LAVATHERM 59850 Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Kondensationstrockner mit Wärmepumpe Στεγνωτήριο συμπύκνωσης με αντλία θερμότητας
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Wichtige Sicherheitshinweise 3 Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Wichtige Sicherheitshinweise • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich bitte, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in das Gerät legen.
Umwelttipps 5 • Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in das Gerät gegeben wird. • Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; sondern immer am Stecker.
Installation Der Energieverbrauch hängt von der Schleuderdrehzahl der Waschmaschine ab. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto niedriger der Energieverbrauch. Umweltinformationen Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der kommunalen Müllentsorgung.
Installation 7 • Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60° C erreichen. Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden. • Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. • Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden, wenn es versetzt werden muss.
Installation Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie dazu einen Schraubenzieher in die Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln Sie die Deckplatten aus. 4. Üben Sie mit einem geeigneten Werkzeug Druck auf den Verriegelungsblocks C aus, um ihn aus der Schnappbefestigung zu lösen; ziehen Sie ihn heraus und bringen Sie ihn dann auf der anderen Seite an, nachdem Sie ihn um 180° gedreht haben. 5.
Gerätebeschreibung 9 Bausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale Arbeitshöhe angehoben werden kann. Die Schublade fungiert als zusätzlicher Stauraum (z. B. für Wäsche). Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Bedienblende Bedienblende Bedienblende 6 1 1 2 3 4 5 6 5 2 4 3 Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter Funktionstasten Taste START PAUSE Taste ZEITVORWAHL Betriebsanzeige Anzeige Display 1 2 3 4 5 6 Restzeit / Fehlermeldung Programmstand Optionen Warnhinweise Auswahl Schleuderdrehzahl Auswahl Trockenheitsgrad 4 6 5 2 3 1 Beschreibung der Display-Anzeigen TROCKENGRAD Standard minimal TROCKENGRAD mittel TROCKENGRAD maximal TROCKENGRAD U/MIN. Standard minimal U/MIN. U/MIN.
Vor der ersten Inbetriebnahme 11 Beschreibung der Display-Anzeigen Bügeltrocken (Trockenphasenanzeige) Leicht trocken (Trockenphasenanzeige) Schranktrocken (Trockenphasenanzeige) Sehr trocken (Trockenphasenanzeige) - Extratrocken (Trockenphasenanzeige) Kühlphase (Trockenphasenanzeige) Knitterschutz (Trockenphasenanzeige) - Wasserbehälter leeren (Warnung) Kondensator reinigen (Warnung) Filter reinigen (Warnung) Kindersicherung - - - Knitterschutz Plus - Signal Programmdauer Zeitprogrammd
Programmübersicht Programme BÜGELTROCKEN Max. Beladung 1) Textilien/Wäscheart Optionen 7 kg Für normale Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche. Alle außer ZEITWAHL 3 kg Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche. Alle außer ZEITWAHL SCHRANKTROCKEN 3 kg Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B.
Täglicher Gebrauch Programme Max. Beladung 1) Textilien/Wäscheart Optionen HEMDEN Sonderprogramm mit Knitterschutz für Feinwäsche wie Hemden und Blusen, das das Bügeln erheblich erleichtert. Das Ergebnis 1,5 kg hängt von der Art und der Qualität der Tex(oder 7 tilien ab. Legen Sie die Textilien sofort nach Hemdem Schleudern in den Trockner. Nehmen Sie den) die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Täglicher Gebrauch Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den Angaben auf dem Pflegekennzeichen zufolge nicht trocknergeeignet sind. In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben. • Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem EXTRA Programm.
Täglicher Gebrauch 15 Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG. Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet. Einfülltür / Einlegen der Wäsche 1. Öffnen Sie die Einfülltür: Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt) 2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
Täglicher Gebrauch SIGNAL Akustische Bestätigung für: – Programmende – Beginn und Ende der Knitterschutzphase – Unterbrechung der Phase – Fehler Wenn die Funktion eingeschaltet ist, erscheint das Symbol . KNITTERSCHUTZ PLUS Verlängert die Standard-Knitterschutzphase am Ende des Trockengangs auf 90 Min. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, erscheint das Symbol . Die Wäsche bleibt mit dieser Option locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden.
