AEG 10669GN-MN CUISINIERES FR Manuel d'instructions
Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes européennes suivantes: • EN 30-1-1, EN 30-2-1, EN 437 et aux amendements respectifs (gaz). • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 (électrique) et aux amendements respectifs. L’appareil est aussi conforme aux prescriptions des directives Européennes suivantes: • CEE 2006/95 concernant la sécurité électrique. • CEE 2004/108 concernant la compatibilité électro-magnétique. • 2009/142/CE concernant la sécurité gaz.
SERVICE APRES-VENTE - PIECES DETACHEES Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par des techniciens expérimentés et spécialisés, afin d’en obtenir les meilleurs résultats de fonctionnement. Chaque réparation ou mise au point qui serait nécessaire par la suite devra être effectuée avec le plus grand soin par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION Vous avez acheté un de nos produits et nous vous en remercions. Nous sommes convaincus que ce nouvel appareil, moderne, fonctionnel et pratique, fabriqué avec des matériaux de première qualité, pourra répondre à toutes vos demandes. Ce nouvel appareil est facile à utiliser, mais avant d’installer et de l’utiliser, il est important de lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations pour une installation, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION sont appuyés sur la porte du four ouverte, deux chaînes doivent être vissés à l’arrière de la cuisinière et fixe au mur avec des crochets. S’assurer que les chaînes soient tendues. S’il vous plaît se référer aux instructions pour l’installation .. • Avant la cuisson pour la première fois, assurez-vous que le four est vide et sa porte fermée, chauffez le four à température maximale pendant deux heures.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION nettoyer. Remplacer le protège-après le nettoyage conformément aux instructions. • Le four peut être équipé d’une sonde de température. N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce four par notre centre de service. • Retirez tout déversement du couvercle avant de l’ouvrir.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL GÉNÉRALITÉS Les cuisinières peuvent être équipées d’une de table de travail tout à gaz ou combinée. Sur le bandeau, au-dessus de chaque manette, un schéma indique le brûleur ou élément chauffant correspondant à la manette. La combinaison des différents brûleurs de débit divers ou des éléments chauffants offre toutes les possibilités de cuisson. Nos cuisinières sont équipées d’un four tout à gaz , mixte ou électrique Les parois du four sont équipées de glissières (fig.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DES COMMANDES A MANETTE BRULEURS GAZ (A) En tournant la manette vers la gauche, vous choisirez l’une des fonctions suivantes : • = position de fermeture = position de plein débit = position de débit reduit MANETTE THERMOSTAT FOUR ET GRILLOIR GAZ (B) En tournant cette manette vers la gauche, vous choisirez l’une des fonctions suivantes : = position de fermeture • de 140 au 260°C B = réglage de la température du four Njo MANETTE BRULEUR GRILLOIR(C) En tournant
DESCRIPTION DE L’APPAREIL VOYANT ROUGE Signal acoustique Le signal acoustique retentit à la fin du fonctionnement semi-automatique et dure 7 minutes environ. Pour l’interrompre avant les 7 minutes, appuyez sur le bouton 3. Lorsque le voyant est allumé, il signale l’activation de la plaque électrique, quand la table de travail est combinée, ou si non, l’activation d’un composant électrique du four. Intensité sonore du signal acoustique Vous avez le choix entre 3 intensités sonores différentes.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSIGNES DE SECURITE BRULEURS GAZ ALLUMAGE MANUEL (en cas de panne courant) L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où il est installé.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSIGNES DE SECURITE QUE FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DU FOUR DE LA CUISINIERE • Pendant la cuisson, ne laissez pas le four sans surveillance. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Pendant l’utilisation, le couvercle de l’appareil doit être ouvert pour éviter tout échauffement. • Pour ouvrir la porte du four, prenez toujours la poignée au niveau de la partie centrale.