LAVATHERM 88840 Инструкция по эксплуатации Конденсационная сушильная машина ProSteam
Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Важная информация по технике безопасности Размещение машины Удаление защитной упаковки Распаковка сушильной полки Подключение к электросети Перевешивание дверцы Специальные принадлежности 45 46 46 47 47 Техническое обслуживание Гарантия/сервисная служба Европейская Гарантия www.electrolux.
Важная информация по технике безопасности • Нельзя сушить в сушильной машине изделия из вспененной резины, шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на ре‐ зиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины. • После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети. • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно.
Важная информация по технике безопасности • 5 Осторожно – Горячая поверхность: Не касайтесь задней стенки машины во время работы. ВНИМАНИЕ! Никогда не останавливайте сушильную машину до завершения цикла су‐ шки, за исключением того случая, когда белье быстро вынимается и рас‐ стилается для обеспечения рассеивания тепла. Опасность возгорания! • Опасность поражения электрическим током! Не направляйте на маши‐ ну струи воды. Установка • См. инструкции по установке.
Важная информация по технике безопасности • Не перегружайте машину. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя. • В сушильную машину нельзя помещать вещи, с которых стекает вода. • Не следует сушить в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
Охрана окружающей среды 7 • В случае утилизации машины обрежьте сетевой шнур как можно ближе к основанию прибора и уничтожьте вилку вместе с обрезанным куском. Выведите из строя дверную защелку, чтобы дети, играя, не оказались заблокированными в машине. Охрана окружающей среды Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Описание машины ВНИМАНИЕ! При утилизации старых приборов удалите сетевой шнур и утилизируйте его вместе с вилкой. Снимите дверную защелку, чтобы дверь не закры‐ валась и дети не оказались заблокированными внутри машины.
Панель управления 12 13 14 15 16 9 Теплообменник Вентиляционная решетка Дверца теплообменника Регулируемые ножки Сливной шланг для водяного бака Панель управления 6 1 1 2 3 4 5 6 2 5 4 3 Селектор программ и выключатель ВЫКЛ Кнопки функций Кнопка START PAUSE Кнопка Задержка старта Светодиод индикации состояния машины Дисплей Дисплей На дисплей могут выводиться следую‐ COTTONS EXTRA DRY щие основные сообщения: 1 Название текущей заданной про‐ --- MIN 800 граммы сушки или ProSteam и про‐ должительно
Первое включение Описание дисплея STEAM LOAD не выбирается минимальная STEAM LOAD средняя STEAM LOAD максимальная STEAM LOAD СУХОСТЬ не вы‐ бирается минимальная СУ‐ ХОСТЬ средняя СУ‐ ХОСТЬ максимальная СУХОСТЬ - СКОРОСТЬ ВРА‐ ЩЕНИЯ не выби‐ рается минимальная СКОРОСТЬ ВРА‐ ЩЕНИЯ диапазон СКО‐ РОСТЬ ВРАЩЕ‐ НИЯ (шаг 100 об/ мин) максимальная СКОРОСТЬ ВРА‐ ЩЕНИЯ ЗВУКОВОЙ СИГ‐ НАЛ ДЕЛИКАТНО ДЛИТ-НОЕ АНТИ‐ СМИНАНИЕ ТОНКИЕ ТКАНИ ЗАЩИТА ОТ ДЕ‐ ТЕЙ продолжитель‐ ность цикла время заверше‐ ни
Первое включение 11 Установка языка При установке селектора программ на какую-либо программу, например, Press OPTION to select language. ХЛОПК. РУБАШКИ, дисплей загорается и принимает вид, показанный на сосед‐ Press OK to confirm it. нем рисунке. При первом включении на него выводит‐ ся краткая информация, целью которой является помочь Вам сделать первые необходимые установки. Короткую справочную информацию на дисплее сменит меню выбора языка, как только Вы нажмете кнопку ФУНКЦИЯ или ОК.