Täglicher Gebrauch 17 Starten des Programms Drücken Sie Taste START PAUSE (6). Das Programm läuft an. Der Programmablauf wird auf dem LCD-Display durch entsprechende Symbole angezeigt, und zwar von links nach rechts, vom Symbol Bügeltrocken bis zum Symbol Knitterschutz , je nach gewähltem Trockenprogramm. Wurde z. B. das Programm Schranktro.
Reinigung und Pflege 5. Die Tür schließen. Reinigung und Pflege Reinigung der Flusenfilter Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofeinund Feinfilter) müssen nach jedem Trockengang gereinigt werden, um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten. Das Warnsymbol weist Sie darauf hin. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter. 1. 2.
Reinigung und Pflege 5. 6. 19 Ziehen Sie den Feinfilter heraus. Entfernen Sie die Wäscheflusen von dem Feinfilter. Am besten funktioniert das mit angefeuchteter Hand. Reinigen Sie den gesamten Filterbereich Der Filterbereich braucht nicht nach jedem Trockenprogramm gereinigt zu werden, muss jedoch regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf von Flusen gesäubert werden. 7. Dazu fassen Sie das Filtersieb oben an und ziehen es nach vorn, bis es sich aus den beiden Halterungen löst. 8.
Reinigung und Pflege WARNUNG! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. 1. Ziehen Sie den Schubkasten mit dem Kondenswasserbehälter 1 heraus und ziehen Sie das Ablaufrohr des Behälters 2 vollständig nach oben. 2 1 2. Gießen Sie das Wasser in eine Wanne oder einen Behälter. 3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach unten und setzen Sie den Behälter wieder ein.
Reinigung und Pflege 21 1. Öffnen Sie die Einfülltür 2. Öffnen Sie die Sockeltür: Drücken Sie dazu den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfüllöffnung und öffnen Sie die Sockeltür nach links. 3. Ziehen Sie das Filtergehäuse am Griff aus dem Sockel. 4. Reinigen des Flusenfilters: Nehmen Sie den Filter aus dem Filtergehäuse. Drücken Sie dazu auf die Druckpunkte auf den Seiten und ziehen Sie den Filterrahmen nach oben aus dem Gehäuse heraus.
Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Filter bei Bedarf heraus und reinigen Sie ihn mit warmem Wasser und einem Wischtuch oder einer Bürste. Reinigen Sie die Innenseite der Tür, die Kammer des Flusenfilters und die Gummidichtungen von Flusen. 6. Setzen Sie den Flusenfilter wieder in den Sockel a ein. Schieben Sie den Flusenfilter dazu in das Filtergehäuse hinein, bis er (hörbar) einrastet, und schieben Sie dieses in die Filterkammer b . Schließen Sie die Sockeltür.
Was tun, wenn... 23 Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Störung 1) Trockner läuft nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Trockner ist nicht an die Netzversorgung angeschlossen. Netzstecker in die Steckdose stecken. Sicherung der Hausinstallation kontrollieren. Einfülltür offen. Die Tür schließen Die Taste START PAUSE wurde nicht geDrücken Sie die Taste START PAUSE. drückt. Falsche Programmeinstellung. Stellen Sie ein geeignetes Programm ein. 2) Flusenfilter verstopft.
Geräteeinstellungen Wäschemenge zu groß. Maximale Füllmenge beachten. Wäsche unzureichend geschleudert. Wäsche entsprechend schleudern. Besonders hohe Raumtemperatur - kei- Falls möglich, die Raumtemperatur senne Gerätestörung. ken. 1) Bei einer Fehlermeldung im Display (z.B.: E51 - nur Trockner mit LCD-Display): Schalten Sie den Trockner aus und wieder ein. Stellen Sie ein Programm ein. Drücken Sie die Taste START PAUSE.
