LAVATHERM 88840 Инструкция по эксплуатации Конденсационная сушильная машина ProSteam
Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Важная информация по технике безопасности Размещение машины Удаление защитной упаковки Распаковка сушильной полки Подключение к электросети Перевешивание дверцы 45 45 46 47 48 Специальные принадлежности Техническое обслуживание 3 49 49 Право на изменения сохраняется Руководство по эксплуатации Важная информация по технике безопасности Используйте программы ProSteam только с дистиллированной водой! Использование водопроводной воды может привести к выходу машины из строя.
Важная информация по технике безопасности • После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети. • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия. Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на ис‐ пользовании оригинальных запчастей.
Важная информация по технике безопасности 5 ВНИМАНИЕ! Никогда не останавливайте сушильную машину до завершения цикла су‐ шки, за исключением того случая, когда белье быстро вынимается и рас‐ стилается для обеспечения рассеивания тепла. Опасность возгорания! • Опасность поражения электрическим током! Не направляйте на маши‐ ну струи воды. Установка • См. инструкции по установке. • Внимание! Транспортировка машины должна осуществляться в верти‐ кальном положении. • Машина очень тяжелая.
Важная информация по технике безопасности • Не следует сушить в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину. • При использовании средств для химической чистки: применяйте только средства, указанные изготовителем в качестве пригодных для исполь‐ зования с сушильной машиной.
Охрана окружающей среды 7 Охрана окружающей среды Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами.
Описание машины Описание машины 2 3 1 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Панель управления Клапан/фильтр рециркуляции воды Горлышко для заливки воды в бак парогенератора Бачок для воды Мелкоячеистые фильтры для ворса Лампа освещения барабана Сушильная полка Загрузочная дверца (с изменяемой стороной навески) / крупноячеис‐ тые фильтры для ворса Фильтры для ворса Табличка технических данных Кнопка для открытия цокольной дверцы Теплообменник Вентиляционная ре
Панель управления 9 Панель управления 6 2 1 1 2 3 4 5 6 5 4 3 Селектор программ и выключатель ВЫКЛ Кнопки функций Кнопка START PAUSE Кнопка Задержка старта Светодиод индикации состояния машины Дисплей Дисплей На дисплей могут выводиться следую‐ COTTONS EXTRA DRY щие основные сообщения: 1 Название текущей заданной про‐ --- MIN 800 граммы сушки или ProSteam и про‐ должительность цикла. 2 Ожидаемое время окончания цикла. 3 Символ выбранной дополнительной функции.
Первое включение Описание дисплея СУХОСТЬ не вы‐ бирается минимальная СУ‐ ХОСТЬ средняя СУ‐ ХОСТЬ максимальная СУХОСТЬ - СКОРОСТЬ ВРА‐ ЩЕНИЯ не выби‐ рается минимальная СКОРОСТЬ ВРА‐ ЩЕНИЯ диапазон СКО‐ РОСТЬ ВРАЩЕ‐ НИЯ (шаг 100 об/ мин) максимальная СКОРОСТЬ ВРА‐ ЩЕНИЯ ЗВУКОВОЙ СИГ‐ НАЛ ДЕЛИКАТНО ДЛИТ-НОЕ АНТИ‐ СМИНАНИЕ ТОНКИЕ ТКАНИ ЗАЩИТА ОТ ДЕ‐ ТЕЙ продолжитель‐ ность цикла время заверше‐ ния цикла время отсрочки Дополнительную функцию ДЕЛИКАТНО и ТОНКИЕ ТКАНИ невозможно выбрать вме
Первое включение 11 Установка языка При установке селектора программ на какую-либо программу, например, Press OPTION to select language. ХЛОПК. РУБАШКИ, дисплей загорается и принимает вид, показанный на сосед‐ Press OK to confirm it. нем рисунке. При первом включении на него выводит‐ ся краткая информация, целью которой является помочь Вам сделать первые необходимые установки. Короткую справочную информацию на дисплее сменит меню выбора языка, как только Вы нажмете кнопку ФУНКЦИЯ или ОК. ОК.
