LE 16 LE 25 Luftentfeuchter Bedienung und Installation__________________________________ 2 Odvlhčovač vzduchu Obsluha a instalace______________________________________ 14
Inhalt - Besondere Hinweise BEDIENUNG BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise ��������������������������������������������������� 2 2. Sicherheit ��������������������������������������������������������������������� 3 3. Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������� 4 4. Transport ���������������������������������������������������������������������� 5 5. Aufstellort ��������������������������������������������������������������������� 5 6.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 1.4 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. ! »» Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr des Gerätes nicht blockiert wird. Halten Sie den Bereich des Lufteintritts und des Luftaustritts frei von Gegenständen. 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Luftentfeuchtung. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 3. Gerätebeschreibung 3.5 Funktionsweise des Gerätes Das Gerät ist ein mobiler Luftentfeuchter zur Entfeuchtung von Einzelräumen. 3.1 Lieferumfang Zusammen mit dem Gerät werden geliefert: ◦◦ Kondensatschlauch ◦◦ Bedienungs- und Installationsanleitung ◦◦ Grobstaubfilter ◦◦ Aktivkohlefilter 3.2 Ersatzteile ◦◦ Grobstaubfilter ◦◦ Aktivkohlefilter 3.3 Vorderansicht 1 26_06_01_0937 2 1 Bedienfeld 2 Luftaustritt 3.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4. Transport »» Stellen Sie das Gerät nur auf waagerechtem Untergrund auf, damit das Kondensat in den Kondensatbehälter abfließen kann und nicht unkontrolliert aus dem Gerät austritt. »» Stellen Sie das Gerät standsicher auf. Das Gerät darf nicht auf weichem, unebenem Untergrund betrieben werden. Achten Sie darauf, dass der Untergrund so beschaffen ist, dass das Gerät keine Vibrationen und keinen Schall erzeugt.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker Erstinbetriebnahme Der Aktivkohlefilter soll Gerüche und Schadstoffe aus der Luft filtern. 1 1 2 »» »» Filterrahmen mit Grobstaubfilter Aktivkohlefilter Klappen Sie den Transportbügel hoch. Ziehen Sie den Filterrahmen nach oben aus dem Gerät. »» Setzen Sie den Aktivkohlefilter in den Filterrahmen ein. »» Stecken Sie den Filterrahmen zurück in das Gerät. 7.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 8.1.1 Taste Ein/Aus Mit dieser Taste nehmen Sie das Gerät in Betrieb. Später können Sie das Gerät mit dieser Taste wieder ausschalten. Nach dem Einschalten wird im Display die aktuelle relative Raum-Luftfeuchtigkeit angezeigt. Bei Erstinbetriebnahme ist die Entfeuchtungsbetriebsart „CO“ voreingestellt. Durch den Verdichterschutz kann es beim Einschalten des Gerätes zu einer Anlaufverzögerung von drei Minuten kommen. 8.1.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 8.1.12 Signallampe „Timer“ Die Signallampe „Timer“ leuchtet sobald eine Einschaltoder Ausschaltverzögerung durch Druck auf die Timer-Taste aktiviert wurde. 8.1.13 Signallampe „Abtauung“ Wenn diese Signallampe leuchtet, befindet sich das Gerät im Abtaumodus. Damit wird verhindert, dass der Wärmeübertrager vereist und das Gerät beschädigt wird. Im Abtaumodus schaltet sich der Verdichter aus. Der Lüfter arbeitet mit höchster Stufe.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker Problem Die Leistung des Gerätes ist zu gering. schmutzt sind, verkürzen Sie das Kontrollintervall, z. B. auf eine wöchentliche Kontrolle. Wenn die Filter wenig verschmutzt sind, können Sie das Kontrollintervall verlängern. Ursache Behebung Die Luft kann nicht frei Entfernen Sie alle Hindernisse zirkulieren. im Bereich des Lufteintritts und des Luftaustritts. Der Luftfilter ist verReinigen Sie den Filter. schmutzt und vermindert die Luftmenge.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 12. Technische Daten 12.2 Datentabelle 1 2 0 Betriebsart Entfeuchtungsleistung max. Leistungsaufnahme Stromaufnahme max. Anlaufstrom (mit/ohne Anlaufstrombegrenzer) Fassungsvermögen Wasserbehälter Leistungsaufnahme max. Netzanschluss 3000 3 600 2250 12.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 12.