Technische Daten Einstellung 25 Vorgehen Wasserhärte 1) 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und ZEITWAHL und halten Sie diese ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt: – geringe Leitfähigkeit <300 μS/cm – mittlere Leitfähigkeit 300-600 μS/cm – hohe Leitfähigkeit >600 μS/cm 3. Drücken Sie die Taste START PAUSE mehrmals hintereinander, bis die gewünschte Stufe angezeigt wird. 4.
Kundendienst Energieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorgeschleudert mit 1.000 U/min) 2) 1.9 kWh Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr 126.2 kWh Einsatzbereich Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis + 35 °C Verbrauchswerte Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein. Programm Energieverbrauch in kWh/durchschnittl. Trockenzeit in Min. BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN3) 1.
Περιεχόμενα 27 Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Εγχειρίδιο Χρήστη Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Για την ασφάλειά σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα‐ τάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδο‐ ποιήσεών του Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημα‐ ντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνω‐ ρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας τ
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας 29 • Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με υποκατάστατα όπως μαγειρικό λάδι, ασε‐ τόν, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, αλοιφές γυαλίσματος και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν σε ζεστό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν στεγνώσουν στο στεγνωτήριο. • Κίνδυνος έκρηξης: Ποτέ μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο υφάσματα τα οποία έχουν έρθει σε επαφή με εύφλεκτα διαλυτικά (πετρέλαιο, πράσινο οινόπνευ‐ μα, υγρό στεγνού καθαρίσματος και άλλα παρόμοια).
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας • Εάν το μηχάνημα έχει τοποθετηθεί επάνω σε μοκέτα, ρυθμίστε κατάλληλα τα ποδαράκια ώστε να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα κάτω από τη συσκευή. • Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν πιέζει και δε στηρίζεται πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας του. • Εάν το στεγνωτήριο έχει τοποθετηθεί επάνω από ένα πλυντήριο, είναι επι‐ τακτικό να χρησιμοποιήσετε το σετ στοίβαξης (προαιρετικό αξεσουάρ).
Περιβάλλον 31 Περιβάλλον Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εγκατάσταση Εγκατάσταση Μεταφορά της συσκευής Για τη μεταφορά πλαγιάζετε τη συσκευή μό‐ νο στην αριστερή της πλευρά (δείτε εικόνα), εάν δεν μπορεί να μεταφερθεί σε όρθια θέ‐ ση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν η συσκευή δε μεταφέρθηκε σε όρθια θέση, αφήστε την όρθια για 12 ώρες πριν τη συνδέσετε στην ηλεκτρική τροφοδοσία και τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, έτσι ώστε το λάδι να μπορέσει να επιστρέψει πίσω στο συμπιε‐ στή. Διαφορετικά ο συμπιεστής μπορεί να υποστεί ζημιά.
Εγκατάσταση 33 Αφαίρεση της συσκευασίας ασφαλείας μεταφοράς. ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν τη χρήση όλα τα μέρη της συσκευασίας μεταφοράς πρέπει να απομα‐ κρυνθούν. 1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης 2. Αφαιρέστε τις κολλητικές ταινίες από το εσωτερικό της συσκευής στο επά‐ νω μέρος του κάδου. 3. Αφαιρέστε την επένδυση αλουμινό‐ χαρτου από τους σωλήνες και την επένδυση πολυστερίνης από τη συ‐ σκευή.
Εγκατάσταση στε το και επανατοποθετήστε το στην άλλη πλευρά αφού το περιστρέψετε κατά 180°. 5. Ξεβιδώστε το μεντεσέ A από την πόρτα φόρτωσης, περιστρέψτε τον κατά 180°, επανατοποθετήστε στην απέναντι πλευρά και βιδώστε τον. 6. Επανατοποθετήστε τα καλύμματα B στην απέναντι πλευρά αφού πρώτα τα περιστρέψετε κατά 180°. 7. Ξεβιδώστε τα καλύμματα D από το D E εμπρός μέρος της συσκευής, περι‐ F F στρέψτε τον κατά 180°, και βιδώ‐ E στε τα στην απέναντι πλευρά. D 8.