Сортировка и подготовка белья Для выбора времени используйте кноп‐ ФУНКЦИЯ, для подтверждения ку кнопку ОК. См. также раздел "УСТАНОВКИ". SETTINGS CLOCK 12:02 Перед первым включением Для удаления возможных остатков производственного процесса протри‐ те изнутри барабан сушильной машины влажной тряпкой или выполните короткий цикл сушки (30 МИН), поместив в машину влажную тряпку. 1. Поверните селектор программ в положение ВРЕМЯ. 2.
Сортировка и подготовка белья 13 • Изделия из шерсти и подобных шерсти материалов можно сушить, ис‐ пользуя программу ШЕРСТЬ. Перед сушкой отожмите шерстяные изделия как можно лучше (на скорости не более 1200 об/мин). Сушите вместе шерстяные изделия только при условии сходности их материа‐ ла, цвета и веса. Сушите тяжелые шерстяные вещи отдельно.
Система ProSteam Тип белья Вес Наволочка 200 г Скатерть 250 г Махровое полотенце 200 г Кухонное полотенце 100 г Ночная рубашка 200 г Женские трусы 100 г Толстая мужская рубашка 600 г Толстая мужская рубашка 200 г Мужская пижама 500 г Блузка 100 г Мужские трусы 100 г Открывание загрузочной дверцы / загрузка белья 1. Откройте загрузочную дверцу: С силой надавите на загрузочную дверцу (на специально предназ‐ наченную точку - см. рисунок) 2.
Система ProSteam 15 Немного выдвиньте ящичек с контейне‐ ром для сбора конденсата 1, затем по‐ тяните за горлышко для заливки воды в бак парогенератора 2 Внимание! Заливайте в бак только ди‐ 2 стиллированную или обессоленную во‐ 1 ду. Не используйте водопроводную воду или какие-либо добавки! Воду из контей‐ нера для сбора конденсата можно также использовать при условии предварительной фильтрации (используйте поставленную с машиной канистру с встроенным фильтром: см. рисунок рядом).
Система ProSteam 1. Немного выдвиньте ящичек с кон‐ тейнером для сбора конденсата. Сзади ящичка находятся два ком‐ понента: 1 горлышко - для ручного запол‐ нения бака парогенератора. 2 клапан/фильтр системы ре‐ циркуляции воды. 1 2 ON OFF 2. Поверните клапан рециркуляции в положение ВКЛ. Вода будет ав‐ томатически поступать непосред‐ ственно в бак парогенератора во время следующего цикла сушки. The steam water tank is empty.
Система ProSteam Программы ЛЕГК. ОБРАБОТКА ШЕРСТЬ ОСВЕ‐ ЖИТЬ (полка) 1) макс. загруз‐ ка (сухой вес) 1,5 кг 17 Назначение/характеристики Для разглаживания одежды из синте‐ тических тканей. Макс. 20% натураль‐ ных волокон (хлопок, лен и т.п.). вла жно е, су‐ хое Для освежения и удаления запахов, не 1-2 предме‐ более двух предметов. Только для су‐ та хой одежды. 2)3) су‐ хое Для освежения повседневной одежды, например, футболок, брюк, юбок и т.д.
Система ProSteam ПРОДОЛЖИ‐ ПРОДОЛЖИ‐ ПАРОО‐ ТЕЛЬНОСТЬ Программа БРАЗОВА‐ Загрузка ТЕЛЬНОСТЬ су‐ НИЕ хое [мин.] 1) влажное [мин.] 1) ХЛОПК. РУБАШКИ СИНТ. РУ‐ БАШКИ ХЛОПОК ЛЕГК. ОБРА‐ БОТКА ШЕРСТЬ ОСВЕЖИТЬ1) ОСВЕЖ. ПО‐ ВСЕДН.
Система ProSteam 19 ПРОДОЛЖИ‐ ПРОДОЛЖИ‐ ПАРОО‐ ТЕЛЬНОСТЬ Программа БРАЗОВА‐ Загрузка ТЕЛЬНОСТЬ су‐ НИЕ хое [мин.] 1) влажное [мин.] 1) ОСВЕЖИТЬ ДЕЛ. ОДЕЖДУ MIN 1 пара брюк 12 - MED 1 пиджак 13 - MAX 1 костюм 15 - 1) точное время программы выводится на дисплей после того, как машина определит степень влажности белья (на это уходит примерно 2 минуты) Вся информация, касающаяся уровней парообразования и соответствую‐ щих загрузок, носит чисто ориентировочный характер.
