) INTEN‐ SIVE DRY ( intensiiv‐ kuivatus ) 7 kg Paksude või mitmekihiliste kangaste täielik kuivatamine, nt froteeriidest esemed, rätikud.
Programmi ülevaade Program‐ mid maks . koor‐ mus Rakendus/omadused Valikud 1) FRES‐ HEN-UP ( värsken‐ damine ( LONG AN‐ TI-CREA‐ SE( pikk kort‐ 1 kg Hoiustatud tekstiilesemete värsken‐ damiseks. sumisvasta‐ ne ), BUZ‐ ZER ( sum‐ mer ). DE‐ LAY START ( viitstart ) MIC‐ ROFIBRE ( mikro‐ kiud ) 1 kg Õhukesed kangad, nt polüester ja po‐ lüamiid, mida ei triigita. MIXED ( segamini ) 3 kg kõik välja ar‐ Puuvillaste ja sünteetiliste tekstiilese‐ vatud TIME mete segamini pesamiseks.
Igapäevane kasutamine Program‐ mid maks . koor‐ mus Rakendus/omadused Valikud EASY 1 kg IRON (või 5 PLUS ( ker‐ pe‐ ge triikida sue‐ (easy iron set) plus) ) Lihtsalt hooldatavad riided, kasutades kortsumisvastast mehhanismi triikimi‐ se hõlbustamiseks. Asetage riide va‐ balt kuivatisse. Pärast kuivatamist paigutage riided riputile. välja arvatud TIME ( aeg ) SILK ( siid ) 1 kg Siidist pesuesemete kuivatamiseks, kasutades sooja õhku ja õrna režiimi.
Igapäevane kasutamine 15 • Villast ja villasetaolisi tekstiile võib kuivatada WOOL programmiga. Enne kuivatustsüklit tsentrifuugige villaseid esemeid võimalikult hästi (maks. 1200 p/m). Kuivatage koos ainult sarnasest materjalist, sarnast värvi ja sarnase kaaluga villaseid esemeid. Palun kuivatage raskeid villaseid pesuesemeid eraldi. Pesu ettevalmistamine • Pesu sassimineku vältimiseks: sulgege tõmblukud, nööpige kinni padjapüü‐ rid ja siduge kinni lahtised paelad või lindid (nt põlledel).
Igapäevane kasutamine Laadimisukse avamine / pesu masinasse panek 1. Ukse avamine: Kasutage jõudu laadimisukse vastu surumiseks (surumispunkt) 2. Pange pesu masinasse (ärge suru‐ ge seda jõuga sisse). ETTEVAATUST Ärge kiiluge pesu laadimisukse ja kum‐ mitihendi vahele. 3. Sulgege laadimisuks korralikult. Lukk peab kuuldavalt asendisse fik‐ seeruma. Programmi valimine Kasutage sobiva programmi valimiseks programmi valikunuppu.
Igapäevane kasutamine – tõrget Kui funktsioon on aktiveeritud, siis on sümbol 17 sees. LONG ANTI-CREASE Pikendab standardset kortsumisvastast faasi kuivatustsükli lõpus 90 minutini. sees. See funktsioon aitab Kui funktsioon on aktiveeritud, siis on sümbol vältida pesu kortsumist. Kortsumisvastase faasi kestel võib pesu eemaldada millal tahes. TIME Kasutatav ainult programmiga TIME PROGRAMME. Võimaldab määrata kui‐ vatusaega 10 minutist maksimaalselt 3 tunnini (10 min sammudena). 1.
Puhastus ja hooldus kuikooni all. Kui vastav kuivatustsükli osa on lõpetatud, lõpetab joon vilkumise ja vilkuma hakkab järgmise olekuikooni all olev joon. Programmi vahetamine Ekslikult valitud käivitunud programmi muutmiseks keerake kõigepealt pro‐ grammi valikukektas asendisse OFF ja lähtestage seejärel programm. Programmi ei saa enam vahetult muuta, kui programm on käivitunud.
Puhastus ja hooldus 19 ETTEVAATUST Ärge kunagi kasutage kuivatit ilma ebemefiltrita või defektse või ummistunud ebemefiltriga. 1. Ukse avamine 2. Puhastage laadimisava alumisse ossa paigaldatud mikro-peenfiltrit märja käega. 3. Teatud aja möödudes moodustub filtritele pesul olevatest pesuaine jääkidest paatina. Sel juhul puhas‐ tage filtreid sooja vee ja harjaga. Eemaldage filter ukse küljest, tõm‐ mates see välja. Seda võib paigal‐ dada nii, et hammas on suunatud paremale või vasakule).
Puhastus ja hooldus 5. Võtke välja peenkurn. 6. Eemaldage kurnast ebemed. Kõi‐ ge parem on seda teha märja käe‐ ga. Puhastage kogu filtri ümbrus Kurna ümbrust ei ole vaja puhas‐ tada pärast iga kuivatustsüklit, kuid seda tuleb regulaarselt kont‐ rollida ja vajadusel ebemetest pu‐ hastada. 7. Selleks võtke suurest võrkfiltrist kinni ja tõmmake seda ettepoole, kuni see kahest klambrist vaba‐ neb. 8. Eemaldage kogu filtriümbrusest ebemed. Selleks on kõige parem kasutada tolmuimejat. 9.
