LAVATHERM 88840 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation ProSteam Condensatiedroger Sèche-linge à condensation ProSteam
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Belangrijke veiligheidsinformatie 3 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik de ProSteam-programma's alleen met gedestilleerd water! Gewoon water veroorzaakt schade aan het apparaat. In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
Belangrijke veiligheidsinformatie • Explosiegevaar: droog nooit voorwerpen in de trommeldroger die in contact hebben gestaan met ontvlambare oplosmiddelen (petroleum, spiritus, producten voor chemische reiniging en soortgelijke producten). Daar deze bestanddelen vluchtig zijn, kunnen ze een explosie veroorzaken. Droog alleen voorwerpen in de trommeldroger die met water gewassen zijn.
Belangrijke veiligheidsinformatie 5 • Eventuele voor de installatie van het apparaat noodzakelijke elektrotechnische werkzaamheden, moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. • Er moet voor gezorgd worden dat het apparaat niet op het aansluitsnoer komt te staan. • Als het apparaat op een tapijtvloer wordt geplaatst, dient de hoogte van de stelpootjes te worden aangepast om de lucht toch goed te kunnen laten circuleren.
Milieutips • Zorg ervoor dat kinderen en kleine huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. Dit kan levensbedreigend zijn! Houd de deur van het apparaat gesloten wanneer het niet gebruikt wordt. • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. • Wanneer u het apparaat afdankt, snijd dan de voedingskabel door en vernietig de stekker met de resterende kabel.
Montage 7 Montage Plaatsing van het apparaat • Voor uw gemak wordt geadviseerd de machine dichtbij de wasmachine te plaatsen. • De wasdroger moet op een schone plaats worden geïnstalleerd, waar geen vuilophoping kan plaatsvinden. • Lucht moet vrij kunnen circuleren rond het hele apparaat. Belemmer het voorste luchtrooster en het achterste luchtrooster niet. • Om trillingen en geluid tot een minimum te beperken wanneer de droger in gebruik is, moet deze op een stabiel horizontaal vlak geplaatst worden.
Montage Het uitpakken van het droogrek LET OP! Voordat u de droger in gebruik neemt moeten alle verpakkingsmaterialen en het droogrek uit de trommel verwijderd worden. De binnenkant van de trommel moet schoon zijn. 1 4 Om het rek uit te pakken: 1. Verwijder het polystyreenblok uit het midden door het naar buiten te trekken. Maak de polystyreenblokken 3 en 4 los. 2. Til het rek een klein stukje op en haal het voorzichtig uit de trommel.
Montage 9 3. Verwijder het rechter polystyreenblok door het naar buiten te trekken. In dit blok zit een fles gedestilleerd water voor gebruik bij stoomprogramma's. 4. Verwijder het linker polystyreenblok door het naar buiten te trekken. In dit blok zit een houder voor het bijvullen van gedestilleerd water in de watertank voor gebruik bij stoomprogramma's. Elektrische aansluiting Details over het voltage, soort stroom en de zekeringen vindt u op het typeplaatje.
Montage openingen (zie afbeelding), duw een klein stukje omlaag en de wrik de afdekplaten los. 4. Gebruik geschikt gereedschap en oefen druk uit om het vergrendelingsblokje C los te maken van de bevestiging. Neem het blokje uit, draai het 180° om en monteer het aan de andere kant van de deur. 5. Schroef scharnier A van de vuldeur los, draai het 180°, plaats het aan de andere kant en schroef het vast. 6. Draai de afdekplaten B 180° en zet ze vast aan de andere kant. 7.