Система ProSteam В случае сомнений всегда выбирайте более низкий уровень парообра‐ зования до тех пор, пока не наберетесь опыта работы с различными ве‐ личинами загрузок, типами тканей и соответствующими оптимальными уровнями. В случае выбора чрезмерного уровня парообразования оде‐ жда может потерять свою форму. В случае выбора слишком низкого уровня парообразования на одежде могут остаться складки.
Система ProSteam 21 менно нажать кнопки ФУНКЦИЯ и ОК и держать их нажатыми в те‐ чение 5 секунд. – До начала выполнения программы: использование машины станет не‐ возможным – После начала выполнения программы: выполняемую программу не‐ льзя будет изменить На дисплее появляется соответствующий символ , указывающий на включение функции "Защита от детей". По окончании программы функ‐ ция "Защита от детей" не выключается.
Система ProSteam Если Вы дойдете до времени отсрочки 20 часов и снова нажмете кнопку, отсрочка будет отменена и символ отсрочки на дисплее погаснет. START 3. Для включения таймера отсрочки пуска нажмите кнопку PAUSE. На дисплее при этом будет постоянно высвечиваться время, оставшееся до истечения времени отсрочки старта машины (напри‐ мер, 5:00, 4:59… 0:30 и т.д.). Кроме того, на нем будет высвечиваться сообщение Задержка стар‐ та и гореть символ . Запуск программы ProSteam Нажмите кнопку START PAUSE.
Система ProSteam 23 После начала выполнения программы ее нельзя изменить без предва‐ рительной отмены, как указано выше. Если, тем не менее, будет сделана попытка изменить программу с помощью селектора программ, на дисп‐ лей будет выведено следующее сообщение: Пожалуйста, поверните селектор программ в последнюю использован‐ ную позицию. Однако, это не влияет на программу сушки. Добавление или вынимание белья до завершения программы 1. Откройте загрузочную дверцу.
Сушка После каждого цикла сушки – Прочищайте фильтр для удерживания микроскопических частиц и мел‐ коячеистый фильтр – Слейте воду из контейнера для сбора конденсата, если Вы не исполь‐ зуете систему рециркуляции воды (см. раздел "Чистка и уход") 5. Закройте дверцу. Сушка Программа макс. загрузка (сухой вес) Обзор программ сушки Назначение/характеристики 7 кг Программа тщательной сушки вещей из тол‐ стых и многослойных тканей, например, ма‐ хровых полотенец, купальных халатов.
Программа макс. загрузка (сухой вес) Сушка Назначение/характеристики ЛЕГКАЯ СПОРТ. ОДЕ‐ ЖДА 2 кг Программа сушки спортивной одежды из тон‐ ких тканей или полиэстера, не подлежащей глажке. 4)5) ПОСТЕЛЬ‐ НОЕ БЕЛЬЕ 3 кг Программа сушки постельного белья (про‐ стынь для одно- и двуспальных кроватей, на‐ волочек, покрывал, пододеяльников). ДЖИНСЫ 7 кг Программа сушки повседневной одежды, на‐ пример, джинсов, свитеров и т.д.
Сушка Выбор программы Для задания нужной Вам программы ис‐ пользуйте селектор программ. Дисплей покажет расчетную продолжительность выполнения программы (в часах и ми‐ нутах), а также время окончания цикла. Настройка функции СУХОСТЬ Эта функция повышает сухость белья. Сухость белья увеличивается по до мере изменения ее задаваемой степени от Нажимайте кнопку СУХОСТЬ до тех пор, пока на дисплее не появится или ).