Puhastus ja hooldus 1. Võtke kondensaati sisaldav sahtel lõpuni välja 1 ja tõmmake konden‐ saadi tühjendustoru nii kaugele üles kui võimalik 2 . 21 2 1 2. Valage kondensaat valamusse või muusse sarnasesse kohta. 3. Lükake väljastustoru sisse ja pange veepaak tagasi. Kui programm katkes, sest veepaak oli täis: Kuivatamistsükli jätkami‐ seks vajutage nupule START PAUS. Veepaagi maht on u 4 liitrit. Sellest pii‐ sab u. 7 kg pesu jaoks, mida on eelne‐ valt tsentrifuugitud kiirusel 1000 pööret minutis.
Puhastus ja hooldus 1. Avage uks 2. Avage luuk soklis. Selleks vajutage vabastusnuppu ukseavas ja avage soklis asuv luuk vasakule. 3. Tõmmake filtri korpus alusest välja, haarates käepidemest. 4. Ebemefiltri puhastamiseks: Eemal‐ dage filter filtri korpusest. Selleks vajutage survepunkte külgedel ja tõmmake filtri raam üles ja korpu‐ sest välja. Eemaldage ebemefiltrilt ebemed, kasutades märga kätt. 2 1 5. Kasutage märga kätt, et eemaldada ebemed aluses asuvast filtrist.
Puhastus ja hooldus 23 Vajaduse korral tõmmake filter välja ja puhastage seda sooja veega, ka‐ sutades pühkimisvahendit või harja. Puhastage luugi sisemust, ebeme‐ filtri kambrit ja ebemefiltri kummiti‐ hendeid. 6. Sisestage ebemefilter alusesse a . Sisestage teine ebemefilter filtri kor‐ pusesse (kuni see klõpsatusega lu‐ kustub) ja lükake see filtrikambrisse. b . Sulgege luuk soklis. Märkus: kui ebemefilter on sisestatud filtri kor‐ pusesse, siis ei saa filtri korpust seadme alusesse lükata. 7.
Mida teha, kui … Mida teha, kui … Veaotsing kasutajale Probleem 1) Kuivati ei tööta. Võimalik põhjus Lahendus Pange pistik seinakontakti. Kont‐ Kuivati ei ole ühendatud vooluvõr‐ rollige kaitsmeid (elektriühen‐ ku. dust). Uks avanes. Sulgege uks. Nuppu Start/Pause (start/paus) ei Vajutage nuppu Start/Pause ole vajutatud. (start/paus). Valitud on vale programm. Valige sobiv programm. 2) Ebemefilter on ummistunud. Puhastage ebemefilter. 3) Ebarahulda‐ Soojusvaheti ummistunud.
Masina seadistused 25 Temperatuur ruumis on liiga kõrge Kui võimalik, alandage ruumi tem‐ – see ei ole seadme viga. peratuuri. 1) Kui LCD-näidikul kuvatakse veateade (nt E51 – ainult LCD-näidikuga kuivatitel): lülitage kuivati välja ja sisse. Määrake programm. Vajutage nuppu Start/Pause (start/paus). Ei aita? – teavitage kohalikku teenindust ja edastage veakood.
Tehnilised andmed Seadistus Vee karedus 1) Rakendamine 1. Keerake programmi valikunupp ükskõik millisele program‐ mile. 2. Vajutage samaaegselt nuppe DRYNESSTIME ja ja hoidke neid allavajutatuna ligikaudu 5 sekundit. Praegune seadis‐ tus kuvatakse ekraanil: – madal juhtivus <300 µS/cm – keskmine juhtivus <300-600 µS/cm – kõrge juhtivus <600 µS/cm 3. Vajutage nuppu START PAUSE mitu korda, kuni soovitud tase on määratud. 4.
Klienditeenindus Energiasäästuklass 27 A Energiatarve (7 kg puuvillast pesu, tsent‐ 1,9 kWh rifuugitud 1000 rpm juures) 2) Keskmine aastane energiatarve 126,2 kWh Kasutamine Kodumajapidamised Lubatud ümbritsev temperatuur + 5°C kuni + 35°C Tarbimisväärtused Tarbimisväärtused on kehtestatud vastavalt standardtingimustele. Need võivad eri‐ nevates kodumajapidamistes olla erinevad. Energiatarve kWh / keskmine kuivatus‐ aeg minutites. Programm 1.
Klienditeenindus PNC: ........................................ Seerianumber: ........................................
Saturs 29 Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus. Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu. Tas ļaus teicami un efektīvi pārzināt ar ierīces darbību saistītos procesus. Lai izlasītu norādījumus, kas minēti šajā rokasgrāmatā, ieteicams to glabāt pieejamā vietā. Un, lūdzu, neaizmirstiet nodot šos norādījumus arī citam ierīces īpašniekam. Mēs novēlam jums daudz patīkamu brīžu, lietojot savu jauno ierīci.
Svarīga drošības informācija Lietošanas norādes Svarīga drošības informācija Jūsu drošības labad un lai nodrošinātu tās pareizu izmantošanu, pirms mašī‐ nas uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, tai skaitā padomus un brīdinājumus. Lai izvairītos no nevajadzīgām kļūdām un negadījumiem, svarīgi nodrošināt, lai visi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pilnībā iepazītos ar tās lietošanas un drošības īpašībām.