Περιγραφή προϊόντος 35 • Βάση με συρτάρι Για την τοποθέτηση του στεγνωτηρίου στο βέλτιστο ύψος και δημιουργία επιπλέον χώρου για αποθήκευση (π.χ. ρούχων). Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ.
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου 6 1 1 2 3 4 5 6 5 4 2 3 Διακόπτης επιλογής προγράμματος και διακόπτης on/off Πλήκτρα λειτουργίας Πλήκτρο START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) Πλήκτρο ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ) Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Οθόνη Οθόνη 1 2 3 4 5 6 χρόνος μέχρι τέλος / μήνυμα σφάλματος κατάσταση φάση κύκλου Επιλογές προειδοποιήσεις επιλογή ταχύτητας στυψίματος επιλογής στεγνότητας 4 6 5 2 3 1 Περιγραφή οθόνης Προεπιλεγμένη TROCKENGRAD (ΣΤΕΓΝΟΤΗΤΑ) Ελάχιστη TR
Πριν από την πρώτη χρήση 37 Περιγραφή οθόνης Ελάχιστη U/MIN. (ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥ‐ ΨΙΜΑΤΟΣ) Εύρος U/MIN. (ΤΑ‐ ΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙ‐ ΜΑΤΟΣ) (βήματα 200 σαλ) Μέγιστη U/MIN. (ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥ‐ ΨΙΜΑΤΟΣ) στεγνά για σιδέρω‐ ελαφρύ στέγνωμα μα (ένδειξη φάσης (ένδειξη φάσης στε‐ στεγνώματος) γνώματος) στεγνά για ντουλά‐ πα (ένδειξη φάσης στεγνώματος) δυνατό στέγνωμα (ένδειξη φάσης στε‐ γνώματος) Προεπιλεγμένη U/ MIN.
Πίνακας προγραμμάτων Πίνακας προγραμμάτων Προγράμ‐ ματα Μέγι‐ στο φορ‐ τίο 1) Εφαρμογή/ιδιότητες Επιλογές BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) EXTRATRO CKEN (ΕΠΙ‐ ΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩ‐ ΜΑ) STARKTRO CKEN (ΙΣΧΥΡΟ ΣΤΕΓΝΩ‐ ΜΑ) SCHRANK TROCKEN (ΓΙΑ ΑΠΟ‐ ΘΗΚΕΥΣΗ) BÜGELTR OCKEN (ΓΙΑ ΣΙΔΕ‐ ΡΟ) 7 kg Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων ή υφασμάτων πολλαπλών στρώσεων, π.χ. πετσέτες, μπουρνούζια. όλες εκτός από ZEITWAHL (ΩΡΑ) 7 kg Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων, π.χ. πετσέτες, βαμβακερά.
Πίνακας προγραμμάτων Προγράμ‐ ματα ZEITPROG RAMM (ΡΥΘΜ. ΧΡΟΝΟΥ ΣΤΕΓΝΩ‐ ΜΑΤΟΣ) AUFFRISH EN (ΦΡΕ‐ ΣΚΑΡΙΣΜΑ) MIKROFAS ER (ΜΙ‐ ΚΡΟΪΝΕΣ) MIXPROGRAM M (ΑΝΑ‐ ΜΕΙΚΤΑ) BETTWÄS CHE (ΣΕ‐ ΝΤΟΝΙΑ) VISKOSE (ΒΙΣΚΟΖ) JEANS (TZIN) Μέγι‐ στο φορ‐ τίο 1) Εφαρμογή/ιδιότητες Επιλογές 7 kg Για στέγνωμα μεμονωμένων ρούχων. όλες εκτός από TROCKEN GRAD (ΣΤΕΓΝΟ‐ ΤΗΤΑ) και U/MIN.