Сушка 27 ДЕЛИКАТНО Служит для особо бережной сушки изделий, выполненных из деликатных на этикетке, а также материалов, чувствительных тканей, с символом к температуре (например, акрила, вискозы). При выборе этой функции программа сушки выполняется при пониженной температуре. Функция ДЕЛИКАТНО доступна только при величине загрузки не более 3 кг. Когда включена эта дополнительная функция, горит символ ДЕЛИКАТНО . ТОНКИЕ ТКАНИ Служит для бережной сушки изделий, подвергающихся частой носке.
Сушка На дисплее появляется соответствующий символ , указывающий на включение функции "Защита от детей". По окончании программы функ‐ ция "Защита от детей" не выключается. Если Вы захотите задать новую программу, Вам нужно будет предварительно отключить эту функцию. СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ Если перед циклом сушки белье подверглось отжиму и сливу в стираль‐ ной машине, можно выполнить установку параметров сушильной маши‐ ны в соответствии со скоростью вращения, предшествовавшего сливу.
Сушка 29 Запуск программы сушки Нажмите кнопку START PAUSE. Начнется выполнение программы. Индикатор выполнения программы и на‐ звание текущей фазы над ним указы‐ 0:21 COTTON SHIRTS вают на выполняемую в данный момент Press START to run 13:22 programme. фазу цикла. MED --- --Если белье влажное, через несколько минут на дисплее высветится откоррек‐ тированная величина продолжительно‐ сти программы сушки и ожидаемое время ее окончания.
Сушильная полка Циклы сушки автоматически завершаются фазой "антисминание" про‐ должительностью около 30 минут, включая короткие фазы обработки па‐ ром. При выполнении фазы "антисминание" барабан вращается. Это способ‐ ствует распрямлению белья и предотвращает образование складок. При выполнении фазы "антисминание" белье можно вынимать из машины в любой момент. Белье следует вынимать как можно быстрее во избежа‐ ние образования складок. 1. Откройте загрузочную дверцу и выньте белье. 2.
Сушильная полка 31 2. Вставьте полку. Поднимите полку, чтобы приве‐ сти ее в горизонтальное положе‐ ние в барабане. Опускайте полку, пока опорная скоба спереди не зацепится за проем. 3. Поместите белье на полку. – Разверните одежду на полке так, чтобы не образовывались складки. – Поставьте обувь на полку, по‐ вернув ручку вверх в качестве опоры. Выньте стельки и положите их на полке рядом с обувью. Завяжите шнурки на обуви. 4.
Чистка и уход 8. По окончании сушки снимите полку с барабана. Чистка и уход Чистка фильтров для ворса Фильтры собирают весь ворс, скапливающийся во время сушки. Для обеспечения исправной работы сушильной машины фильтры для ворса (фильтр для удерживания микроскопических частиц и мелкоячеистый фильтр) следует чистить после каждого цикла сушки. На дисплей выводится сообщениеПочистите фильтры, напоминающее о необходимости выполнения этой операции.
Чистка и уход 33 4. Нажмите на кнопку разблоки‐ ровки крупноячеистого фильт‐ ра. Крупноячеистый фильтр при‐ поднимется. 5. Выньте мелкоячеистый фильтр. 6. Удалите ворс из мелкоячеисто‐ го фильтра. Лучше всего делать это мокрой рукой. Очистка всей зоны расположения фильтров 7. 8. 9. 10. 11. Очистку всей зоны расположе‐ ния фильтров не нужно прово‐ дить после каждого цикла су‐ шки, однако ее следует регуляр‐ но осматривать и, при необхо‐ димости, удалять из нее ворс.
Чистка и уход Если мелкоячеистый фильтр не будет установлен на свое место, крупноячеи‐ стый фильтр не защелкнется и закрыть дверцу будет невозможно. Чистка прокладки дверцы Сразу по окончании цикла сушки прокладку дверцы следует протирать влажной тряпкой. Слив воды из контейнера для сбора конденсата Опорожняйте контейнер для сбора конденсата после каждого цикла су‐ шки.
Чистка и уход 35 2. Слейте воду в таз или другую по‐ добную емкость. 3. Задвиньте сливную трубку и вер‐ ните ящичек на свое место. В случае прерывания программы из-за переполнения контейнера для сбора конденсата: Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА для про‐ должения цикла сушки. Контейнер для сбора конденсата имеет объем около 4 литров. Этого объема достаточно для сушки при‐ мерно 7 кг белья, предварительно отжатого со скоростью 1000 об/мин. 4.