Svarīga drošības informācija 31 • Aizdegšanās risks: priekšmeti, kas notraipīti vai piesūkušies ar augu vai ce‐ pamo eļļu, var aizdegties, tāpēc tos nedrīkst likt žāvētājā. • Ja esat mazgājuši veļu ar traipu tīrītāju, pirms likšanas žāvētājā jāveic pa‐ pildu skalošanas cikls. • Pirms apģērba ievietošanas iekārtā, pārliecinieties, ka kabatās nav nejauši palikuši sērkociņi vai gāzes šķiltavas.
Apkārtējā vide • Neraujiet elektrības kabeli, lai izvilktu kontaktdakšu no sienas kontaktligz‐ das; bet vienmēr velciet pašu kontaktdakšu. • Nekad nelietojiet žāvētāju, ja elektrības padeves kabelis, vadības panelis, darba virsma vai pamatne ir bojāti tā, ka var piekļūt iekšējām sastāvdaļām. • Auduma mīkstinātājus vai līdzvērtīgus izstrādājumus jāizmanto atbilstoši mīkstinātāja ražotāja norādēm. • Uzmanību! Virsma ir karsta! : Nepieskarieties durtiņu gaismas signāla pār‐ segam, ja tas ir izgaismots.
Uzstādīšana 33 Informācija par apkārtējo vidi Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un tos var nodot otrreizējai pārstrādei. Plastmasas detaļas apzīmētas ar marķējumiem, piem., >PE<, >PS< utt. Lū‐ dzu, utilizējiet iepakojuma materiālus atbilstošos sadzīves atkritumu konteine‐ ros. Žāvētāja siltumsūknis satur slēgtu dzesētāja shēmu, kas pildīta ar dzesēšanas šķidrumu, tas nesatur fluoru – hloru – ogļūdeņražus. Siltumsūkņa dzesētāja shēmu nedrīkst bojāt.
Uzstādīšana • No žāvētāja izvadītais karstais gaiss var sasniegt 60°C temperatūru. Tādēļ iekārtu nedrīkst uzstādīt uz grīdām, kas ir jūtīgas pret augstām temperatū‐ rām. • Darbinot veļas žāvētāju, temperatūra telpā nedrīkst būt zemāka par +5°C un augstāka par +35°C, jo tas var ietekmēt iekārtas sniegumu. • Ja iekārtu jāpārvieto, tā transportējama vertikālā stāvoklī.
Uzstādīšana 35 1. Atveriet durtiņas. A B 2. Noskrūvējiet eņģi A no mašīnas priekšpuses un noņemiet durtiņas. C 3. Noņemiet sedzošās plates B . Lai B A to izdarītu ievietojiet skrūvgriezi at‐ verēs kā parādīts ilustrācijā, viegli spiediet to uz iekšu un noceliet pārsegus. 4. Ar atbilstošu instrumentu un nelielu spiedienu atāķējiet fiksācijas bloku C no stiprinājuma, noņemiet un uzlieciet otrā pusē, neaizmirstiet pagriezt to par 180°. 5.
Izstrādājuma apraksts Pieejams apkalpošanas centrā vai pie oficiālā pārstāvja • Pamatne ar atvilkni Lai novietotu žāvētāju piemērotā augstumā un iegūtu papildu uzglabāšanas vietu (piemēram, veļai). Uzmanīgi izlasiet ar komplektu kopā piegādātas instrukcijas.
Vadības panelis 37 12 Regulējamas kājiņas Vadības panelis Vadības panelis 6 1 1 2 3 4 5 6 5 4 2 3 Programmu pārslēgs un ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Funkciju taustiņi ieslēgšanas/pauzes taustiņš atliktā starta taustiņš Statusa indikators Ekrāns Taustiņa apraksts DRYNESS ( sausu‐ ma pakāpe ) SPIN SPEED ( iz‐ griešanas ātrums ) LONG ANTICREASE ( ilgais pretburzīšanās cikls ) BUZZER ( skaņas signāls ) - TIME ( laiks ) START PAUSE ( starts pauze ) DELAY START ( atliktais starts ) -
Vadības panelis Displejs 1 2 3 4 5 6 laiks līdz beigām / kļūdu ziņojumi cikla fāzes statuss iespējas brīdinājumi izgriešanas ātruma izvēle sausuma pakāpes izvēle 4 6 5 2 3 1 Displeja apraksts DRYNESS noklu‐ sējums minimāli DRY‐ NESS vidēji DRYNESS maksimāli DRY‐ NESS SPIN SPEED (iz‐ griešanas ātrums) minimāli SPIN SPEED SPIN SPEED dar‐ bības diapazons (200 apgr.
Pirms pirmās lietošanas 39 Pirms pirmās lietošanas Lai likvidētu ražošanas procesa atliekas, izslaukiet žāvētāja tvertni ar mitru drāniņu vai aktivizējiet īso žāvēšanas ciklu (30 min.), ievietojot tvertnē mitru veļu. Žāvēšanas cikla sākumā (3-5 min) iespējams nedaudz augstāks skaņas līme‐ nis. Tas notiek sakarā ar kompresora ieslēgšanos, tāpat kā citām ierīcēm, ku‐ ras darbina ar kompresoru: ledusskapjiem, saldētavām utt. Programmu pārskats Program‐ mas maks .