Πίνακας προγραμμάτων Μέγι‐ στο φορ‐ τίο 1) Εφαρμογή/ιδιότητες Επιλογές 2 kg Για αθλητικά, λεπτά υφάσματα, πολυε‐ στέρα, που δε σιδερώνονται. όλες εκτός από ZEITWAHL (ΩΡΑ) Ειδικό πρόγραμμα με μηχανισμό απο‐ φυγής ζαρώματος για υφάσματα που δε χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα όπως πουκάμισα και μπλούζες για 1,5 kg ελάχιστη προσπάθεια στο σιδέρωμα. (ή 7 Τα αποτελέσματα εξαρτώνται από τον που‐ τύπο του υφάσματος και το φινίρισμά κάμι‐ του.
Καθημερινή χρήση 41 Καθημερινή χρήση Χωρίζοντας τα ρούχα • Διαχωρίστε κατά τύπο υφάσματος: – Βαμβακερά/λινά για τα προγράμματα στην ομάδα προγραμμάτων BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ). – Ανάμικτα και συνθετικά για τα προγράμματα στην ομάδα προγραμμάτων MISCHGEWEBE (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ).
Καθημερινή χρήση ανδρική μπλούζα εργασίας 600 γρ ανδρική πιτζάμα 500 γρ σεντόνι 500 γρ τραπεζομάντιλο 250 γρ ανδρικό πουκάμισο 200 γρ νυχτικό 200 γρ μαξιλαροθήκη 200 γρ πετσέτα 200 γρ μπλούζα 100 γρ γυναικείο σλιπ 100 γρ ανδρικό εσώρουχο 100 γρ πετσέτα φαγητού 100 γρ ξεσκονόπανο 100 γρ ενεργοποίηση της συσκευής / ενεργοποίηση του φωτός. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε οποιοδήποτε πρόγραμμα ή στη θέση BELEUCHTUNG (ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΑΜΜΕΝΗ). Η συσκευή ενεργοποιή‐ θηκε.
Καθημερινή χρήση 43 Επιλογή του προγράμματος Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος για να θέσετε το επιθυμητό πρόγραμμα. Ο υπολογιζόμενος χρόνος μέ‐ χρι το τέλος του προγράμματος εμφανίζεται στην οθόνη σε μορφή ω:λλ (ώρες:λεπτά). Κατά τη διάρκεια του κύκλου ο χρόνος πα‐ ρέρχεται σε βήματα του ενός λεπτού κάτω από τη 1 ώρα τα μηδενικά δεν εμφανίζονται (π.χ. "59", "5", "0"). TROCKENGRAD (ΣΤΕΓΝΟΤΗΤΑ) Αυξάνει επαρκώς το βαθμό στεγνώματος των ρούχων στο επιθυμητό επίπεδο: , , .
Καθημερινή χρήση 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση ZEITPROGRAMM (ΡΥΘΜ. ΧΡΟΝΟΥ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ). 2. Πιέστε το πλήκτρο ZEITWAHL (ΩΡΑ) επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί η για ένα πρό‐ επιθυμητή διάρκεια προγράμματος στην οθόνη, π.χ. γραμμα 1 ώρας και 20 λεπτών. ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ) Επιτρέπει την καθυστέρηση εκκίνησης ενός προγράμματος στεγνώματος από 30 λεπτά έως και 20 ώρες. 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα στεγνώματος και τις πρόσθετες επιλογές. 2.
Καθημερινή χρήση 45 κληρωθεί η παύλα ανάβει σταθερά και εμφανίζεται αναλάμπουσα δίπλα στο επόμενο εικονίδιο κατάστασης. Αλλαγή προγράμματος Για την αλλαγή ενός προγράμματος το οποίο επιλέχθηκε κατά λάθος αφού έχει ξεκινήσει, περιστρέψτε πρώτα το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση AUS (OFF) και, στη συνέχεια, ρυθμίστε ξανά το πρόγραμμα. Μετά την έναρξη του προγράμματος, το πρόγραμμα δεν μπορεί πλέον να με‐ ταβληθεί απευθείας.