Productbeschrijving Lees de bij de set geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Bedieningspaneel 16 Afvoerslang voor watertank Bedieningspaneel 6 WOL/ LAINE ZIJDE/ SOIE UIT ARRET LICHT AAN/ ECLAIRAGE STOOM/ VAPEUR STARTUITSTEL DEPART DIFFERE KATOENEN HEMD CHEMISES COTON SYNTHETISCHE HEMDEN CHEMISES SYNTHETIQUES KATOEN COTON SYNTHETISCH SYNTHETIQUE KATOEN/ COTON EXTRA DROOG/ EXTRA SEC KASTDROOG PRET A RANGER VOCHTIG LEGEREMENT HUMIDE OPFRISSEN/ RAFRAICHIR WOL/ LAINE CASUAL/ SPORT BUSINESS/ COSTUMES SYNTHETISCH SYNTHETIQUE EXTRA DROOG EXTRA SEC KASTDROOG PRET A RANGER VOCHTIG
Eerste opstart 13 Beschrijving op het display NIVEAU STOOM kan niet geselecteerd worden minimaal NIVEAU STOOM gemiddeld NIVEAU STOOM maximaal NIVEAU STOOM DROOGTEGRAAD kan niet geselecteerd worden minimaal DROOGTEGRAAD gemiddeld DROOGTEGRAAD maximaal DROOGTEGRAAD - TOERENTAL kan niet geselecteerd worden minimaal TOERENTAL TOERENTAL-bereik (in stappen van 100 tpm) maximaal TOERENTAL ZOEMER FIJNE WAS ANTI-KREUK LANG BEHOEDZAAM KINDERSLOT cyclusduur eindtijd cyclus uitgestelde start De o
Eerste opstart 1. Druk herhaaldelijk op de toets OPTIE tot de gewenste taal op het display verschijnt. 2. Druk op OK om de keuze te bevestigen. Hierna verschijnt een tekst waarin u nogmaals wordt gevraagd om de ingestelde taal te bevestigen. Deze stap is toegevoegd om te verzekeren dat u een taal niet per ongeluk verkeerd instelt. Druk nogmaals op OK om uw keuze te bevestigen.
Voor het eerste gebruik 15 Voor het eerste gebruik Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tijdens de fabricage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen met een vochtige doek of een korte cyclus (30 MIN) met vochtige lappen in de trommel laten draaien. Wasgoed sorteren en voorbereiden Het wasgoed sorteren • Sorteer op weefseltype: – Katoen/linnen voor programma's in de programmagroep KATOEN . – Gemengde en synthetische weefsels voor programma's in de programmagroep SYNTHETISCH .
ProSteam-systeem • Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen in combinatie met ProSteam-programma's. Wasgoed voorbereiden • Om te voorkomen dat was verstrikt raakt: sluit ritsen, knoop dekbedovertrekken dicht en sluit losse riemen of strikken (b.v. van schorten). • Maak zakken leeg. Verwijder metalen voorwerpen (paperclips, veiligheidsspelden etc.). • Keer voorwerpen met dubbellaagse weefsels binnenstebuiten (b.v. met katoen afgewerkte anoraks, de katoenlaag moet aan de buitenkant zitten).
ProSteam-systeem 17 Belangrijk! Vul de watertank alleen met gedestilleerd of volledig ontzout water. Gebruik geen kraanwater of toevoegingen! U kunt ook het condenswater uit de tank gebruiken, als u het maar eerst filtert (gebruik de schenkhouder die bij het filter geleverd is: zie de afbeelding hiernaast). Vul de tank met gedestilleerd water uit de schenkhouder tot maximaal het MAX-teken in het reservoir. Duw de vultuit en de lade met het condenswaterreservoir weer naar binnen.
ProSteam-systeem 2. Zet de klep in de stand AAN. Het watercircuit zorgt ervoor dat het water rechtstreeks naar de stoomwatertank wordt gevoerd, waardoor deze automatisch wordt gevuld tijdens de volgende droogcyclus. De stoomwatertank is leeg. Vullen en op START drukken Als de klep gesloten is (stand UIT) werkt het circulatiesysteem niet. Overzicht van ProSteam-programma's max. belading (droog gewogen) Toepassing/eigenschappen KATOENEN HEMD 1,0 kg Voor 1- 5 katoenen overhemden. Min.
ProSteam-systeem 19 Gezien het grote aantal verschillende textielsoorten en -eigenschappen dat vandaag de dag gefabriceerd wordt via verschillende mechanische en chemische processen, adviseren wij om de eerste paar ProSteam-programma's op lage stoomniveaus te draaien, met een klein aantal kledingstukken die zoveel mogelijk op elkaar lijken.
ProSteam-systeem Het programma kiezen Gebruik de programmakeuzeknop om het gewenste programma te selecteren. De geschatte tijdsduur tot het einde van het programma verschijnt ( uren , minuten ). op het display, bv. Tijdens de cyclus verstrijkt de tijd in stappen van één minuut. Selecteer NIVEAU STOOM Om de beste resultaten te bereiken zijn er verschillende stoomniveaus nodig voor verschillende volumes aan wasgoed.