Programmu pārskats Program‐ mas maks . ve‐ ļas daud zums Pielietojums/īpašības Iespējas Plāniem audumiem, kas arī jāgludina, piem., adījumi, krekli. visu, izņemot TIME ( laiks ) 1) IRON DRY ( glu‐ dināšanai ) 3 kg papildu TIME ( laiks ) FRES‐ HEN-UP ( veļas at‐ visu, izņemot DRY‐ NESS ( sau‐ 7 kg Atsevišķu veļas gabalu žāvēšanai. suma pakā‐ pe ) un SPIN SPEED ( izgriešanas ātrums ) LONG AN‐ TI-CREA‐ SE( ilgais pretburzīša‐ nās cikls ), 1 kg Uzglabāto audumu atsvaidzināšanai.
Izmantošana ikdienā Program‐ mas maks . ve‐ ļas daud zums Pielietojums/īpašības Iespējas 1) SPORTS LIGHT ( viegli 2 kg Sporta tērpiem, plāniem audumiem, poliesterim, kas netiek gludināti. visu, izņemot TIME ( laiks ) SHIRTS ( krekli ) 1,5 kg (vai 7 krek‐ li) Viegli kopjamiem apģērbiem, kā krekli un blūzes, ar pretburzīšanās funkciju mazākai piepūlei gludināšanas laikā. Nepieblīvējiet veļas žāvētāju ar ap‐ ģērbu. Pēc žāvēšanas uzkariet ap‐ ģērbu uz drēbju pakaramajiem.
Izmantošana ikdienā Žāvēšana veļas žāvētājā principā ir iespējama Žāvēšana parastā temperatūrā Žāvēšana pazeminātā temperatūrā Žāvēšana veļas žāvētājā nav iespējama Nelieciet žāvētājā mitru veļu, kam uz etiķetes nav attiecīgas norādes par me‐ hānisko žāvēšanu. Šo ierīci var izmantot visu veidu mitrai veļai, kas marķēta, ka to drīkst mehāniski žāvēt. • Nežāvējiet jaunus, krāsainus audumus kopā ar mazāk krāsainiem priekš‐ metiem. Auduma krāsas var izbalot.
Izmantošana ikdienā 43 sieviešu apakšbikses 100 g vīriešu apakšbikses 100 g salvete 100 g galdauts 100 g Mašīnas ieslēgšana / gaismas ieslēgšana Pagrieziet programmu izvēles pārslēgu līdz jebkādai programmai vai arī pa‐ grieziet to līdz DRUM LIGHT. Mašīna tiks ieslēgta. Atverot lūku, veļas tvertnē iedegsies iekšējais apgaismojums. Durtiņu atvēršana / veļas ielikšana 1. Durtiņu atvēršana: Ar spēku piespiediet durtiņas (spie‐ diena punktā) 2. Ielieciet veļu (nespiediet to iekšā).
Izmantošana ikdienā 44 SPIN SPEED Saīsiniet žāvēšanas ciklu atbilstoši veļas izgriešanas ātrumam, ar kuru veļa tika iepriekš izgriezta. Jo lielāks ir bijis izgriešanas ātrums, jo īsāks būs žāvē‐ šanas laiks. Pieejamās veļas izgriešanas ātruma vērtības (apgr./min.): no līdz pat (ik pa 200 apgr./min. posmiem) Šī iespēja ļauj ietaupīt laiku un elektroenerģiju. BUZZER Ar skaņu apstiprina: – programmas beigas – pretburzīšanās fāzes sākumu un beigas – cikla pārtraukšanu – kļūdu izgaismojas.
Izmantošana ikdienā 45 Piekaramās slēdzenes ikona parādās displejā, kas norāda, ka bērnu drošī‐ bas ierīce ir aktivizēta. Bērnu drošības ierīce netiek dezaktivēta līdz programmas beigām. Ja vēlaties iestatīt jaunu programmu, vispirms nepieciešams dezaktivēt bērnu drošības ierīci. Programmas uzsākšanas Nospiediet taustiņu (6) START PAUSE. Programma sākas. Programmas gaita tiek rādīta ekrānā ar atbilstošām ikonām.
Kopšana un tīrīšana — iztukšojiet kondensētā ūdens tvertni skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana"). 5. Aizveriet durtiņas. Kopšana un tīrīšana Pūku filtra tīrīšana Filtros tiek savāktas pūkas, kas uzkrājas žāvēšanas laikā. Lai nodrošinātu perfektu žāvētāja darbību, pūku filtri (sevišķi smalkas filtrs un smalkais siets)jā‐ notīra pēc katra žāvēšanas cikla. jums atgādina par šo darbību. Brīdinājuma ikona UZMANĪBU Nekad nedarbiniet žāvētāju, ja pūku filtri nav uzstādīti vai tie ir bojāti vai bloķēti. 1.
Kopšana un tīrīšana 4. Spiediet uz leju rupjā filtra atblo‐ ķēšanas taustiņu. Rupjais filtrs izlec uz āru. 5. Izņemiet smalko sietu. 6. Notīriet pūkas no smalkā sieta. To vislabāk izdarīt ar mitru roku. Notīriet pilnībā visu filtru. Sieta laukumu nav nepieciešams tīrīt pēc katra žāvēšanas cikla, bet to regulāri jāpārbauda un pēc ne‐ pieciešamības jānotīra. 7. Lai to izdarītu, satveriet rupjā filtrs augšdaļu un velciet to uz priekšu līdz atvienojas no skavām. 8. Notīriet pūkas no visa filtra lauku‐ ma.