Сортировка и подготовка белья Для выбора времени используйте кноп‐ ФУНКЦИЯ, для подтверждения ку ОК. кнопку См. также раздел "УСТАНОВКИ". SETTINGS CLOCK 12:02 Перед первым включением Для удаления возможных остатков производственного процесса протри‐ те изнутри барабан сушильной машины влажной тряпкой или выполните короткий цикл сушки (30 МИН), поместив в машину влажную тряпку. ВРЕМЯ. 1. Поверните селектор программ в положение 2.
Сортировка и подготовка белья 13 • Изделия из шерсти и подобных шерсти материалов можно сушить, ис‐ ШЕРСТЬ. Перед сушкой отожмите шерстяные пользуя программу изделия как можно лучше (на скорости не более 1200 об/мин). Сушите вместе шерстяные изделия только при условии сходности их материа‐ ла, цвета и веса. Сушите тяжелые шерстяные вещи отдельно.
Система ProSteam Тип белья Вес Наволочка 200 г Скатерть 250 г Махровое полотенце 200 г Кухонное полотенце 100 г Ночная рубашка 200 г Женские трусы 100 г Толстая мужская рубашка 600 г Толстая мужская рубашка 200 г Мужская пижама 500 г Блузка 100 г Мужские трусы 100 г Открывание загрузочной дверцы / загрузка белья 1. Откройте загрузочную дверцу: С силой надавите на загрузочную дверцу (на специально предназ‐ наченную точку - см. рисунок) 2.
Система ProSteam 15 Немного выдвиньте ящичек с контейне‐ ром для сбора конденсата 1 , затем по‐ тяните за горлышко для заливки воды в бак парогенератора 2 Внимание! Заливайте в бак только ди‐ 2 стиллированную или обессоленную во‐ 1 ду. Не используйте водопроводную воду или какие-либо добавки! Воду из контей‐ нера для сбора конденсата можно также использовать при условии предварительной фильтрации (используйте поставленную с машиной канистру с встроенным фильтром: см. рисунок рядом).
Система ProSteam 1. Немного выдвиньте ящичек с кон‐ тейнером для сбора конденсата. Сзади ящичка находятся два ком‐ понента: 1 горлышко - для ручного запол‐ нения бака парогенератора. 2 клапан/фильтр системы ре‐ циркуляции воды. 1 2 ON OFF 2. Поверните клапан рециркуляции в положение ВКЛ. Вода будет ав‐ томатически поступать непосред‐ ственно в бак парогенератора во время следующего цикла сушки. The steam water tank is empty.
Система ProSteam Программы КА ЛЕГК. ОБРАБОТ‐ макс. загруз‐ ка (сухой вес) 1,5 кг 17 Назначение/характеристики Для разглаживания одежды из синте‐ тических тканей. Макс. 20% натураль‐ ных волокон (хлопок, лен и т.п.). вла жно е, су‐ хое Для освежения и удаления запахов, не 1-2 ШЕРСТЬ ОСВЕ‐ предме‐ более двух предметов. Только для су‐ 1) ЖИТЬ (полка) та хой одежды. 2)3) су‐ хое Для освежения повседневной одежды, например, футболок, брюк, юбок и т.д.
Система ProSteam ПРОДОЛЖИ‐ ПРОДОЛЖИ‐ ПАРОО‐ ТЕЛЬНОСТЬ Программа БРАЗОВА‐ Загрузка ТЕЛЬНОСТЬ су‐ НИЕ хое [мин.] 1) влажное [мин.] 1) ХЛОПК. РУБАШКИ СИНТ. РУБАШКИ ХЛОПОК ЛЕГК. ОБ‐ РАБОТКА ШЕРСТЬ ОСВЕЖИТЬ1) ОСВЕЖ. ПО‐ ВСЕДН.