ProSteam-systeem 21 Om een optie uit te schakelen volgt u dezelfde stappen. Het optiesymbool verdwijnt. ANTI-KREUK LANG Er is nu een anti-kreukfase van 90 minuten ingesteld. Op het display verschijnt het pictogram ANTI-KREUK LANG . Als deze extra functie geselecteerd is, wordt de anti-kreukfase (30 min.) aan het einde van de ProSteam-cyclus met 60 minuten verlengd. Het wasgoed kan tijdens de ant-kreukfase te allen tijde uit de machine gehaald worden.
ProSteam-systeem tomatisch verlaagd tot de maximale centrifugeersnelheid die beschikbaar is voor het geselecteerde programma. De STARTUITSTEL-functie instellen Met de toets STARTUITSTEL kunt u de start van een ProSteam-programma met tussen de 30 minuten en maximaal 20 uur uitstellen. 1. Selecteer het programma en de extra functies/opties indien nodig. 2. Druk zo vaak als nodig op de toets STARTUITSTEL. Tijdens selectie neemt de EINDTIJD van de cyclus toe op het display, en brandt het symbool .
ProSteam-systeem 23 Als het programma eenmaal begonnen is, kan het niet meer veranderd worden. Als u toch probeert om het programma te veranderen met de programmaknop, wordt het volgende bericht weergegeven: Draai de programmaknop naar de laatst gekozen stand. Het droogprogramma wordt hierdoor echter niet beïnvloed. Extra artikelen in de trommel doen 1. Open de vuldeur. WAARSCHUWING! Het wasgoed en de trommel kunnen heet worden. Gevaar voor brandwonden! 2.
Drogen Drogen Toepassing/eigenschappen Onderhoudsmerkteken Programma Max. belading (droog gewogen) Overzicht van de droogprogramma's KATOEN EXTRA DROOG 7 kg Grondig drogen van dik of meerlaags textiel, bijv. badstof artikelen, badjassen. KASTDROOG 7 kg Grondig drogen van textiel van gelijke dikte, bijv. badstof, gebreide voorwerpen, handdoeken. VOCHTIG 7 kg Voor katoenen of linnen wasgoed van normale dikte, bijv. beddengoed, tafellinnen.
Toepassing/eigenschappen JEANS 7 kg Voor vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts, enz., van verschillende materiaaldikte (bijv. bij de manchetten en naden). ZIJDE 1 kg Om artikelen van zijde te drogen met warme lucht en behoedzame trommelbeweging. 3) 5) 4) 1 kg Om wollen stoffen te drogen nadat ze gewassen zijn, met gebruik van warme lucht en een minimale mechanische belasting (zie de paragraaf "Wasgoed sorteren en voorbereiden").
Drogen DROOGTEGRAAD instellen Deze functie verbetert de droogtegraad van het wasgoed. Het wasgoed wordt droger door naar te gaan van , Druk meerdere malen op de toets DROOGTEGRAAD tot de gewenste droogtegraad ( of ) op het display wordt weergegeven. Als het betreffende programma niet voorzien is van een vochtigheidsinstelling, verschijnt het bericht Kan niet gekozen worden .
Drogen 27 (30 min.) aan het einde van de droogcyclus met 60 minuten verlengd. Het wasgoed kan tijdens de ant-kreukfase te allen tijde uit de machine gehaald worden. ZOEMER Het apparaat wordt geleverd met de ZOEMER-functie uitgeschakeld. De toets dient voor het in- of uitschakelen van de functie. Als de functie actief is, verschijnt het symbool van de ZOEMER op het display.
Drogen 1. Zet de programmakeuzeknop op TIJD PROGR.. Op het display verschijnt 0:10 minuten (behorend bij de koelfase). 2. Druk herhaaldelijk op de toets TIJD PROGR. tot de gewenste programmaduur wordt weergegeven op het display, bijv. 0:20 voor een programma van 20 minuten. Als er geen programmaduur is geselecteerd, wordt de duur automatisch ingesteld op 10 min. Uitgestelde start selecteren Zie het hoofdstuk ProSteam-systeem , paragraaf Startuitstel selecteren.
Droogrek 29 Het droogprogramma wordt automatisch gevolgd door een anti-kreukfase, waaronder korte stoomfases, die ongeveer 30 minuten duurt. De trommel draait tijdens de anti-kreukfase. Hierdoor blijft het wasgoed los en kreukt het niet. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase op elk moment uit de machine worden gehaald. Het wasgoed moet zo snel mogelijk verwijderd worden om te voorkomen dat het kreukt. 1. Open de vuldeur om het wasgoed te verwijderen. 2.