Kopšana un tīrīšana 11. Spiediet to pret rupjo filtru līdz tas fiksējās savā vietā. Ja smalkais siets nav uzstādīts, rupjais filtrs nefiksēsies savā vietā un durtiņas nevarēs aizvērt. Durtiņu blīves tīrīšana Noslaukiet durtiņu blīvi ar mitru lupatiņu tūlīt pēc žāvēšanas cikla beigām. Ūdens rezervuāra iztukšošana Iztukšojiet ūdens rezervuāru pēc katra žāvēšanas cikla. Ja ūdens rezervuārs ir pilns, aktivizētā programma tiks automātiski pārtraukta indikators.
Kopšana un tīrīšana 49 Kondensātu var izmantot kā destilēto ūdeni, piemēram, gludināšanai ar tvaiku. Tomēr vispirms izfiltrējiet kondensātu (piem. caur kafijas filtru), lai iztīrītu atli‐ kušas pūkas vai šķiedras. Siltummaiņa filtra tīrīšana Ja izgaismojas indikators tīrīt pamatnes filtrus, jātīra siltummaiņa plūksnas filtri ierīces pamatnē, apmēram ik pēc 5 žāvēšanas cikliem. Abi filtri atrodas uz ierīces pamatnes. Filtra korpusā var sakrāties ūdens, tādēļ siltummaiņa plūksnas filtri var kļūt mitri.
Kopšana un tīrīšana 4. Lai iztīrītu pūku filtru, izņemiet filtru no filtra korpusa. Lai to izdarītu, pie‐ spiediet punktus sānos un velciet filtra rāmi augšup un ārā no korpu‐ sa. Ar mitru roku notīriet pūkas no pūku filtra. 2 1 5. Ar mitru roku noņemiet pūkas no fil‐ tra uz pamatnes. Ja nepieciešams, izņemiet un notī‐ riet filtru ar siltu ūdeni, izmantojot lu‐ patu vai suku. Notīriet durtiņu iekš‐ pusi, plūksnas filtru un gumijas blī‐ ves no pūkām. 6.
Ko darīt, ja ... 51 7. Ik pēc 6 mēnešiem notīriet pūkas no siltummaiņa ar komplektā ietilpsto‐ šo sūkli. To darot, lietojiet gumijas cimdus. Padoms: Pūkas var notīrīt daudz vie‐ glāk, ja tās ir vispirms samitrinātas (pie‐ mēram, ar veļas mitrinātāju) vai tīrot ar putekļu sūcēju. Tvertnes tīrīšana UZMANĪBU Netīriet tvertni ar tērauda suku vai abrazīviem materiāliem. Ūdenī esošais kaļķis vai tīrīšanas līdzeklis var veidot redzamu klājumu tvertnes iekšpusē.
Ko darīt, ja ... Lūku nevar aizvērt. Netīra veļas tvertne. Iztīriet veļas tvertni. Liela ūdens cietība. Iestatiet piemērotu ūdens cietības pakāpi. 4). Filtri nav nofiksējušies tiem pare‐ dzētajā vietā. Uzstādiet smalko filtru un/vai no‐ fiksējiet rupjo filtru. Err ( Kļūda ) parādās šķi‐ Parametru maiņa pēc program‐ dro kristālu mas aktivizēšanas. displejā. 5) Nav apgai‐ smojuma veļas tvert‐ nē. Ieslēdziet un izslēdziet žāvētāju. Iestatiet nepieciešamos parame‐ trus.
Mašīnas iestatījumi 53 Kad iekārta ir ieslēgta un durtiņas nav aizvērtas, iekšējais apgaismojums au‐ tomātiski izslēdzas pēc 4 minūtēm. BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet standarta spuldzes! Tās rada pārāk daudz siltuma un var sabo‐ jāt mašīnu! Pirms spuldzes maiņas, atvienojiet kontaktdakšu; ar pastāvīgu pieslēgumu: pilnībā izskrūvējiet vai deaktivizējiet drošinātāju. 1. Noskrūvējiet spuldzes pārsegu (tas atrodas tieši aiz veļa ielikšanas atveres augšpusē; skatiet sadaļu "Mašīnas apraksts".) 2.
Tehniskie dati Iestatīšana Ūdens rezervuāra iztukšošana brīdinājums 2) Izpildīšana 1. Pagrieziet programmu izvēles pārslēgu uz jebkuru program‐ mu. 2. Nospiediet vienlaicīgi taustiņus SPIN SPEED un TIME un turiet apmēram 5 sekundes.
Apkalpošana 55 Patēriņa lielumi Patēriņa lielumi noteikti pie standarta nosacījumiem. Tie var atšķirties, lietojot mājas apstākļos. Elektroenerģijas patēriņš kWh/ vidējais žāvēšanas laiks minūtēs Programma 1.9/ 135 (7 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, izmantojot 1000 apgr./min) 1.7 (7 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, iz‐ Cottons Cupboard (kokvilna, skapī lieka‐ mantojot 1200 apgr./min) 1.65 (7 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, iz‐ ma)3) mantojot 1400 apgr./min) 1.
Turinys Dėkojame, kad pasirinkote vieną iš mūsų aukštos kokybės gaminių. Kad galėtumėte optimaliai panaudoti visas prietaiso savybes, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Taip galėsite nepriekaištingai ir efektyviausiu būdu valdyti visus prietaiso procesus. Kad galėtumėte bet kuriuo metu pasitikslinti informaciją vadove, patariame jį laikyti saugioje vietoje. Ir nepamirškite jo ateityje perduoti kitam naudotojui. Linkime Jums patogiai ir sėkmingai naudotis naujuoju prietaisu.