Чистка и уход 4. Разверните обе блокировочные шайбы внутрь. 5. Взявшись за ручку теплообмен‐ ника, выньте его из гнезда; при этом держите его в горизонталь‐ ном положении во избежание проливания оставшейся в нем во‐ ды. 6. Чтобы слить из него воду, приве‐ дите теплообменник в вертикаль‐ ное положение над какой-либо емкостью, например, тазом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки острые предметы. Их применение может при‐ вести к утечкам из теплообменника. 7. Прочистите теплообменник.
Если машина не работает ... 37 7. Поверните клапан/фильтр в положение ON. Чистка барабана ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки барабана абразивные или металлические губки. Содержащиеся в воде соли кальция или моющие средства со временем могут образовать едва различимую пленку на внутренней поверхности барабана. При этом достоверный контроль степени сушки белья станет невозможным. Белье, высушенное в машине, окажется более влажным, чем Вы ожидали.
Если машина не работает ... Программа Бак парогенератора пуст. ProSteam не запу‐ скается. Сообще‐ ние на дисплее: Клапан рециркуляции за‐ The steam water крыт (находится в положе‐ tank is empty. нии ВЫКЛ) Please fill it and Заполните бак парогенера‐ тора. Поверните клапан рецирку‐ ляции в положение ВКЛ. then press START. Неверный выбор программы (например, была выбрана Обратите внимание на со‐ программа СИНТЕТИКА став ткани. ХЛО‐ вместо программы ПОК).
Если машина не работает ... Закрыты вентиляционные щели в цоколе машины. Осадок на внутренней по‐ верхности или ребрах бара‐ бана. Проводимость воды в месте установки отличается от стандартной величины, на которую отрегулирована ма‐ шина. Загрузочная двер‐ ца не закрывает‐ ся. Сообщение на Мелкоячеистый и/или круп‐ дисплее: Please ноячеистый фильтр не на check if the door is месте. closed properly and then press START. Отсутствие реак‐ ции машины при нажатии той или иной кнопки.
Если машина не работает ... Программа оста‐ новлена, выводят‐ ся сообщения: The tank is full. Контейнер для сбора кон‐ Please empty it and денсата заполнен водой. then press START или Опорожните бак. Цикл сушки пре‐ кращается вскоре после начала вы‐ полнения про‐ граммы. На дисп‐ лей выводится со‐ общение Конец. Цикл сушки длит‐ ся необычно дол‐ го. Примечание: По истечении при‐ мерно 5 часов цикл автоматиче‐ ски завершается (см. раздел "Зав‐ ершение цикла су‐ шки").
УСТАНОВКИ 41 ВНИМАНИЕ! Не используйте стандартные лампочки! Они выделяют слишком много тепла и могут привести к выходу машины из строя! Перед заменой лампочки выньте вилку сетевого шнура машины из ро‐ зетки; в случае неразъемного подключения: полностью выкрутите или выключите предохранитель. 1. Выкрутите плафон, закрывающий лампу (он находится сразу за за‐ грузочным люком с верхней стороны барабана; см. раздел "Описание машины"). 2. Замените дефектную лампочку. 3. Прикрутите на место плафон лампы.
УСТАНОВКИ ВРЕМЯ 1. Нажимайте кнопку ФУНКЦИЯ до тех пор, пока не выберите ВРЕ‐ МЯ. 2. Для подтверждения нажмите кнопку ОК, при этом на дисплее зами‐ гает значение часов. 3. Нажимайте кнопку ФУНКЦИЯ до тех пор, пока не установите нуж‐ ное значение часов. 4. Для подтверждения нажмите кнопку ОК, при этом на дисплее зами‐ гает значение минут. 5. Нажимайте кнопку ФУНКЦИЯ до тех пор, пока не установите нуж‐ ное значение минут. 6. Для подтверждения нажмите кнопку ОК. ЯРКОСТЬ 1.