Droogrek 3. Plaats de wollen stof of het paar sportschoenen op het rek. 4. Selecteer het geschikte droogprogramma en de geschikte droogtijd voor het rek. 5. Druk op de START PAUZE toets. 6. Na afloop van de cyclus opent u de vuldeur en verwijdert de wollen stof of de schoenen. 7. Draai de programmakeuzeknop naar UIT. 8. Neem het droogrek uit de trommel.
Onderhoud en reiniging 31 Onderhoud en reiniging Het pluisfilter schoonmaken De filters verzamelen al het pluis dat tijdens het drogen vrijkomt. Om ervoor te zorgen dat de droger perfect blijft werken, moeten de pluisfilters (microfilter en fijne zeef) na elke droogcyclus schoongemaakt worden. Het bericht Filters reinigen. wordt weergegeven op het display. LET OP! Gebruik de droger nooit zonder pluisfilters of met beschadigde of verstopte pluisfilters. 1. 2.
Onderhoud en reiniging 5. 6. Verwijder de fijne zeef. Verwijder het pluis van de fijne zeef. U kunt dat het beste met een vochtige hand doen. Reinigen van het gebied rond het filter Het gebied rond de zeef hoeft niet na elke droogcyclus schoongemaakt te worden, maar dient wel regelmatig gecontroleerd te worden en, indien noodzakelijk, moet het pluis verwijderd worden. 7.
Onderhoud en reiniging 33 Het legen van het condenswaterreservoir kan beperkt worden of helemaal achterwege worden gelaten in de volgende gevallen: – als u ProSteam-programma's met een open circulatiesysteem gebruikt (zie de paragraaf Watercirculatiesysteem ) – bij installatie van een rechtstreeks afvoersysteem (zie de paragraaf Speciale accessoires ) Als het condenswaterreservoir vol is, dan wordt het actieve programma automatisch afgebroken en verschijnt het bericht De tank is vol.
Onderhoud en reiniging De warmtewisselaar reinigen Als het bericht: Condensor reinigen wordt weergegeven op het display, dan moet de warmtewisselaar gereinigd worden. LET OP! Als u de droger laat werken terwijl de warmtewisselaar verstopt is met pluis, kan dat schade toebrengen aan de droger. Het verhoogt ook het energieverbruik. 1. Open de deur. 2. Open het deurtje in de sokkel.
Wat moet u doen als…. 35 LET OP! Laat de droger nooit werken zonder de warmtewisselaar. De watercirculatieklep/filter reinigen Als het bericht Watercirculatiefilter reinigen verschijnt op het display, dan moet het circulatiefilter worden gereinigd. De klep/filter bevindt zich achter de handgreep van de tank - zie het hoofdstuk "Productbeschrijving". 1. Trek de lade met het condenswaterreservoir helemaal naar buiten. 2. Draai de klep/filter in de OFF -stand. 3.
Wat moet u doen als…. Droger doet het niet. Stekker is niet in het stopcontact of de zekering werkt niet op de juiste manier. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringskast (huishoudelijke installatie). De vuldeur staat open. Sluit de deur. Heeft u op de START PAUZEtoets gedrukt? Druk nogmaals op de START PAUZE-toets. ProSteam-programma start De watertank is leeg. niet. Bericht op het display: De stoomwatertank is leeg.
Wat moet u doen als…. Restanten op binnenkant oppervlak trommel of trommelribben. 37 Reinig het oppervlak aan de binnenkant van de trommel en de trommelribben. Maak een aanpassing met de functie DROOGTEGRAAD (zie het hoofdstuk "Drogen") Herprogrammeer de stanGeleiding van water op instaldaardinstelling voor de drooglatieplaats verschilt van stantegraad (zie het hoofdstuk daardinstellingen van machine. `Programma-opties'). Vuldeur sluit niet.
Machine-instellingen Verkleuring Kleurechtheid van stoffen. Controleer de kleurechtheid van de stoffen. Behandel stoffen alleen samen als ze dezelfde kleur hebben. Het lampje van de binnenverlichting vervangen Gebruik alleen lampjes die speciaal ontworpen zijn voor wasdrogers. Deze speciale lampjes zijn verkrijgbaar bij de Klantenservice, ET nr. 112 552 000-5. Als het apparaat is ingeschakeld, gaat de binnenverlichting 4 minuten nadat de deur is gesloten automatisch uit.
