35186GT-MN 35186GT-WN USER MANUAL NL FR Gebruiksaanwijzing Fornuis Notice d'utilisation Cuisinière 2 35
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. MONTAGE .................................................................................................................. 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................16 5.
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Installeer het apparaat niet op een platform. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces.
NEDERLANDS • • • • • 5 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Wees voorzichtig als u de opslaglade aanraakt. Deze kan heet worden. Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.
www.aeg.com • Installeer een stabilisator om te voorkomen dat het apparaat kantelt. Raadpleeg de installatiegids. • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet 2.3 Gasaansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
www.aeg.com schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch email (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. 2.6 Deksel • De specificatie van de deksel mag niet worden veranderd. • Maak de deksel regelmatig schoon. • Open de deksel niet als er is geknoeid op het oppervlak.
NEDERLANDS B C Afmetingen mm C 150 D 20 A 3.2 Technische gegevens D D Minimum afstanden Afmetingen mm A 400 B 650 Spanning 220 – 240 V Frequentie 50 / 60 Hz Apparaatklasse 1 Afmetingen mm In hoogte 857 Breedte 600 Diepte 600 3.3 Overige technische gegevens Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 3.
www.aeg.com BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN MOGEN kW1) kW1) INSPUITERMARKERING 1/100 mm Sudderbrander 1,0 0,35 70 Oven 2,7 0,90 120 1) Kraantype is afhankelijk van het model. 3.6 Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbar BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN MOGEN kW1) kW1) INSPUITERMARKERING 1/100 mm Multikroon 3,8 1,7 147 Medium brander 1,85 0,43 100 Sudderbrander 0,95 0,35 70 Oven 2,5 0,9 120 1) Kraantype is afhankelijk van het model. 3.
NEDERLANDS 3.9 Gasaansluiting WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het onderhoud moeten opgevolgd worden door vakkundig personeel in overeenstemming met de geldende voorschriften. Gebruik vaste aansluitingen of een flexibele leiding van roestvrij staal, in overeenstemming met de voorschriften die van kracht zijn. Als u flexibele metalen leidingen gebruikt, moet u opletten dat deze niet in aanraking komen met bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden.
www.aeg.com 3.11 Aanpassing aan verschillende types gas 4. Vervang ze door de injectors die nodig zijn voor het type gas dat u gebruikt. Alleen bevoegde personen mogen de afstelling aan verschillende types gas uitvoeren. Als het apparaat is ingesteld voor aardgas, dan kunt u dit met de geschikte injectors wijzigen naar vloeibaar gas. De hoeveelheid gas wordt aangepast. WAARSCHUWING! Voordat u de injectors vervangt, moet u ervoor zorgen dat de gasknoppen zich in de UIT-stand bevinden.
NEDERLANDS Omzetten van aardgas naar vloeibaar gas B 13 A 1. Draai de bypass-schroef volledig vast. 2. Doe de knop terug. Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1. Draai de stand van de bypass-schroef A één draai los. 2. Plaats de knop voor de kookplaat terug. 3. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. 4. 5. 6. 7. 8. WAARSCHUWING! Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer alle onderdelen terug op hun oorspronkelijke plaats zitten. U kunt letsel oplopen. Steek de brander aan.
www.aeg.com 5. Maak de branderinjector D los met een sleutel van 7 mm en vervangen door een nieuwe. Monteer de brander door de stappen in omgekeerde volgorde te volgen. Vervang het label dat het type gas vermeldt - in de buurt van de gastoevoer - door een label dat het nieuwe type gas vermeldt. 3.15 Aanpassen van de minimale gasstand op de ovenbrander 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de bedieningsknop voor de ovenfuncties.
NEDERLANDS Gebruik kleine pootjes aan de onderkant van het apparaat om het kookoppervlak aan de bovenkant waterpas met andere oppervlakken te brengen. 3.17 Anti-kantelbescherming Stel de correcte hoogte in en bepaal waar op het apparaat u de antikantelbescherming gaat plaatsen. LET OP! Zorg dat u de antikantelbescherming op de correcte hoogte installeert. Zorg ervoor dat het oppervlak achter het apparaat glad is. U moet de anti-kantelbescherming installeren. Als u dat niet doet, kan het apparaat kantelen.
www.aeg.com 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 4 3 11 2 9 10 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Knop voor de ventilator Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Grillaanduiding Knop voor de ovenfuncties Knop voor de lamp Grillen Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 4.2 Indeling kookplaat 1 2 5 4.
NEDERLANDS • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. • Optionele telescopische geleiders 17 Voor roosters en bakplaten. Ze zijn apart te bestellen. • Bewaarlade Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarlade. 5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.3 Voorverwarmen 5.1 Eerste reiniging Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. Draai als de brander per ongeluk uit gaat de knop naar de uit stand en probeer na minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken. De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, na de installatie of na een stroomonderbreking. Dat is normaal. 1.
NEDERLANDS 6.3 De brander uitschakelen Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie draaien . 19 WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt 7. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Kookgerei WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders. WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te voorkomen. 7.
www.aeg.com • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksel en kroon met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen. 8.