УСТАНОВКИ 4. Для подтверждения нажмите кнопку 43 ОК. Возможные варианты: - низкая проводимость <300 µS/см – - средняя проводимость 300-600 µS/см – - высокая проводимость >600 µS/см – устанавливается по умолчанию. ПРЕДУПР. ПОЛНЫЙ БАК - ВКЛ/ВЫКЛ Подачу сообщения о переполнении контейнера для сбора конденсата по окончании программы сушки можно выключить, например, в случае ус‐ тановки системы внешнего слива конденсата. ФУНКЦИЯ до тех пор, пока не выберите ПРЕД‐ 1. Нажимайте кнопку УПР. ПОЛНЫЙ БАК. 2.
Технические данные Технические данные Данное изделие удовлетворяет требованиям следующих Директив ЕС: – Директива по низкому напряжению 2006/95/EC от 12.12.2006 – Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EEC от 03.05.1989 с поправками, внесенными Директивой 92/31/EEC – Директива по маркировке 93/68/EEC от 22.07.
Установка 45 различных методов измерения. 2) в соответствии с EN 61121 Установка Транспортировка машины должна осуществляться в вертикальном поло‐ жении. Размещение машины • Для удобства использования рекомендуется устанавливать сушиль‐ ную машину рядом со стиральной машиной. • Сушильная машина должна устанавливаться в чистом помещении, где не скапливается грязь. • Воздух должен свободно циркулировать вокруг всей машины.
Установка Удаление защитной упаковки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед включением машины следует удалить все элементы ее защитной упа‐ ковки. 1. Откройте загрузочную дверцу 2. Удалите липкую ленту с верхней ча‐ сти барабана. 3. Удалите из машины защитную пленку и полистироловые про‐ кладки. Распаковка сушильной полки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом эксплуатации следует извлечь из барабана все элементы упаковки и полку Чтобы распаковать полку: 1. Снимите верхние защитные по‐ листироловые элементы, потянув их. 2.
Установка 3. Слегка потяните ручку полки (не до конца). Крепче возьмитесь за нее и поднимите вверх. Для облегчения распаковки пере‐ верните полку вверх дном. 4. Осторожно извлеките ее из бара‐ бана. 5. Удалите из барабана остальные элементы упаковки. 4 47 3 2 Подключение к электросети Сведения о потребляемом напряжении, токе и номинале предохраните‐ лей приведены на табличке технических данных машины. Табличка тех‐ нических данных находится рядом с загрузочным люком (см. раздел "Описание машины").
Установка 1. Откройте загрузочную дверцу. 2. Выкрутите петлю A с передней панели машины и снимите за‐ грузочную дверцу. 3. Снимите накладки B. Для этого вставьте тонкую отвертку в их пазы, как показано на рисунке, слегка надавите вниз и отожми‐ те накладки. 4. С помощью какого-либо подхо‐ дящего инструмента надавите на ответную часть замка C, что‐ бы снять ее; затем переставьте на противоположную сторону, предварительно развернув на 180°. 5.
Техническое обслуживание 49 Защита от контакта с токоведущими частями:Безопасность использова‐ ния машины будет обеспечена только после установки на место всех пластмассовых деталей.
Гарантия/сервисная служба Чтобы мы смогли быстро помочь Вам, нам потребуются следующие данные: – Название модели – Номер изделия (PNC) – Серийный номер (S No.) (номера см. на табличке технических данных) – Тип неисправности – Высвечивающиеся на дисплее коды ошибок Чтобы необходимые данные были у Вас всегда под рукой, мы рекомен‐ дуем записать их здесь: SK RU Название модели: ................................................................................. PNC (код изделия): ........................
www.electrolux.com 51 • Гарантия на устройство является персональной для первоначального покупателя этого устройства и не может быть передана другому по‐ льзователю. • Устройство установлено и используется в соответствии с инструкция‐ ми, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях. • Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нор‐ мативными документами, действующими в новой стране вашего про‐ живания.
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str.
www.electrolux.com 136906320-00-14072008 www.aeg-electrolux.