Svarbi saugos informacija 57 Veikimo nuorodos Svarbi saugos informacija Savo saugumui ir teisingam naudojimui užtikrinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodami jį pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, jame pateiktus patarimus ir perspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir ne‐ laimingų atsitikimų, itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai gerai žinotų prietaiso veikimo ir saugos savybes. Išsaugokite šį vadovą.
Svarbi saugos informacija kios, todėl jos gali sukelti sprogimą. Džiovinkite tik vandenyje išskalbtus daiktus. • Gaisro pavojus: daiktai, aplaistyti ar aptaškyti augaliniu ar kepimo aliejumi, kelia gaisro pavojų ir negali būti dedami į džiovyklę. • Jeigu skalbėte naudodami dėmių valiklį, prieš dėdami skalbinius į džiovyklę išskalaukite juos atlikdami papildomą skalavimo ciklą.
Aplinka 59 • Visiškai šlapių drabužių į džiovyklę dėti negalima. • Džiovyklėje negalima džiovinti drabužių, suteptų lakiais naftos produktais. Jei naudojote lakius valiklius, prieš skalbimą juos reikia nuo drabužių paša‐ linti. • Skalbyklės maitinimo kabelio kištuko niekada netraukite iš elektros maitini‐ mo tinklo kištukinio lizdo laikydami už kabelio; visada laikykite už kištuko.
Įrengimas – – – – dėsite tiek skalbinių, kiek nurodyta programos apžvalgoje; užtikrinsite gerą ventiliaciją patalpoje, kurioje pastatyta džiovyklė; po kiekvieno džiovinimo ciklo išvalysite mikrofiltrą ir smulkųjį filtrą; prieš džiovinimą skalbinius gerai išgręškite. Energijos sąnaudos priklauso nuo skalbimo mašinoje nustatyto gręžimo grei‐ čio. Kuo didesnis gręžimo greitis, tuo mažesnės energijos sąnaudos. Aplinkosaugos informacija Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima iš naujo perdirbti.
Įrengimas 61 • Kojelių negalima nuimti. Nesumažinkite tarpo nuo grindų minkštais kilimais, medžio juostomis ar pan. Dėl to susikaupęs karštis gali neigiamai veikti prie‐ taiso funkcionalumą. • Iš džiovyklės išleidžiamo karšto oro temperatūra gali siekti iki 60 °C. Todėl negalima džiovyklės statyti ant dideliam karščiui neatsparių grindų. • Naudojant džiovyklę, kambario temperatūra turėtų būti nuo +5 °C iki +35 °C; kitokia temperatūra gali trikdyti džiovyklės veikimą.
Įrengimas 1. Atidarykite įkrovos dureles. A B 2. Atsukite lankstą A nuo įrenginio priekio ir nuimkite įkrovimo dure‐ C les. B A 3. Nuimkite dengiančias plokšteles B . Šiam tikslui ploną atsuktuvą įstatykite į kiaurymes, kaip parody‐ ta iliustracijoje, atsargiai paspauskite žemyn ir iškelkite dengiamąsias plokšteles. 4. Spausdami tam pritaikytu įrankiu atpalaiduokite fiksavimo bloką C nuo fik‐ satorių, išimkite ir vėl įdėkite kitoje pusėje, apsukę bloką 180°. 5.
Gaminio aprašymas 63 Žarna turi būti pritvirtinta tinkamame aukštyje: mažiausiai 50 cm ir daugiau‐ siai 1 m aukštyje nuo grindų, taip pat neturi būti jokių kilpų. Vandens nulei‐ dimo žarną galima sutrumpinti. Atidžiai perskaitykite su komplektu pateikiamas instrukcijas. Galite įsigyti Techninio aptarnavimo centre arba iš pardavimo atstovo • Pagrindas su stalčiumi Kad pastatytumėte džiovyklę optimaliame aukštyje ir turėtumėte papildomai vietos laikymui (pvz., skalbinių).
Valdymo skydelis 8 9 10 11 12 Įkrovos durelės (galima pakeisti atidarymo kryptį) Šilumokaičio durelės, pūkų surinkimo filtras, šikumokaitis Apatinių durelių atidarymo mygtukas Ventiliacijos grotelės Reguliuojamos kojelės Valdymo skydelis Valdymo skydelis 6 1 1 2 3 4 5 6 5 2 4 3 Programų pasirinkimo ratukas ir įjungimo/išjungimo jungiklis Funkciniai mygtukai paleidimo pauzės mygtukas paleidimo atidėjimo mygtukas Būsenos lemputė Ekranas Mygtuko aprašymas LONG ANTIDRYNESS ( sausu‐ SPIN SPEED ( gr
Valdymo skydelis 65 Ekranas 1 iki pabaigos likęs laikas / klaidos prane‐ šimas 2 ciklo fazės būsena 3 parinktys 4 įspėjimai 5 gręžimo greičio pasirinkimas 6 sausumo pasirinkimas 4 6 5 2 3 1 Ekrano aprašymas DRYNESS numa‐ tytasis nustatymas minimalus DRY‐ NESS vidutinis DRY‐ NESS maksimalus DRY‐ NESS SPIN SPEED nu‐ matytasis nustaty‐ mas minimalus SPIN SPEED SPIN SPEED dydis (200 apm nustaty‐ mas) maksimalus SPIN SPEED sausi lyginimui (džiovinimo fazės kontrolinė lemputė) beveik sausi (dži
Prieš naudojantis pirmąkart Prieš naudojantis pirmąkart Visoms liekanoms, kurios gali būti likusios po prietaiso gamybos proceso, pa‐ šalinti iššluostykite džiovyklės būgną drėgna šluoste arba paleiskite trumpą džiovinimo ciklą (apie 30 min.) su drėgnais skalbiniais būgne. Džiovinimo ciklo pradžioje (3–5 min.) triukšmo lygis gali būti šiek tiek didesnis. Taip yra todėl, kad pradeda veikti kompresorius, kas yra įprasta kompresoriais varomiems prietaisams, pavyzdžiui: šaldytuvams, šaldikliams ir pan.