Система ProSteam 19 ПРОДОЛЖИ‐ ПРОДОЛЖИ‐ ПАРОО‐ ТЕЛЬНОСТЬ Программа БРАЗОВА‐ Загрузка ТЕЛЬНОСТЬ су‐ НИЕ хое [мин.] 1) влажное [мин.] 1) ОСВЕЖИТЬ ДЕЛ. ОДЕЖДУ MIN 1 пара брюк 12 - MED 1 пиджак 13 - MAX 1 костюм 15 - 1) точное время программы выводится на дисплей после того, как машина определит степень влажности белья (на это уходит примерно 2 минуты) Вся информация, касающаяся уровней парообразования и соответствую‐ щих загрузок, носит чисто ориентировочный характер.
Система ProSteam В случае сомнений всегда выбирайте более низкий уровень парообра‐ зования до тех пор, пока не наберетесь опыта работы с различными ве‐ личинами загрузок, типами тканей и соответствующими оптимальными уровнями. В случае выбора чрезмерного уровня парообразования оде‐ жда может потерять свою форму. В случае выбора слишком низкого уровня парообразования на одежде могут остаться складки.
Система ProSteam 21 менно нажать кнопки ФУНКЦИЯ и ОК и держать их нажатыми в течение 5 секунд. – До начала выполнения программы: использование машины станет не‐ возможным – После начала выполнения программы: выполняемую программу не‐ льзя будет изменить На дисплее появляется соответствующий символ , указывающий на включение функции "Защита от детей". По окончании программы функ‐ ция "Защита от детей" не выключается.
Система ProSteam Если Вы дойдете до времени отсрочки 20 часов и снова нажмете кнопку, отсрочка будет отменена и символ отсрочки на дисплее погаснет. START 3. Для включения таймера отсрочки пуска нажмите кнопку PAUSE. На дисплее при этом будет постоянно высвечиваться время, оставшееся до истечения времени отсрочки старта машины (напри‐ мер, 5:00, 4:59… 0:30 и т.д.). Кроме того, на нем будет высвечиваться сообщение Задержка стар‐ та и гореть символ . Запуск программы ProSteam Нажмите кнопку START PAUSE.
Система ProSteam 23 После начала выполнения программы ее нельзя изменить без предва‐ рительной отмены, как указано выше. Если, тем не менее, будет сделана попытка изменить программу с помощью селектора программ, на дисп‐ лей будет выведено следующее сообщение: Пожалуйста, поверните селектор программ в последнюю использован‐ ную позицию. Однако, это не влияет на программу сушки. Добавление или вынимание белья до завершения программы 1. Откройте загрузочную дверцу.
Сушка После каждого цикла сушки – Прочищайте фильтр для удерживания микроскопических частиц и мел‐ коячеистый фильтр – Слейте воду из контейнера для сбора конденсата, если Вы не исполь‐ зуете систему рециркуляции воды (см. раздел "Чистка и уход") 5. Закройте дверцу. Сушка Программа макс.
Программа макс. загрузка (сухой вес) Сушка Назначение/характеристики ЛЕГКАЯ СПОРТ. ОДЕ‐ ЖДА 2 кг Программа сушки спортивной одежды из тон‐ ких тканей или полиэстера, не подлежащей глажке. 4)5) ПОСТЕЛЬ‐ НОЕ БЕЛЬЕ 3 кг Программа сушки постельного белья (про‐ стынь для одно- и двуспальных кроватей, на‐ волочек, покрывал, пододеяльников). ДЖИНСЫ 7 кг Программа сушки повседневной одежды, на‐ пример, джинсов, свитеров и т.д.
Сушка Выбор программы Для задания нужной Вам программы ис‐ пользуйте селектор программ. Дисплей покажет расчетную продолжительность выполнения программы (в часах и ми‐ нутах), а также время окончания цикла. Настройка функции СУХОСТЬ Эта функция повышает сухость белья. Сухость белья увеличивается по до мере изменения ее задаваемой степени от Нажимайте кнопку СУХОСТЬ до тех пор, пока на дисплее не появится , или ).