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ALLUMAGE MANUEL DU BRÛLEUR GRILLOIR (en FOUR GAZ ET GRILLOIR GAZ cas de panne courant) Après avoir ouvert la porte du four, pressez Les brûleurs du four et du grilloir sont dotés chacun d’un thermocouple de sécurité. Par conséquent, une fois l’allumage effectué, continuez à presser la manette pendant 15 secondes environ.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON Viandes, volailles et poissons: Gâteaux et pain: • Si les temps de cuisson sont supérieurs à 40 minutes, mettez à l’arrêt le four, 10 minutes avant la fin de cuisson et profitez de la chaleur intérieure (ceci afin d’économiser de l’énergie). • Si vous utilisez des fait-tout fermés, les rôtis seront plus succulents. Les fait-tout ouverts permettent un rôtissage plus rapide et plus brun.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR TABLEAU DE CUISSON AU FOUR PREPARATIONS VIANDES grille FOUR À CONVECTION NATURELLE Poids Position four à partir kg Temperature Temps de cuisson du bas en °C en minutes FOUR À CONVECTION FORCÉE (au moyen du ventilateur) Temperature Temps de cuisson en °C en minutes Veau rôti Rosbeef Porc rôti Agneau rôti 1 1 1 1 1-2 1-2 1-2 1-2 200-225 200-225 200-225 200-225 90-100 40-50 100-120 100-120 190 190 190 190 100-120 40-50 100-200 100-120 Lièvre rôti Faisan rôti Perdrix rô
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN TABLE DE TRAVAIL Pour maintenir la surface émaillée brillante et les différents composants en bon état (les grilles en acier émaillé, les chapeaux des brûleurs émaillés, les têtes des brûleurs), il est très important de les laver après chaque utilisation avec de l’eau tiède savonneuse, de les rincer et de bien les sécher. • Avant de commencer les opérations de nettoyage, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DEMONTAGE DE LA VITRE INTERNE DE LA PORTE DU FOUR La possibilité de démonter la vitre du four avec la plus grande simplicité est une des qualités de nos cuisinières; ceci permet un nettoyage parfait. Il suffit d’ouvrir la porte du four et d’extraire le support sur lequel la vitre est fixée (fig. 10). ATTENTION!! Cette opération peut aussi être faite avec la porte montée sur l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR ATTENTION !! Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la lampe pour éviter la possibilité de choc électrique. En cas de remplacement de la lampe du four (L), celleci doit avoir les caractéristiques suivantes:15 W - 230 V~ - 50 Hz - E 14 - et résister aux hautes températures (300°C). Douille (fig. 12) • Dévissez vers la gauche la calotte de protection en verre (C) et remplacez la lampe.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ? Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dûes à de simples erreurs d’utilisation ou d’entretien et elles peuvent être résolues facilement sans l’intervention du Service Après-Vente. PROBLEME SOLUTION La cuisinière ne fonctionne pas • Contrôlez que le robinet du gaz est ouvert. • Contrôlez que la fiche est branchée. • Contrôlez la position des manettes , répétez les opérations décrites dans ce manuel. • Contrôlez les disjoncteurs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES INJECTEURS ET PUISSANCE DES BRULEURS GAZ 4 4 7 3 5 DEBIT CALORIFIQUE OUVERTURE BAGUE DE REGLAGE AIR PRESSION DE SERVICE DU GAZ DEBIT mbar g/h 1/100 mm Max 2 Rapide GPL 30 218 88 3000 44 3 Semi-rapide GPL 30 131 68 1800 34 4 Auxiliaire GPL 30 73 51 1000 28 6 Ultrarapide GPL 30 276 98 3800 65 7 Four GPL 30 349 108 4800 3 Grilloir avec with 8 manette séparé GPL 30 247 92 3400 3.5 BRULEURS N.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR DEBALLAGE DE LA CUISINIERE INFORMATIONS TECHNIQUES UTILISER TOUJOURS DES GANTS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MANIPULATION DU CUISINIERE • L’installation, les réglages, les transformations et les opérations d’entretien mentionnés dans cette section doivent être exécutés exclusivement par un technicien qualifié. Une mauvaise installation peut provoquer des accidents aux personnes, aux animaux et aux choses. Dans ce cas, le constructeur ne serait pas considéré responsable.