Machine-instellingen TAAL De taalinstelling is standaard altijd de eerste instelling. 1. Druk op OK - het kader boven de taalafkorting gaat knipperen. 2. Druk op de toets OPTIE tot u de gewenste taal heeft ingesteld. 3. Druk op OK om te bevestigen. INSTELLINGEN Terug TAAL TIJD NED TIJD 1. Druk op de toets OPTIE tot TIJD geselecteerd is. 2. Druk op OK om te bevestigen - de urenindicatie gaat knipperen. 3. Druk op OPTIE tot u het juiste uur heeft ingesteld. 4.
Machine-instellingen WATERHARDHEID Water bevat een variabele hoeveelheid kalksteen en minerale zouten waarvan de hoeveelheden variëren afhankelijk van geografische locaties en derhalve variëren de geleidingswaarden ervan. Relevante variaties op de geleiding van het water vergeleken met de door de fabrikant vastgestelde geleiding kan enigszins van invloed zijn op de restvochtigheid van het wasgoed aan het einde van de cyclus.
Technische gegevens 41 Technische gegevens Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-Richtlijnen: – 2006/95/EEG van 12.12.2006 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC Richtlijn inclusief de geamendeerde richtlijn 92/31/EEG – 93/68/EEG van 22.07.1993 CE-Markeringsrichtlijn Hoogte x breedte x diepte 85 x 60 x 58 cm Trommelinhoud 108 l Diepte met vuldeur open 109 cm De hoogte kan worden afgesteld met 1,5 cm Leeg gewicht ong. 48 kg Laadvolume (afhankelijk van het programma) 1) max.
Tips voor testinstanties Tips voor testinstanties Parameters die gecontroleerd kunnen worden door testinstanties: • Energieverbruik (gecorrigeerd met uiteindelijke vochtigheidsgraad) tijdens de katoen kastdroog cyclus met nominale lading. • Energieverbruik (gecorrigeerd met uiteindelijke vochtigheidsgraad) tijdens de katoen kastdroog cyclus met halve lading.
Sommaire 43 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Avertissements importants Notice d'utilisation Avertissements importants Utilisez les programmes ProSteam uniquement avec de l'eau distillée! L'eau courante peut endommager l'appareil. Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Avertissements importants 45 • Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge. • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
Avertissements importants • Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement autour de l'appareil. • Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon d'alimentation. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option). Usage • Votre appareil est conçu pour sécher et traiter à la vapeur du linge (usage domestique). • Cet appareil est destiné à un usage particulier.
Conseils relatifs à l'environnement 47 • Si vous procédez à la mise au rebut de votre ancien appareil, coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détruisez la prise. Neutralisez également le dispositif de fermeture de porte afin d'éviter ainsi que des enfants s'y enferment en se mettant en danger de mort. Conseils relatifs à l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Installation • L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale, ni les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil. • Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sèchelinge, installez-le sur une surface solide et parfaitement plane. • Après l'installation du sèche-linge, vérifiez à l'aide d'un niveau à bulle qu'il est horizontal.
Installation Déballage du panier spécial pour linge délicat ATTENTION Avant de mettre l'appareil en fonctionnement, sortez le panier et enlevez tous les éléments d'emballage. L'intérieur du tambour doit être propre. 1 4 Pour déballer le panier : 1. Retirez la protection centrale en polystyrène en la tirant vers l'extérieur. Desserrez les protections en polystyrène 3 et 4. 2. Soulevez légèrement le panier et sortezle délicatement du tambour.
Installation 3. Retirez la protection à droite en polystyrène en la tirant vers l'extérieur. À l'intérieur de cet élément se trouve une bouteille d'eau distillée destinée aux phases de vaporisation. 4. Retirez la protection à gauche en polystyrène en la tirant vers l'extérieur. À l'intérieur de cet élément se trouve la verseuse à utiliser pour remplir la réserve d'eau distillée destinée aux phases de vaporisation.
Installation 51 Retirez les plaques de revêtement B . Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans les fentes, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever les plaques. 4. Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180°. 5.