Сушка 27 ДЕЛИКАТНО Служит для особо бережной сушки изделий, выполненных из деликатных на этикетке, а также материалов, чувствительных тканей, с символом к температуре (например, акрила, вискозы). При выборе этой функции программа сушки выполняется при пониженной температуре. Функция ДЕЛИКАТНО доступна только при величине загрузки не более 3 кг. Когда включена эта дополнительная функция, горит символ ДЕЛИКАТНО . ТОНКИЕ ТКАНИ Служит для бережной сушки изделий, подвергающихся частой носке.
Сушка На дисплее появляется соответствующий символ , указывающий на включение функции "Защита от детей". По окончании программы функ‐ ция "Защита от детей" не выключается. Если Вы захотите задать новую программу, Вам нужно будет предварительно отключить эту функцию. СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ Если перед циклом сушки белье подверглось отжиму и сливу в стираль‐ ной машине, можно выполнить установку параметров сушильной маши‐ ны в соответствии со скоростью вращения, предшествовавшего сливу.
Сушка 29 Запуск программы сушки Нажмите кнопку START PAUSE. Начнется выполнение программы. Индикатор выполнения программы и на‐ звание текущей фазы над ним указы‐ 0:21 COTTON SHIRTS вают на выполняемую в данный момент Press START to run 13:22 programme. фазу цикла. MED --- --Если белье влажное, через несколько минут на дисплее высветится откоррек‐ тированная величина продолжительно‐ сти программы сушки и ожидаемое время ее окончания.
Сушильная полка Циклы сушки автоматически завершаются фазой "антисминание" про‐ должительностью около 30 минут, включая короткие фазы обработки па‐ ром. При выполнении фазы "антисминание" барабан вращается. Это способ‐ ствует распрямлению белья и предотвращает образование складок. При выполнении фазы "антисминание" белье можно вынимать из машины в любой момент. Белье следует вынимать как можно быстрее во избежа‐ ние образования складок. 1. Откройте загрузочную дверцу и выньте белье. 2.
Сушильная полка 2. Осторожно вставьте полку двумя опорными скобами на переднюю часть пластмассового фланца. 3. Положите на полку шерстяные вещи или пару спортивной обуви. 4. Выберите подходящие програм‐ му и время сушки. 5. Нажмите кнопку START PAUSE. 6. По окончании цикла откройте дверцу и выньте шерстяные вещи или обувь. 7. Поверните селектор программ в положение OFF. 8. Выньте из барабана сушильную полку.
Чистка и уход • откройте подставку и поставьте на нее спортивную обувь • стельки следует положить возле об‐ уви на сушильную полку, а шнурки завязать. Чистка и уход Чистка фильтров для ворса Фильтры собирают весь ворс, скапливающийся во время сушки. Для обеспечения исправной работы сушильной машины фильтры для ворса (фильтр для удерживания микроскопических частиц и мелкоячеистый фильтр) следует чистить после каждого цикла сушки.
Чистка и уход 33 3. По истечении некоторого време‐ ни на фильтрах образуются от‐ ложения, образованные остат‐ ками моющих средств. В таком случае следует промыть фильт‐ ры теплой водой с помощью щетки. Потянув за фильтр, сни‐ мите его с дверцы. Он может быть установлен с выступом, об‐ ращенным как влево, так и впра‐ во. После чистки не забудьте вернуть фильтр на место. 4. Нажмите на кнопку разблоки‐ ровки крупноячеистого фильт‐ ра. Крупноячеистый фильтр при‐ поднимется. 5. Выньте мелкоячеистый фильтр. 6.
Чистка и уход 8. Очистите от ворса всю зону рас‐ положения фильтров. Для этого лучше всего использовать пы‐ лесос. 9. Надавите на обе защелки круп‐ ноячеистого фильтра, чтобы они вошли в зацепление с дер‐ жателями на загрузочной двер‐ це. 10. Верните на место мелкоячеи‐ стый фильтр. 11. Надавите на крупноячеистый фильтр для того, чтобы он встал на свое место. Если мелкоячеистый фильтр не будет установлен на свое место, крупноячеи‐ стый фильтр не защелкнется и закрыть дверцу будет невозможно.