6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR VENTILATION DE LA PIECE 15 Il est indispensable que la pièce dans laquelle est installé l’appareil soit ventilée de façon permanente pour garantir un bon fonctionnement. La quantité d’air nécessaire correspond à une combustion normale de gaz et à la ventilation de la pièce dont le volume ne doit pas être inférieur à 20 m3.
6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR RACCORDEMENT AU GAZ il est indispensable de respecter les indications • Le tuyau souple dans Le raccord d’entrée du gaz de l’appareil est fileté 1/2” gaz cylindrique mâle conformément aux normes ISO 228-1. Le raccordement au gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur (J.O. du 24/08/77). supérieure à 95°C. • Il ne doit pas être sujet à torsion ou traction, ni présenter des étranglements ou des coudes très serrés.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR REGLAGE • THERMOSTAT FOUR A GAZ (fig. 21) Le réglage du débit reduit s’exécute de la façon suivante: • Allumez le brûleur et tournez la manette sur la position Maximum et attendez environ 10 minutes. • Tournez lentement sur la position Minimum, enlevez la manette, puis introduisez un petit tournevis (C) et agissez sur la vis (V) en tournant à droite pour diminuer la flamme ou à gauche pour l’augmenter.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR BRULEUR DU FOUR (fig. 22) Le brûleur se trouve à la base du four et il est couvert par le fond qui doit toujours rester à sa place pendant le fonctionnement. Le réglage de l’air primaire se fait quand le brûleur est allumé: desserrez la vis (A) et réglez la bague (B) pour obtenir les ouvertures “X” indiquées sur le tableau dans le paragraphe «CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES». Après réglage bloquez la vis (A). D B C E BRULEUR GRILLOIR (fig.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR CHANGEMENT DE PIÈCES DÉTACHÉES Wu Avant toute réparation ou opération d’entretien, coupez toujours l’arrivée de gaz et de courant électrique. 26 Wu CHANGEMENT DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT Pour changer un robinet ou le thermostat, procéder de la façon suivante: • Enlevez les grilles et les têtes des brûleurs. • Dévissez les vis (Vc) (fig. 25) de fixation des brûleurs.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR CHANGEMENT DU TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC DE RACCORDEMENT GAZ Pour garantir toujours une efficacité parfaite du tuyau flexible en caoutchouc, il est vivement recommandé de le remplacer à la date de péremption estampillée sur le tuyau. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué dans le respect des normes et dispositions de la loi en vigueur.
ESPACE POUR L’ETIQUETTE SIGNALETIQUE
ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ
26
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ Vt ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻱ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻷﺟﺰﺍء ،ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. Vt ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻭﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺗﺎﺑﻊ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻓﺘﺤﺔ ﺃﻭ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ: • ﺃﺯﻝ ﺩﻋﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻭﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ. • ﻓﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ )) (Vcﺍﻟﺸﻜﻞ ) (25ﺃﺭﺑﻌﺔ ﻟﻠﻤﻮﻗﺪ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻭﺍﺛﻨﻴﻦ ﻟﻠﻤﻮﺍﻗﺪ ﺍﻷﺧﺮﻯ( • ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻭﻓﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ) VCﺃﻭ ) (Vdﺍﻟﺸﻜﻞ (25ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻐﻠﻖ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺎﺕ ).
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻮﻗﺪ ﺍﻟﻔﺮﻥ )ﺍﻟﺸﻜﻞ (٢٢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺗﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺼﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻰ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻈﻞ ﺩﺍﺋﻤًﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ، ﺃﺭﺥ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ،ﺃﺷﻌﻞ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ،ﻭﻣﻊ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﺍﻟﻠﻬﺐِ ، ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ) (Aﻭﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻜﻤﺔ ) (Bﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺱ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ؛ ﻓﻘﺮﺓ >ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ< ﻭﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ) (Aﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﻀﺒﻂ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻀﺒﻂ • • • • ﻣﻨﻈﻢ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﺮﻥ )ﺍﻟﺸﻜﻞ (21 ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: • ﺃﺯﻝ ﻣﻨﻈﻢ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ. ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ • ﺷﻐﻞ ﻣﻮﻗﺪ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ّ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ،ﺛﻢ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﻮﺍﻟﻲ ١٠ﺩﻗﺎﺋﻖ. • ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺒﻂء ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻭﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺻﻐﻴﺮ ) ،(Cﺃﺩﺭ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ) (Vﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺨﻔﺾ ﺍﻟﻠﻬﺐ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻟﺰﻳﺎﺩﺗﻪ. ﻗﺼﻴﺮﺍ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻌﺪﻝ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﻬﺐ ً ﻣﺴﺘﻘﺮﺍ ﻟﻤﻨﻌﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ .
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﻥ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﻤﺎﻥ ﺃﻥ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻤﺘﺎﺯﺓ ﺩﺍﺋﻤًﺎ، ً ﻣﻄﺒﻮﻋﺎ ﻋﻠﻴﻪ. ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺸﺪﺓ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺬﻱ ﺳﺘﺠﺪﻩ ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ. ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ: • ﺃﻥ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻭﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺍﻃﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﻓﻲ ﻇﻬﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻄﻬﻲ(.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯ • ﻣﺎﺳﻮﺭﺓ ﻧﺤﺎﺱ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ ،ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻔﺎﺻﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻤﺖ ﺻﻨﺎﻋﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻠﺘﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ. • ﻓﻮﻻﺫ ﺻﻠﺐ ﻻ ﻳﺼﺪﺃ ﻣﺮﻥ ،ﻣﺎﺳﻮﺭﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﻌﺪﺓ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ ،ﻣﻊ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ٢ﻣﺘﺮ ﻭﻣﻮﺍﻧﻊ ﻟﻠﺘﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ .ﻭﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻤﺎﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﺮﻧﺔ ،ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ، ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺨﺮﻃﻮﻡ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺣﺠﻤﻬﺎ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ٢٠ﻡ.٣ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻕ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻟﻠﻐﺎﺯ ﻭﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ .ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻠﻬﻮﺍء ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺩﺍﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺣﻮﺍﺋﻂ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻔﺘﺢ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًﺓ ٢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻣﻊ ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺮﺿﻲ ﻳﺒﻠﻎ ﺣﻮﺍﻟﻲ ١٠٠ﺳﻨﺘﻴﻤﺘﺮ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .(15ﻭﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﻗﻠﺘﻬﺎ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ • ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﻀﺒﻂ ﻭﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻼﺕ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﺰء ﻓﻘﻂ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻟﺬﻟﻚ. ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﻳﻠﺤﻖ ﺑﺎﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. • ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ،ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﺮﻩ ،ﺇﻻ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﻓﺮ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﻭﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ.
ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﺍﻟﻤﺤﺎﻗﻦ ﻣﻠﻠﻲ ﺑﺎﺭ g/h ١٠٠/١ﻣﻠﻠﻴﻤﺘﺮ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ٢ﺳﺮﻳﻊ ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ٣٠ ٢١٨ 88 3000 ﻛﺎﻣﻞ ٣ﺷﺒﻪ ﺳﺮﻳﻊ ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ٣٠ ١٣١ 68 1800 ﻛﺎﻣﻞ ٣٤ ٤ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ٣٠ ٧٣ 51 1000 ﻛﺎﻣﻞ ٢٨ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ٦ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺤﺎﻗﻦ ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ٣٠ ٢٧٦ 98 3800 ﻛﺎﻣﻞ ٦٥ ٧ﻓﺮﻥ ﻣﻮﺩﻳﻞ ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ٣٠