Description de l'appareil Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de rangement (ex. pour le linge). Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Bandeau de commande 53 14 Portillon de l'échangeur de chaleur 15 Pieds réglables 16 Tuyau de vidange de la réserve d'eau Bandeau de commande 6 WOL/ LAINE ZIJDE/ SOIE UIT ARRET LICHT AAN/ ECLAIRAGE STOOM/ VAPEUR STARTUITSTEL DEPART DIFFERE KATOENEN HEMD CHEMISES COTON SYNTHETISCHE HEMDEN CHEMISES SYNTHETIQUES KATOEN COTON SYNTHETISCH SYNTHETIQUE KATOEN/ COTON EXTRA DROOG/ EXTRA SEC KASTDROOG PRET A RANGER VOCHTIG LEGEREMENT HUMIDE OPFRISSEN/ RAFRAICHIR WOL/ LAINE CASUAL/ SPORT BUSINESS/ COSTUMES SY
Première mise en fonctionnement Description de l'affichage DEBIT VAPEUR non disponible DEBIT VAPEUR minimum DEBIT VAPEUR moyenne DEBIT VAPEUR maximum DEGRÉ DE SÉCHAGE non disponible DEGRÉ DE SÉCHAGE minimum moyenne DEGRÉ DE SÉCHAGE DEGRÉ DE SÉCHAGE maximum - VITESSE D'ESSORAGE non disponible VITESSE D'ESSORAGE minimum étendue VITESSE D'ESSORAGE (palier de 100 tr/min) VITESSE D'ESSORAGE maximum ALARME DÉLICAT CYCLE ANTI-FROISSAGE LONG PEAUX SENSIBLES SÉCURITÉ ENFANTS Durée du cycle He
Première mise en fonctionnement Si vous souhaitez confirmer la langue utilisée : appuyez sur la touche OK. Si vous souhaitez modifier la langue : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche OPTIONS jusqu'à ce que la langue souhaiINSTELLINGEN Terug tée apparaisse. TAAL 2. Pour confirmer le choix, appuyez sur la TIJD touche OK . Confirmez une nouvelle fois la langue configurée. Cette dernière étape permet de s'assurer que le choix de la langue n'a pas été effectué par erreur.
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide et effectuez un cycle de séchage de courte durée (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés). Tri et préparation du linge Tri du linge • Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type COTON .
Système ProSteam 57 • N'utilisez pas des kits de nettoyage à sec en association avec les programmes ProSteam. Préparation du linge • Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des noeuds : fermez les fermetures éclair, boutonner les housses de couettes et nouez les cordons ou rubans (p.ex. ceintures de tabliers). • Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc). • Retournez sur l'envers les articles doublés (p.ex.
Système ProSteam Tirez légèrement le bac d'eau de condensation 1 , puis tirez ensuite la goulotte de remplissage 2 Attention ! Remplissez la réserve d'eau uniquement avec de l'eau distillée. N'utilisez pas d'eau courante ni d'additifs ! L'eau provenant du bac d'eau de condensation de l'appareil peut être utilisée après avoir été préalablement filtrée (utilisez la verseuse fournie avec le filtre installé : voir l'illustration ci-contre).
Système ProSteam 59 2. tournez la vanne sur la position ON. L'eau sera envoyée directement vers la réserve d'eau, par le biais du circuit, et la réserve se remplira automatiquement au cours du cycle de séchage suivant. Bac d'eau chaude vide. Remplir le bac et appuyer sur DEPART Si la vanne est fermée (position OFF), le système de recirculation ne fonctionne pas. Aperçu des programmes ProSteam Charge maximum (poids à sec) Utilisation/propriétés CHEMISES COTON 1,0 kg huPour 1 à 5 chemises en coton.
Système ProSteam Toutes ces informations sont données à titre indicatif. Lors du défroissage, les résultats peuvent être différents selon le programme sélectionné mais, surtout, selon les propriétés des textiles. En utilisant des programmes différents et des quantités de vapeur différentes, le résultat peut être amélioré.
Système ProSteam 61 Quantité Durée linge sec* Durée linge humide Programme DÉBIT VAPEUR de vête1) 1) [min.] [min.] ments RAFRAICHIR SPORT RAFRAICHIR COSTUMES MAX 2 vêtements 19 - MIN 1- 2 vêtements 18 - MED 3- 4 vêtements 18 - MAX 5 vêtements 19 - MIN 1 pantalon 12 - MED 1 veste 13 - MAX 1 costume 15 - 1) Les durées précises des programmes apparaissent sur l'affichage après la détection du linge humide/sec (environ. 2 min.