Programų apžvalga Programos TIME ( laikas ) maks . kie‐ kis 1) 7 kg Paskirtis / savybės Skirta atskirų skalbinių džiovinimui. Parinktys visos, išskyrus DRY‐ NESS ( sau‐ sumas ) ir SPIN SPEED ( gręžimo grei‐ tis ) LONG AN‐ TI-CREASE ( ilgalaikė ap‐ FRES‐ HEN-UP ( atgaivini‐ mas ) 1 kg Skirta sandėliuotų audinių gaivumui atnaujinti.
Kasdienis naudojimas Programos maks . kie‐ kis 1) SHIRTS ( marški‐ niai ) 1,5 kg (arba 7 marš‐ ki‐ niai) Drabužių, pvz., marškinių ir palaidi‐ nių, lengvai priežiūrai, su apsaugos nuo susiglamžymo programa, kad ly‐ visos, išskyrus ginimui reikėtų minimalių pastangų. TIME ( lai‐ Laisvai sudėkite drabužius į džiovyk‐ kas ) lę. Išdžiovintus skalbinius sukabinkite ant drabužių pakabų.
Kasdienis naudojimas 69 Nedėkite į džiovyklę skalbinių, kurių etiketėje nurodyta, kad jų negalima džio‐ vinti džiovyklėje. Šiame prietaise galima džiovinti visus drėgnus skalbinius, kurių etiketėje nu‐ rodyta, kad juos galima džiovinti džiovyklėje. • Nedžiovinkite naujų spalvotų tekstilės gaminių kartu su šviesiais audiniais. Tekstilės gaminiai gali dažyti. • Nedžiovinkite medvilninio džersio ir megztų drabužių naudodami EXTRA programą.
Kasdienis naudojimas Prietaiso įjungimas / apšvietimo įjungimas Pasukite programų pasirinkimo ratuką į bet kurią programą arba į padėtį DRUM LIGHT. Prietaisas įsijungia. Atidarius įkrovos dureles, būgnas apšviečiamas. Įkrovos durelių atidarymas / skalbinių sukrovimas 1. Įkrovos durelių atidarymas: Stipriai paspauskite dureles (vieto‐ je, kur yra spragtukas) 2. Sukraukite skalbinius (negrūskite). ATSARGIAI Stebėkite, kad skalbiniai neprispaustų tarp durelių ir guminio snadariklio. 3.
Kasdienis naudojimas 71 BUZZER Garsinis patvirtinimas: – ciklo pabaigoje; – apsaugos nuo susiglamžymo fazės pradžioje ir pabaigoje; – ciklo pertraukimo atveju; – klaidos atveju. . Suaktyvinus, šviečia simbolis LONG ANTI-CREASE 90 minučių pailgina standartinę apsaugos nuo susiglamžymo fazę džiovinimo . Ši parinktis padeda išlaikyti ciklo pabaigoje. Suaktyvinus, šviečia simbolis skalbinius nesuglamžytus. Apsaugos nuo susiglamžymo fazės metu skalbi‐ nius galima bet kada ištraukti.
Kasdienis naudojimas Programos paleistis Paspauskite START PAUSE mygtuką (6). Programa paleidžiama. Programos eiga rodoma skystųjų kristalų ekrane atitinkamais simboliais. Iš iki nesiglamžantys piktogramos pri‐ kairės į dešinę nuo sausų lyginimas klausomai nuo pasirinkto džiovinimo ciklo. Pvz., pasirinkus visiškai sausi pro‐ . Koks ciklas gramą bus matomos šios būsenos piktogramos: vykdomas, rodomo po atitinkamu būsenos simboliu mirksintis mygtukas.
Valymas ir priežiūra 73 Valymas ir priežiūra Pūkų filtro valymas Filtruose susikaupia džiovinimo metu iš drabužių iškritę pūkai. Kad džiovyklė tinkamai veiktų, po kiekvieno džiovinimo reikia išvalyti pūkų filtrus (itin smulkų filtrą ir smulkų filtrą). , primenanti apie šią operaciją. Šviečia įspėjimo piktograma ATSARGIAI Jokiu būdu nenaudokite džiovyklės be pūkų filtro arba jei filtrai pažeisti ar už‐ sikimšę. 1. Atidarykite įkrovos dureles 2.
Valymas ir priežiūra 5. Ištraukite smulkų filtrą. 6. Pašalinkite pūkus nuo smulkaus filtro. Tai geriausia atlikti drėgna ranka. Išvalykite visą filtravimo vietą Filtravimo srities nereikia valyti po kiekvieno džiovinimo, bet reikia re‐ guliariai tikrinti ir, jei reikia, paša‐ linti pūkus. 7. Šiam tikslui suimkite stambaus fil‐ tro viršų ir pastumkite pirmyn, kol jis atsilaisvins nuo dviejų laikiklių. 8. Išvalykite pūkus iš visos filtravimo srities. Tai geriausia atlikti dulkių siurbliu. 9.