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ 13 ﻟﻮﺣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺬﺍﺗﻲ )ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ( E QM ﺟﺪﺭﺍﻥ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺄﻟﻮﺍﺡ ﻣﻐﻄﺎﺓ ﺑﻄﺒﻘﺔ ﻣﻀﺎﺩﺓ ﻟﻠﺸﺤﻮﻡ ،ﻭﺍﻟﻤﻴﻨﺎ ﺑﻬﺎ ﻣﺴﺎﻡ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺗﻤﺘﺺ ﻭﺗﺰﻳﻞ ﺍﻟﻤﺘﻨﺎﺛﺮﺍﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺤﻮﻡ ،ﺟﻔﻔﻬﺎ ﻓﻮﺭﺍ ﺑﺎﺳﻔﻨﺠﺔ ﺭﻃﺒﺔ ﻭﺳﺨﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﻤﺪﺓ 2ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ. ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﻴﺒﺮﺩ ﺛﻢ ﻣﺮ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﺳﻔﻨﺠﺔ ﺭﻃﺒﺔ .ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ،ﻛﺮﺭ ﺍﻹﺟﺮﺍء ﺃﻋﻼﻩ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ^M < Nj e 10A ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ. (F • ﺍﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺃﺩﺭﺝ ﺑﺮﺷﺎﻡ ﺃﻭ ﻣﺴﻤﺎﺭ )R ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .(11 • ﺃﻏﻠﻘﻲ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺰﺋﻲ ،ﻣﻊ ﺷﺪﻩ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺣﺮﻛﺔ ﺳﻦ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ. • ﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ،ﺍﺟﺬﺑﻲ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻣﻊ ﺇﻣﺎﻟﺘﻪ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻃﻔﻴﻔﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻘﻄﺎﻉ. • ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ،ﺗﺎﺑﻌﻲ ﺑﺎﻻﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ،ﻣﻊ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻠﻘﻄﺎﻋﺎﺕ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺗﺠﻮﻳﻒ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻫﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻜﺮ ﺍﻟﺘﻲ -ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺣﺘﺮﺍﻗﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ -ﺳﺘﺸﻜﻞ ﺭﻭﺍﺳﺐ ﺃﻭ ﺑﻘﻊ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ؛ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺠﻴﺪﺓ. ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻟﻤﻌﺎﻥ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﻄﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﻨﺎ ،ﻧﻈﻔﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎء ﺩﺍﻓﺊ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻭﺍﺷﻄﻔﻬﺎ ﻭﺟﻔﻔﻬﺎ ﺟﻴ ًﺪﺍ .ﺍﻏﺴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺩﺍﺋﻤًﺎ. ﺃﻟﻎ ﺍﺗﺼﺎﻝ • ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔِ ، ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻄﻬﻲ/ﺍﻟﺨﺒﻴﺰ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﻜﻌﻚ ﻛﻌﻜﺔ ﺍﻟﻤﻼﻙ ﻛﻌﻜﺔ ﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﻛﻌﻜﺔ ﺍﻟﻠﻮﺯ ﻛﻌﻜﺔ ﺍﻟﺸﻴﻜﻮﻻﺗﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻯ ﺍﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﻡ ﺍﻟﻤﻌﺠﻨﺎﺕ ﺍﻟﻔﻄﺎﺋﺮ ﺍﻟﻤﻨﻔﻮﺧﺔ ﻓﻄﺎﺋﺮ ﺍﻟﻘﺸﺮﺓ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻜﺮﻭﻧﺔ ﺍﻟﻤﺨﺒﻮﺯﺓ ﺍﻟﻼﺯﺍﻧﻴﺎ ﻛﺎﻧﻴﻠﻮﻧﻲ ﺍﻟﺒﻴﺘﺰﺍ ﺍﻟﺨﺒﺰ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﻠﺤﻢ ﺍﻟﺒﻘﺮﻱ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﻌﺠﻞ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﺨﺮﻭﻑ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﺨﻨﺰﻳﺮ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﻄﺮﺍﺋﺪ ﻟﺤﻢ ﺍﻷﺭﻧﺐ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﺘﺪﺭﺝ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﺤﺠﻞ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﺍﻟﺪﻭﺍﺟﻦ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﺪﻳﻚ ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﻟﺤﻢ ﺍﻟﺒﻂ ﺍﻟﻤﺸﻮﻱ ﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﺍﻟﺴﻤﻚ ﺍ
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻃﻬﻲ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﺍﻟﻜﻌﻚ ﻭﺍﻟﺨﺒﺰ: • ﺳﺨﻨﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﻤﺪﺓ ١٥ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺧﺒﺰ ﺍﻟﺨﺒﺰ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻌﻚ. • ﻻ ﺗﻔﺘﺤﻲ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺨﺒﻴﺰ ﻷﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻗﺪ ﻳﻮﻗﻒ ﺍﻟﺨﻤﻴﺮﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺼﻌﻮﺩ. • ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻜﻌﻜﺔ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺧﺒﺰﻫﺎ ،ﺃﻭﻗﻔﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻤﺪﺓ ١٠ﺩﻗﺎﺋﻖ. ﺗﻠﻘﻲ • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺍﻟﻤﻄﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﻨﺎ ﺃﻭ ﺻﻴﻨﻴﺔ ّ ﺍﻟﻘﻄﺮﺍﺕ ،ﻭﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺄﺗﻮﻥ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺮﻥ ،ﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻜﻌﻚ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻤﻮﻗﺪ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﺍﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ .ﻭﺗﺸﺘﻌﻞ ﻭﻣﻀﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻋﻮﺍﺩ ﺍﻟﺜﻘﺎﺏ ﻹﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﺪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺑﻌﺪ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﻣﻮﻗﺪ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ،ﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻃﻬﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻙ ﻟﻠﻔﺮﻥ )ﺍﻟﺸﻜﻞ (6ﺍﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻴﺦ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .(7 ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ "ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻃﻬﻲ ﻣﻔﻴﺪﺓ" ﻓﻲ "ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺸﻮﺍء".
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ :ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﺩﺍﺋﻤًﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻣﻨﻊ ﺃﺑﻖ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ً ِ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ. ً • ﺍﺟﺬﺏ ﻭﺳﻂ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺩﺍﺋﻤًﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻔﺘﺢ .ﻻ ﺗﺠﺮﻱ ﺿﻐﻄﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ. ﺯﺍﺋ ًﺪﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ً • ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻜﺜﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻮﺍﺋﻂ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ .ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﻻ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻛﻔﺎءﺗﻪ. • ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ،ﻛﻮﻧﻲ ﺣﺮﻳﺼﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺣﻴﺎﻝ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ. • ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻹﺩﺭﺍﺝ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﺿﺎءﺓ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﺪ ﺍﻟﻔﺮﻥ :ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻃﻬﻲ ﺑﺎﻟﻐﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻨﺘﺞ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻭﺭﻃﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻓﻴﻬﺎ .ﻭﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﻊ ﺇﺑﻘﺎء ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﺣﺮﺓ ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ )ﻃﻴﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺍﻃﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﻓﻘﺮﺓ "ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻤﻮﻗﻊ"(.
ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻛﺴﺎﻋﺔ ﻭﻣﺬﻛﺮ ﻟﻠﺪﻗﺎﺋﻖ .ﺗﻌﺮﺽ ﺩﻭﻣًﺎ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ) (Lﺍﻟﻮﻗﺖ ،ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺳﺘﻌﺮﺽ ﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻗﺖ )ﻣﻦ 0.01ﺇﻟﻰ - 24.00ﺱ ﺱ،ﻕ ﻕ( ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ " "0.00ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ .ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ 1ﻭﺍﺑﺪﺃ ﻓﻲ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ 2ﺃﻭ .3ﺳﺘﺒﺪﺃ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺑﻌﺪ 7ﺛﻮﺍﻧﻲ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻗﺖ. 3 4 2 ﻋﺪﺍﺩ ﺩﻗﺎﺋﻖ )ﻣﻦ 0.01ﺇﻟﻰ = 0.
ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ A ﻭﺻﻒ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻮﻗﺪ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻔﺮﻥ )(A ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ،ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: 0 = ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻏﻼﻕ = ﻭﺿﻊ "ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ" = ﻭﺿﻊ "ﺍﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ" ﻣﻘﺒﺾ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻐﺎﺯ )(B ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ،ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: 0 B = ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻗﺼﻰ ) ٢٦٠ﺳﻴﻠﺰﻳﻮﺱ( = ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﺮﻥ Njo ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﻮﺍﻳﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯ.
ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺗﺘﻼءﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻫﺬﻩ ﻣﻊ ﻣﻮﺍﻗﺪ ﻛﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺷﻌﻼﺕ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺑﻤﺰﺩﻭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ. ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻛﻞ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺳﻢ ﺑﻴﺎﻧﻲ ﻣﻄﺒﻮﻉ ﻓﻮﻗﻪ ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ ﺃﻱ ﻣﻮﻗﺪ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻴﻪ .ﻭﺗﻘﺪﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﺪ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻷﺣﺠﺎﻡ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﻬﻲ. ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻫﺬﻩ ﺑﺄﻧﻮﺍﻉ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﺮﺍﻥ :ﻛﻠﻲ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﻛﻠﻲ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺗﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺣﻮﺍﺋﻂ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻭﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ • • • • • • • • • • ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺤﺠﻴﺮﺓ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﺷﻴﺎء .ﻭﻟﻜﻦ ﺗﺬﻛﺮﻱ ﺃﻥ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺗﺼﺒﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ ،ﻭﻟﺬﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻨﻮﻉ ﻣﻨﻌًﺎ ً ﺑﺎﺗﺎ ﻭﺿﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺩﺍﺧﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺠﻴﺮﺓ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻣﻨﻈﻒ ﺑﺨﺎﺭ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﻭ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻭﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻮﻕ ﻗﺎﻋﺪﺓ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭ ًﺩﺍ ﺑﻐﻄﺎء ﺯﺟﺎﺟﻲ ،ﻓﻘﺪ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻳﺘﺤﻄﻢ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺨﻴﻨﻪ .
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻭﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ • • • • • • • • • • ﺳﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻟﻠﻔﺮﻥ ﺳﺎﺧ ًﻨﺎ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﻲ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻳﺪﻱ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ ،ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ ﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ. ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻠﻞ ﺃﻭ ﺭﻃﻮﺑﺔ ﺍﻷﻳﺪﻱ ﺃﻭ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺎﻓﻲ ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ. ﻻ ﺗﺠﺬﺏ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ. ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻭﺍﻟﻤﻄﺮ ﻭﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻭﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻘﺪ ﺍﺷﺘﺮﻳﺖ ﺃﺣﺪ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻭﻧﺸﻜﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ. ﻭﻧﺤﻦ ﻋﻠﻰ ﺛﻘﺔ ﺑﺄﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﻭﺍﻟﻌﻤﻠﻲ ،ﻭﺍﻟﺬﻱ ﺗﻤﺖ ﺻﻨﺎﻋﺘﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ،ﺳﻴﻠﺒﻲ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻚ .ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺳﻬﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻟﻜﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ، ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ. ﺣﻴﺚ ﻳﻘﺪﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻣﻦ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻵﻣﻨﺔ .ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻼﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻭﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﻣﻐﺎﺩﺭﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﺼﻨﻊ ،ﺗﻢ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﻩ ﻭﺿﺒﻄﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﺧﺒﺮﺍء ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺿﻤﺎﻥ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻱ ﺇﺻﻼﺣﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺄﻗﺼﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻭﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ. ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺴﺒﺐ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺄﻥ ﺗﺘﺼﻞ ﺩﺍﺋﻤًﺎ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻨﺎ ﻣﺤﺪ ًﺩﺍ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻭﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﻭﺭﻗﻤﻪ ﺍﻟﻤﺴﻠﺴﻞ ﻭﻧﻮﻉ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻓﻴﻪ .ﻭﺗﺘﻢ ﻃﺒﺎﻋﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺠﻬﺎﺯﻙ ﻓﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻐﻠﻴﻔﻪ ﻭﺗﻌﺒﺌﺘﻪ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ.
ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺻﻨﻌﻪ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ: =< ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ EN 30-1-1ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ EN 30-2-1ﻭ EN 437ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﻢ )ﺍﻟﻐﺎﺯ( =< ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ EN 60 335-1ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ ) EN 60 335-2-6ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء( ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ: =< ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ EC 2006/95ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ) =< ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ EC 2004/108ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ )(EMC =< ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ EC 2009/142ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﺎﺯ.
AEG 10669GN-MN ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ
461308493 www.aeg.