Φροντίδα και καθαρισμός Καθαρισμός του φίλτρου χνουδιών Τα φίλτρα συγκεντρώνουν όλα τα χνούδια που συσσωρεύονται κατά το στέ‐ γνωμα. Για να εξασφαλίσετε την άριστη λειτουργία του στεγνωτηρίου, τα φίλτρα χνουδιών (μικρό-λεπτό φίλτρο και λεπτή σήτα) πρέπει να καθαρίζονται μετά από κάθε κύκλο. ανάβει για να σας το υπενθυμίσει. Το προειδοποιητικό εικονίδιο ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μη λειτουργήσετε το στεγνωτήριο χωρίς τα φίλτρα χνουδιών ή με χαλα‐ σμένα ή βουλωμένα φίλτρα χνουδιών. 1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης 2.
Φροντίδα και καθαρισμός 4. Πιέστε κάτω το πλήκτρο απασφά‐ λισης στο χονδρό φίλτρο με κυψε‐ λωτό πλέγμα. Το χονδρό φίλτρο με κυψελωτό πλέγμα πετάγεται επάνω. 5. Αφαιρέστε τη λεπτή σήτα. 6. Αφαιρέστε τα χνούδια από τη λε‐ πτή σήτα. Είναι καλύτερο να χρη‐ σιμοποιήσετε ένα βρεγμένο χέρι για το σκοπό αυτό. Καθαρίστε ολόκληρη την περιοχή του φίλτρου 7. 8. 9. 10.
Φροντίδα και καθαρισμός 11. Πιέστε πάνω στο χονδρό φίλτρο με κυψελωτό πλέγμα μέχρι να ασφα‐ λίσει στην ενδασφάλεια. Εάν δεν τοποθετηθεί η λεπτή σήτα, το χονδρό φίλτρο με κυψελωτό πλέγμα δε θα κουμπώσει στη θέση του και η πόρ‐ τα φόρτωσης δε θα μπορεί να κλείσει. Καθαρισμός του λάστιχου της πόρτας Σκουπίστε το λάστιχο της πόρτας με υγρό πανί αμέσως μετά το τέλος του κύ‐ κλου στεγνώματος. Άδειασμα δοχείου νερού Αδειάζετε το δοχείο νερού μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος.
Φροντίδα και καθαρισμός 49 Το συμπύκνωμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απεσταγμένο νερό, π.χ. σε ένα ατμοσίδερο. Ωστόσο πρώτα φιλτράρετε το συμπύκνωμα (π.χ. με ένα φίλτρο του καφέ) για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα ή κομματάκια χνούδι. Καθαρισμός των φίλτρων του εναλλάκτη θερμότητας Εάν ανάψει η ένδειξη καθαρισμός φίλτρων βάσης , πρέπει να καθαριστεί το φίλτρο για χνούδια του εναλλάκτη θερμότητας στη βάση της συσκευής, δηλαδή μετά από κάθε 5 κύκλους στεγνώματος.
Φροντίδα και καθαρισμός 4. Για να καθαρίσετε το φίλτρο χνου‐ διών: Αφαιρέστε το φίλτρο από το περίβλημα του φίλτρου. Για να το κάνετε, πιέστε στα σημεία πίεσης στις πλευρές και τραβήξτε το πλαί‐ σιο του φίλτρου από το περίβλημα. Αφαιρέστε τα χνούδια από το φίλ‐ τρο χνουδιών με βρεγμένο χέρι. 2 1 5. Χρησιμοποιήστε βρεγμένα χέρια για να αφαιρέσετε τα χνούδια από το φίλτρο στη βάση. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε και καθα‐ ρίστε το φίλτρο με χλιαρό νερό χρη‐ σιμοποιώντας μια σκούπα ή βούρ‐ τσα.