Чистка и уход 35 ВНИМАНИЕ! Конденсат не пригоден для питья или приготовления пищи. 1. Выньте ящичек с контейнером для сбора конденсата 1 и вы‐ двиньте вверх до упора сливную трубку 2 . 2 1 2. Слейте воду в таз или другую по‐ добную емкость. 3. Задвиньте сливную трубку и вер‐ ните ящичек на свое место. В случае прерывания программы из-за переполнения контейнера для сбора конденсата: Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА для про‐ должения цикла сушки. Контейнер для сбора конденсата имеет объем около 4 литров.
Чистка и уход 2. Откройте цокольную дверцу. Для этого нажмите на кнопку, распо‐ ложенную снизу от края загрузо‐ чного люка, и откройте цоколь‐ ную дверцу справа налево. 3. Очистите от ворса внутреннюю сторону дверцы и переднюю ка‐ меру теплообменника. Протрите прокладку дверцы влажной тряп‐ кой. 4. Разверните обе блокировочные шайбы внутрь. 5. Взявшись за ручку теплообмен‐ ника, выньте его из гнезда; при этом держите его в горизонталь‐ ном положении во избежание проливания оставшейся в нем во‐ ды. 6.
Если машина не работает ... 37 1. Полностью выньте ящичек с кон‐ тейнером для сбора конденсата. 2. Поверните клапан/фильтр в поло‐ жение OFF . 3. Подождите несколько секунд, чтобы обеспечить полное опо‐ рожнение клапана/фильтра. 4. Вытяните клапан/фильтр. 5. Промойте клапан/фильтр под теплой водой. 6. Верните на место клапан/фильтр. 7. Поверните клапан/фильтр в положение ON . Чистка барабана ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки барабана абразивные или металлические губки.
Если машина не работает ... Машина не вклю‐ чается. Вставьте вилку в розетку. Вилка не вставлена в розет‐ Проверьте предохранитель ку или неисправен предох‐ на домашнем распредели‐ ранитель. тельном щите. Открыта загрузочная двер‐ ца. Закройте загрузочную двер‐ цу. Вы нажали кнопку СТАРТ/ПАУЗА? Снова нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА. Программа Бак парогенератора пуст. ProSteam не запу‐ скается. Сообще‐ ние на дисплее: Клапан рециркуляции за‐ The steam water крыт (находится в положе‐ tank is empty.
Если машина не работает ... 39 Засорены фильтры для вор‐ Прочистите фильтры для са. ворса. Засорен фильтр для ворса. Прочистите фильтр для вор‐ са. Теплообменник забит вор‐ сом. Прочистите теплообменник. В машину загружено чрез‐ мерное количество белья. Соблюдайте рекомендован‐ ные нормы загрузки. Закрыты вентиляционные щели в цоколе машины. Откройте вентиляционные щели в цоколе машины. Осадок на внутренней по‐ верхности или ребрах бара‐ бана.
Если машина не работает ... Величина продол‐ жительности про‐ граммы, показы‐ ваемая на дис‐ плее, периодиче‐ ски меняется или остается неизмен‐ ной в течение дли‐ тельного време‐ ни. Продолжительность про‐ граммы автоматически кор‐ ректируется в соответствии с типом белья, величиной загрузки и степенью влажно‐ сти белья. Программа оста‐ новлена, выводят‐ ся сообщения: The tank is full. Контейнер для сбора кон‐ Please empty it and денсата заполнен водой. then press START или Опорожните бак .
УСТАНОВКИ 41 Замена лампочки внутреннего освещения Используйте для замены только соответствующую лампочку, специально разработанную для сушильных машин. Специальную лампочку арт. ET №. 112 552 000-5 можно приобрести в Отделе поддержки потребителей. При включенной машине лампочка внутреннего освещения автоматиче‐ ски гаснет через 4 минут после открытия дверцы.