Valymas ir priežiūra 1. Visiškai ištraukite stalčių su kon‐ densato indu 1 ir kuo daugiau išt‐ raukite kondensato indo išpylimo vamzdelį 2 . 75 2 1 2. Supilkite vandens kondensatą į du‐ benį ar panašų indą. 3. Įstumkite į vidų nuotakus ir vėl įsta‐ tykite vandens rezervuarą. Jei programos veikimas sustabdy‐ tas dėl vandens talpyklos pripildy‐ mo Paspauskite PALEIDIMO PAU‐ ZĖS mygtuką, ir džiovinimas tęsis toliau. Apytikrė vandens talpyklos talpa yra 4 litrai.
Valymas ir priežiūra 1. Atidarykite įkrovos dureles 2. Atidarykite apatines dureles: šiam tikslui paspauskite mygtuką įkrovos durelių angos apačioje ir atidarykite apatines dureles į kairę. 3. Už rankenėlės ištraukite filtrų gaub‐ tą iš pagrindo. 4. Norėdami išvalyti pūkų surinkimo filtrą: išimkite filtrą iš filtro gaubto. Tam paspauskite spaudimo taškus šonuose ir ištraukite filtro rėmą aukštyn iš gaubto. Nuvalykite pūkus nuo pūkų filtro drėgna ranka. 2 1 5.
Valymas ir priežiūra 77 Jeigu reikia, ištraukite filtrą ir nu‐ plaukite jį šiltu vandeniu, naudodami šluostę arba šepetį. Nuvalykite vidi‐ nę durelių pusę, pūkų filtro ertmę ir gumines sandarinimo tarpines nuo pūkų. 6. Įstatykite pūkų filtrą į filtro gaubtą a . Įstatykite antrą pūkų surinkimo filtrą į filtro korpusą (jį užfiksavus, turi pa‐ sigirsti spragtelėjimas) ir įstumkite jį į filtro ertmės vidų b . Uždarykite apatines dureles.
Ką daryti, jeigu... Ką daryti, jeigu... Savarankiškas gedimų šalinimas Triktis 1) Džiovyklė neveikia. Galima priežastis Atitaisymas Įjunkite kištuką į maitinimo tinklo Džiovyklė neprijungta prie maitini‐ lizdą. Patikrinkite saugiklį saugik‐ mo tinklo. lių dėžėje (namo elektros tinklo). Atidarytos įkrovos durelės. Uždarykite dureles Nepaspaustas mygtukas Start/ Pause (pradėti/pauzė). Paspauskite mygtuką Start/Pause (pradėti/pauzė). Nustatyta netinkama programa. Nustatykite tinkamą programą.
Ką daryti, jeigu... 79 Per trumpas Per mažai skalbinių. / Per sausi džiovinimo skalbiniai pasirinktai programai. ciklas Pasirinkite laiko programą arba aukštesnį džiovinimo lygį (pvz., Extra (ypač sausi)). Užsikimšę pūkų surinkimo filtrai. Išvalykite pūkų surinkimo filtrus. Per didelis skalbinių kiekis. Neviršykite maks. įkrovos kiekio. Per ilgas džiovinimo ciklas 6) Skalbiniai nepakankamai išgręžti. Tinkamai išgręžkite skalbinius. Per aukšta patalpos temperatūra – ne prietaiso gedimas.
Prietaiso parametrai Prietaiso parametrai Nustatymas Įgyvendinimas Signalas visada įjungtas / išjungtas 1. Pasukite programų pasirinkimo ratuką ties bet kuria progra‐ ma. 2. Vienu metu paspauskite mygtukus DRYNESSSPIN SPEED ir ir palaikykite juos nuspaudę maždaug 5 sekundes. 3. Pagal numatytąjį nustatymą signalas yra visada išjungtas. Galite naudoti signalo parinktį, kad įjungtumėte arba išjung‐ tumėte garsą, bet mašina jūsų pasirinkimo neįsimins. Vandens kietumas 1.
Techninės priežiūra Gylis su atidarytomis įkrovimo durelėmis 109 cm Aukštį galima reguliuoti kas 1,5 cm Tuščios džiovyklė svoris maždaug 56 kg Skalbinių kiekis (priklauso nuo progra‐ mos) 1) maks. 7 kg Įtampa 230 V Reikiamas saugiklis 6A Bendra naudojama galia 1 050 W Energijos efektyvumo klasė A Energijos sąnaudos (7 kg medvilnei, iš‐ gręžtai 1 000 aps./min.
Kad galėtume greitai Jums padėti, paprašysime nurodyti šiuos duomenis: – Modelio aprašymas – Gaminio numeris (PNC) – Serijos numeris (serijos numeris nurodytas techninių duomenų lentelėje, pri‐ tvirtintoje prie prietaiso - kur ją rasti, žr. skyrių Gaminio aprašymas )) – Gedimo tipas – Prietaiso ekrane rodomi klaidų pranešimai Kad turėtumėte visus reikiamus gaminio numerius po ranka, užsirašykite juos čia: Modelio aprašy‐ ........................................ mas: PNC: ................................
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.lv 136911500-00-112009 www.aeg-electrolux.