Τι θα κάνω εάν… 51 7. Όταν χρειάζεται, εάν χρειαστεί, πε‐ ρίπου μια φορά κάθε 6 μήνες, αφαι‐ ρέστε τα χνούδια από τον εναλλάκτη θερμότητας χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο σφουγγάρι. Όταν το κάνετε αυτό, παρακαλούμε χρησι‐ μοποιήστε λαστιχένια γάντια. Συμβουλή: Τα χνούδια μπορούν να αφαιρεθούν ευκολότερα εάν πρώτα υγρανθούν (π.χ. με ένα καταβρεκτήρα για τα ρούχα) ή με τη βοήθεια μιας ηλεκ‐ τρικής σκούπας.
Τι θα κάνω εάν… Το αποτέλε‐ σμα του στε‐ γνώματος δεν είναι ικα‐ νοποιητικό. Δεν έχετε πατήσει το πλήκτρο START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥ‐ ΣΗ). Πιέστε το πλήκτρο START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ). Έχετε επιλέξει λάθος πρόγραμμα. Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμ‐ μα. 2) Φίλτρο χνουδιών βουλωμένο. Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών. 3) Βουλωμένος εναλλάκτης θερμότη‐ Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμό‐ τας. τητας. 3) Έγινε υπέρβαση του μέγιστου φορτίου. Μην υπερβαίνετε τον μέγιστο όγκο φορτίου. Αποφραγμένη γρίλια αερισμού.
Τι θα κάνω εάν… Υπερβολικά μεγάλος κύ‐ κλος στε‐ γνώματος 6) 53 Φίλτρο χνουδιών βουλωμένο. Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών. Υπερβολικά μεγάλος όγκος φορ‐ τίου. Μην υπερβαίνετε τον μέγιστο όγκο φορτίου. Τα ρούχα δεν έχουν στυφτεί αρκε‐ Στύψτε επαρκώς τα ρούχα. τά. Ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία του Εάν είναι δυνατό μειώστε τη θερ‐ χώρου - δεν αποτελεί βλάβη του μοκρασία του χώρου. μηχανήματος. 1) Στην περίπτωση που εμφανιστεί μήνυμα σφάλματος στην LCD (π.χ.
Ρυθμίσεις συσκευής Ρυθμίσεις συσκευής Ρύθμιση Πραγματοποίηση Μόνιμα ενεργο‐ ποιημένος/απενερ‐ γοποιημένος βομ‐ βητής 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε οποιοδή‐ ποτε πρόγραμμα. 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα TROCKENGRAD (ΣΤΕ‐ ΓΝΟΤΗΤΑ) και U/MIN. (ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ) και κρατήστε τα πατημένα για περίπου 5 δευτερόλεπτα. 3. Από προεπιλογή, ο βομβητής είναι απενεργοποιημένος.
Τεχνικά χαρακτηριστικά 55 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ύψος x πλάτος x βάθος 85 x 60 x 58 cm Χωρητικότητα κάδου 108 l Βάθος με την πόρτα ανοικτή 109 εκατοστά Το ύψος μπορεί να ρυθμιστεί κατά 1,5 cm Βάρος κενό περίπου 56 κιλά Όγκος φορτίου (ανάλογα με το πρόγραμ‐ μεγ. 7 kg μα) 1) Τάση 230 V Απαιτούμενη ασφάλεια 6A Συνολική κατανάλωση ισχύος 1050 W Κατηγορία ενέργειας A Κατανάλωση ενέργειας (7 kg βαμβακε‐ ρών, προστραγγισμένα στις 1000 σ.α.λ.) 1.
Σέρβις MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ)3) 0.59/ 48 (3 kg φορτίου προστραγγισμένο στις 1200 σ.α.λ.
www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de 136910190-03-272009 www.aeg-electrolux.