УСТАНОВКИ 42 ЯЗЫК По умолчанию установка языка всегда является первой. ОК - рамка вокруг сокращенного названия языка 1. Нажмите кнопку замигает. 2. Нажимайте кнопку ФУНКЦИЯ до тех пор, пока не установите нуж‐ ный язык. ОК. 3. Для подтверждения нажмите кнопку ВРЕМЯ 1. Нажимайте кнопку ФУНКЦИЯ до тех пор, пока не выберите ВРЕ‐ МЯ. ОК, при этом на дисплее за‐ 2. Для подтверждения нажмите кнопку мигает значение часов. ФУНКЦИЯ до тех пор, пока не установите нуж‐ 3. Нажимайте кнопку ное значение часов. 4.
УСТАНОВКИ 43 ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ Вода содержит различное количество известняковых и минеральных со‐ лей, количество которых варьирует в зависимости от местонахождения; соответственно варьирует и величина ее проводимости. Существенное изменение проводимости воды по сравнению с величи‐ ной, заданной на заводе-изготовителе, может несколько повлиять на ос‐ таточную влажность белья после окончания цикла сушки.
Технические данные Технические данные Данное изделие удовлетворяет требованиям следующих Директив ЕС: – Директива по низкому напряжению 2006/95/EC от 12.12.2006 – Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EEC от 03.05.1989 с поправками, внесенными Директивой 92/31/EEC – Директива по маркировке 93/68/EEC от 22.07.
Установка 45 различных методов измерения. 2) в соответствии с EN 61121 Установка Размещение машины • Для удобства использования рекомендуется устанавливать сушиль‐ ную машину рядом со стиральной машиной. • Сушильная машина должна устанавливаться в чистом помещении, где не скапливается грязь. • Воздух должен свободно циркулировать вокруг всей машины. Не бло‐ кируйте переднюю вентиляционную решетку и воздухозаборные ре‐ шетки, расположенные на задней стороне машины.
Установка 1. Откройте загрузочную дверцу 2. Удалите липкую ленту с верхней части барабана. 3. Удалите из машины защитную пленку и полистироловые про‐ кладки. Распаковка сушильной полки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом эксплуатации следует извлечь из барабана все элементы упа‐ ковки и сушильную полку. Внутри бара‐ бана должно быть чисто. 1 4 Чтобы распаковать полку: 1. Вытащите среднюю полистиро‐ ловую прокладку. Освободите полистироловые прокладки 3 и 4.
Установка 47 2. Слегка приподнимите полку и ос‐ торожно выньте ее из барабана. 3. Вытащите правую полистироло‐ вую прокладку. Внутри этой про‐ кладки находится бутылка с ди‐ стиллированной водой, которая используется при выполнении программы паровой обработки. 4. Вытащите левую полистироло‐ вую прокладку. Внутри этой про‐ кладки находится емкость для за‐ ливки дистиллированной воды в бак парогенератора, который за‐ действуется при выполнении про‐ граммы паровой обработки.
Установка ВНИМАНИЕ! После установки машины должен быть обеспечен удобный доступ к се‐ тевому шнуру. Перевешивание дверцы ВНИМАНИЕ! Перед тем как приступать к перевешиванию дверцы, выньте вилку сете‐ вого шнура машины из розетки. 1. Откройте загрузочную дверцу. A B 2. Выкрутите петлю A с передней панели машины и снимите за‐ C грузочную дверцу. B A 3. Снимите накладки B . Для этого вставьте тонкую отвертку в их пазы, как показано на рисунке, слегка надавите вниз и отожмите накладки. 4.
Техническое обслуживание 49 Специальные принадлежности • монтажный комплект Обращайтесь для его приобретения в сервисный центр или к своему ди‐ леру Этот комплект может быть использован для установки сушильной ма‐ шины поверх стиральной машины (шириной 60 см, с фронтальной за‐ грузкой); при такой установке в колонну достигается значительная эко‐ номия места. Стиральная машина устанавливается снизу, а сушильная машина - сверху. Внимательно прочитайте инструкцию, прилагаемую к комплекту.
Чтобы необходимые данные были у вас всегда под рукой, мы рекомен‐ дуем записать их здесь: Название мо‐ дели: ........................................ PNC (номер изделия): ........................................ S No.(серий‐ ный номер): ........................................
www.electrolux.com 136906321-00-072009 www.aeg-electrolux.