Système ProSteam La détection du taux d'humidité résiduelle dans les vêtements s'effectue pour tous les programmes ProSteam, sauf pour les programmes "RAFRAICHIR" Si le linge est humide, un cycle de séchage est tout d'abord nécessaire. Les différents niveaux de génération de vapeur adaptés à la charge sélectionnée, sont indiqués dans le tableau, dans DÉBIT VAPEUR. Appuyez sur la touche DÉBIT VAPEUR jusqu'à ce que le niveau de génération de vapeur souhaité (MIN, MED ou MAX) s'affiche.
Système ProSteam 63 les touches et le sélecteur de programmes. Pour désactiver la sécurité enfants, vous devez maintenir les touches OPTIONS et OK appuyées pendant 5 secondes. – Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé – Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié Le symbole Sécurité Enfants apparaît sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants a été activée. La sécurité enfants restera activée jusqu'à la fin du programme.
Système ProSteam Départ du programme ProSteam Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le programme démarre. 0:21 COTTON SHIRTS La barre de déroulement et le nom de la phase en Press START to run 13:22 programme. cours indiquent l'étape du cycle.
Séchage 65 ProSteam Fin du cycle de séchage Une fois le cycle de ProSteam terminé, 0:00 clignote et les messages suivants s'affichent en alternance : Fin de cycle. Sortir le linge et Anti-froissage s'affichent. Si l'alarme a été activée, un signal sonore retentit à intervalles réguliers. Le programme ProSteam est automatiquement suivi d'une phase anti-froissage, pendant environ 30 minutes avec de brèves phases de vaporisation. Au cours de cette phase anti-froissage, le tambour tourne.
Programme Utilisation/propriétés LEGEREMENT HUMIDE 7 kg Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur normale (p.ex. le linge de lit ou de table). Etiquettes d'entretien Séchage Charge max (poids à sec) 66 SYNTHETIQUE EXTRA SEC 3 kg Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par exemple les 1) pulls, les draps, les nappes. PRÊT À RANGER 3 kg Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin d'être repassés, p.ex.
PANIER LAINE/CHAUSSURES DE SPORT Utilisation/propriétés 1 kg Programme spécial afin de sécher les textiles laineux après le lavage avec de l'air chaud sans grosse charge mécanique (consultez le chapitre " Tri et préparation du linge "). Recommandation : Sortez le linge de l'appareil une fois qu'il est sec, vous éviterez ainsi qu'il ne se froisse. / Pour sécher délicatement une paire de chaussures de sport lavée et essorée à 1000 tr/min. Durée des programmes : entre 30 et 180 minutes.
Séchage Si des vêtements en laine ou en soie restent trop humides après un programme LAINE ou SOIE, vous pouvez les sécher à nouveau en redémarrant le programme approprié, en sé, lectionnant cette fois la fonction DEGRÉ DE SÉCHAGE et le niveau de séchage ou . Lors d'un cycle de séchage avec du linge relativement sec, la durée du programme initialement affichée se réactualisera après quelques instants.
Séchage 69 – un arrêt de cycle anormal – une alarme SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance et la modification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. Pour désactiver la sécurité enfants, vous devez maintenir les touches OPTIONS et OK appuyées pendant 5 secondes.
Séchage 2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que l'heure de départ différé apparaisse sur l'afficheur. Au cours de la sélection, l'FIN DE CYCLE du cycle augmente sur l'afficheur et le symbole du départ différé s'affiche. Si vous atteignez 20 heures de départ différé et que vous appuyez de nouveau sur la touche, le départ différé est annulé et le symbole disparaît. 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE.
Panier spécial pour linge délicat 71 Le cycle de séchage est automatiquement suivi d'une phase anti-froissage, pendant environ 30 minutes avec de brèves phases de vaporisation. Au cours de cette phase anti-froissage, le tambour tourne. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Le linge peut être retiré à tout moment au cours de la phase anti-froissage. Il est recommandé de retirer le linge aussi vite que possible pour empêcher la formation de faux plis. 1. Ouvrez la porte et retirez le linge.
Panier spécial pour linge délicat 3. Placez les articles en laine ou la paire de chaussures de sport dans le panier. 4. Sélectionnez le programme et le temps de séchage adaptés au linge séché avec le panier. 5. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. 6. À la fin du programme, ouvrez la porte et sortez les articles en laine ou les chaussures de sport. 7. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET. 8. Sortez le panier du tambour.
Entretien et nettoyage 73 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer un fonctionnement correct du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage. Le message Nettoyer les filtres. apparaît pour vous rappeler que vous devez effectuer cette opération.