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. EHT Haustechnik GmbH Kundendienst Fürstenberger Straße 77 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 Fax 05531 702-95890 info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Obsah - Zvláštní pokyny OBSLUHA ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA 1. Všeobecné pokyny ���������������������������������������������������� 14 2. Bezpečnost ���������������������������������������������������������������� 15 3. Popis přístroje ����������������������������������������������������������� 15 4. Přeprava ���������������������������������������������������������������������� 16 5. Místo instalace ����������������������������������������������������������� 17 6.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 1.3 Upozornění na přístroji Symbol 1.4 ! Přístroj přepravujte pouze ve svislé poloze. Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. ! 2. Bezpečnost 2.1 ! Věcné škody Přístroj používejte pouze v případě, že stojí na rovné vodorovné ploše tak, aby z něj nemohla unikat voda. ! Věcné škody Před přemístěním přístroje vyprázdněte nádobu na kondenzát.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 3.3 Pohled zepředu Pokud aktuální relativní vlhkost vzduchu překročí nastavenou požadovanou relativní vlhkost vzduchu o dvě až tři procenta, kompresor a ventilátor se zapnou a proces odvlhčování se spustí. V případě opětovného spuštění kompresoru se kompresor zapne až po uplynutí alespoň tří minut od vypnutí.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika Věcné škody Přístroj nepoužívejte ani neskladujte v prostoru s agresivním ovzduším, které by mohlo způsobit korozi přístroje. »» Při výběru místa instalace vezměte v úvahu kritické faktory příslušného prostředí: Ovzduší obsahující čpavek, olej, síru, chlor nebo sůl Prostředí s výskytem olejové mlhy Problém Příklady Možnost použití Výměník tepla a případně sifon se ucpávají. cementárny, vápenky nebo sádrovny sklady žádná Koroduje výměník tepla.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika Věcné škody Zkontrolujte, zda souhlasí napětí v síti s napětím uvedeným na typovém štítku. ! »» Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky s ochranným kontaktem. Poškozené přístroje se nesmí elektricky zapojovat. Vložení filtru s aktivním uhlím Úkolem filtru s aktivním uhlím je filtrace zápachů a škodlivin ze vzduchu. 8.1.1 Hlavní spínač Tímto tlačítkem přístroj uvedete do provozu. Později můžete tímto tlačítkem přístroj opět vypnout.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 8.1.7 Časovač Pomocí tlačítka „Časovač“ nastavíte spínací hodiny. Časovač má dvě funkce: Spínací a vypínací. 8.2 Rozvodné vzduchové lamely 1 Časovač spínání Pokud je přístroj vypnutý nebo se nachází v pohotovostním režimu, můžete odložené zapnutí nastavit stiknutím tlačítka časovače. Po nastavení odloženého zapnutí se zadaný údaj objeví na displeji. Po uplynutí nastaveného odložení se přístroj zapne.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 9. Odstranění problémů 9.1 Zdánlivá porucha Níže popsané provozní stavy se nepovažují za poruchu. Není proto třeba jednat jako v případě poruchy. Zdánlivá porucha Přístroj se nespustí okamžitě. Pomoc Vyčkejte, dokud se přístroj opět automaticky nespustí. Spínací ochrana může opětovné spuštění oddalovat a bránit tak zapnutí až po dobu tří minut. Je aktivní funkce načasování prostřednictvím „časovače spínání“. V případě potřeby časovač vypněte.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 10. Čištění a údržba 9.3 Další závady Kód poruchy Popis E1 Čidlo okolní vlhkosti je vadné. E2 Čidlo teplného výměníku je vadné. 1 10.1 Čištění filtru Z důvodu zaručení dobré filtrace vzduchu v místnosti a optimálního provozu přístroje musíte pravidelně čistit vzduchové filtry. Pokud je vzduchový filtr znečištěný, proud vzduchu je omezený a účinnost přístroje je nižší. Zkontrolujte filtry dva týdny po prvním uvedení přístroje do provozu.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 12. Technické údaje 12.1 Ochranná zóna 3 600 1 2 0 2250 »» Odpojte přístroj od napájecí sítě vytažením zástrčky. »» Vyprázdněte nádobu na kondenzát. »» Pokud chcete přístroj uskladnit, vyčistěte ho a nechte oschnout. »» Přístroj skladujte v kolmé poloze a chraňte ho před prachem a přímým slunečním zářením. 3000 11. Uvedení mimo provoz 26_07_31_0167 600 0 1 2 3 ochranná zóna ochranná zóna ochranná zóna ochranná zóna 12.2 Tabulka údajů Režim Max.
Záruka - životní prostředí a recyklace 12.3 Schéma elektrického zapojení 85_06_01_0001 LE 16 / LE 25 Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International EHT Haustechnik GmbH Australia Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.