Entretien et nettoyage 5. 6. Sortez le filtre fin. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est conseillé d'enlever les peluches de préférence avec un chiffon humide. Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensemble de la zone du filtre après chaque cycle de séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées. 7.
Entretien et nettoyage 75 Cette opération peut être limitée ou éliminée si : – vous utilisez le système de recirculation avec les programmes ProSteam (Voir le chapitre Système de recirculation d'eau ) – vous utilisez une vidange directe de l'installation (Voir le chapitre Accessoires spéciaux ) Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme en cours s'interrompt automatiquement et le message "Bac plein" Vider le bac et appuyer sur DEPART. s'affiche.
Entretien et nettoyage Nettoyage du condenseur Si le message: Nettoyer le condenseur s'affiche, le condenseur doit être nettoyé. ATTENTION Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. 1. Ouvrez la porte. 2. Ouvrez la trappe. Pour cela, appuyez sur la touche de déverrouillage sur la partie supérieure de la trappe et ouvrez celle-ci vers la gauche. 3.
En cas d'anomalie de fonctionnement 77 Nettoyage du filtre/vanne de recirculation de l'eau Si le message Nettoyer le filtre à eau s'affiche, le filtre doit être nettoyé. La vanne/le filtre se situe derrière la poignée de la réserve - voir le chapitre "Description du produit". 1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation. 2. Tournez le filtre/la vanne sur la position OFF . 3. Attendez quelques secondes que le filtre se vide correctement. 4. Sortez la vanne/le filtre. 5.
En cas d'anomalie de fonctionnement La porte de chargement est ouFermez la porte de chargement. verte. Avez-vous appuyé sur la touche DEPART PAUSE? Le programme ProSteam ne dé- La réserve d'eau est vide. marre pas. Message affiché : Bac d'eau chaude vide. Remplir La vanne de recirculation est le bac et appuyer sur DEPART. fermée (position OFF) Le programme sélectionné ne convient pas au linge (par ex. SYNTHETIQUE au lieu de COTON). Appuyez de nouveau sur la touche DEPART PAUSE Remplissez la réserve.
En cas d'anomalie de fonctionnement 79 Les fentes d'aération dans le Libérez les fentes d'aération. bas de l'appareil sont bouchées. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour. L'intérieur et les nervures du tambour sont couverts de rési- Effectuez un réglage avec la dus. fonction DEGRE DE SECHAGE (voir le chapitre "Séchage") La conductivité de l'eau du lieu d'installation ne correspond pas au réglage standard de l'appareil.
Réglages de l'appareil Décoloration La température ambiante est particulièrement élevée. Le compresseur est momentanément à l'arrêt comme dispositif de sécurité contre les surcharges. Il s'agit d'une fonction automatique et l'appareil ne présente aucun défaut. Si possible, abaissez la température de la pièce. Solidité des couleurs des vêtements. Contrôlez la solidité des couleurs des textiles. Séchez uniquement des vêtements ayant des couleurs similaires.
Réglages de l'appareil Pour entrer les paramètres : 1. Appuyez sur la touche OPTIONS à plusieurs CHEMISES COTON VITESSE D’ESSORAGE reprises jusqu'à ce que le cadre de sélection RÉGLAGES indique REGLAGES. Retour 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 3. Utilisez la touche OPTIONS pour parcourir la liste. Au bout de plusieurs secondes sans intervention de votre part, l'écran revient à l'affichage principal. Vous pouvez retourner à l'écran précédent avec Retour et confirmez avec OK.
Réglages de l'appareil Contraste 1. Appuyez sur la touche OPTIONS pour ensuite sélectionner CONTRASTE. 2. Appuyez sur OK pour confirmer - l'encadrement autour de la barre se met à clignoter. 3. Appuyez sur OPTIONS jusqu'à obtention du niveau de contraste souhaité. 4. Appuyez sur OK pour confirmer. RÉGLAGES LUMINOSITÉ CONTRASTE DURATÉ DE L’EAU 9 Dureté de l'eau L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductivité.
Réglages de l'appareil L'avertissement est sur ON par défaut.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – Directive 2006/95/CE du 12.12.2006 relative à la basse tension – Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à la compatibilité électromagnétique – Directive 93/68/CEE du 22.07.
Conseils pour les organismes d'essai 85 Conseils pour les organismes d'essai Paramètres pouvant être contrôlés par les organismes d'essai : • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale. • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec demi-charge.
www.electrolux.com 136911750-00-012010 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.