NEDERLANDS Ovenfunctie Grill 21 Applicatie Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het rooster. Voor het maken van toast. Maximale temperatuur voor deze functie is 210 °C. We raden aan om de elektrische grill niet tegelijkertijd met de gasgrill te gebruiken. 1 - 82) Ovenlampje De binnenkant van de oven verlichten. Om deze functie te gebruiken, druk op de ovenlampknop. Ovenventilator Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel.
www.aeg.com 1. Open de ovendeur. 2. Draai de knop voor de ovenfuncties linksom naar de maximale warmteinstellingen en druk deze naar beneden om de brander te ontsteken. 3. Houd de knop voor de ovenfuncties ingedrukt gedurende maximaal 15 seconden om het thermokoppel voor te verwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 9.3 Handmatige ontsteking van de ovengasbrander Als er geen elektriciteit is kunt u de ovenbrander ontsteken zonder de elektrische voorziening. 1. Open de ovendeur.
NEDERLANDS vleessappen Indien gewenst kunnen gerechten zoals vis, lever en niertjes direct op de grillpan worden geplaatst. • Droog het voedsel vóór het grillen goed af, zodat het niet gaat spatten Strijk mager vlees en vis licht in met een beetje olie of gesmolten boter, zodat de gerechten tijdens de bereiding mals blijven.
www.aeg.com Bakrooster en braadpan samen: Schuif de braadpan tussen de geleidestangen van de roostersteun en het rooster op de roostersteun er boven. 12. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. 12.1 Algemene informatie • Het apparaat heeft vier bakplaatstanden.
NEDERLANDS 12.4 Voor de bereiding van vlees en vis • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. 12.
www.aeg.com Voedsel / schotel (IEC 60350-1) Voorverwarmen (minuten) Thermostaatpositie met ventilator Grillen Bereidings- Roosmet tijd (min.
NEDERLANDS Voedsel / schotel (IEC 60350-1) Voorverwarmen (minuten) Thermostaatpositie met ventilator Grillen Bereidings- Roosmet tijd (min.
www.aeg.com 13.2 Apparaten van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon. 13.3 Verwijderbare inschuifrails Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails.
NEDERLANDS 29 De ovendeur kan dichtslaan als u de interne glasplaat probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder glazen binnenruitje. 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 3.
www.aeg.com 13.6 De lade verwijderen 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. WAARSCHUWING! Bewaar geen ontvlambare dingen in de lade (bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz). Als u de oven gebruikt, kan de lade heet worden. Er kan brand ontstaan. De lade onder de oven kan worden verwijderd om gemakkelijker te worden schoongemaakt. 1. Trek de lade volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. 1 2 8.
NEDERLANDS Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp naar links en verwijder het. 31 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C hittebestendige lamp. 4. Plaats het afdekglas terug. 14. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 14.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15 - 20 minuten in de oven staan.
NEDERLANDS Energie-efficiëntie voor de gaskookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 15.2 Kookplaat Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen. • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pannendragers goed worden geplaatst.
www.aeg.com 15.4 Oven - Energie besparen Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken. Algemene tips Zorg ervoor dat de ovendeur goed is gesloten als het apparaat werkt en houd de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk gesloten. Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen. Indien mogelijk de oven niet voorverwarmen voordat u er voedsel in plaatst. minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat de kooktijd verstrijkt.
FRANÇAIS 35 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................36 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................38 3. INSTALLATION..........................................................................................................42 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................49 5.
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • 37 N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative pour éviter tout risque de surchauffe. N'installez pas l'appareil sur un socle. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
www.aeg.com • • • • • • Avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'appareil, débranchez-le. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Soyez prudent lorsque vous manipulez le tiroir de rangement. Il peut devenir chaud.
FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Cela préviendra toute chute de plats chauds de l'appareil lorsque l'ouverture de la porte ou de la fenêtre. • Assurez-vous d'installer un moyen de stabilisation afin d'éviter le basculement de l'appareil. Consultez la rubrique « Installation ». 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
www.aeg.com • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • Avant d'effectuer toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension. Débranchez l'appareil de la prise de courant. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les panneaux de verre de la porte quand ils sont endommagés. Contactez votre service après-vente agréé.
www.aeg.com 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Emplacement de l'appareil Vous pouvez installer votre appareil avec des placards d'un côté, des deux côtés ou dans un coin. Laissez une distance d'environ 1 cm entre l'appareil et le mur arrière pour pouvoir ouvrir le couvercle. Pour les distances minimales d'installation, reportez-vous au tableau. B C A Distances minimales Dimensions mm A 400 B 650 C 150 D 20 3.
FRANÇAIS BRÛLEUR 43 Ø VIS DE RÉGLAGE1) 1/100 mm Four 44 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 3.5 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NOR- PUISSANCE RÉDUITE MALE kW1) kW1) MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm 4.0 1.80 146 2.0 / 1.9 0.43 / 0.45 96 Auxiliaire 1.0 0.35 70 Four 2.7 0.90 120 Multi couronne Semi-rapide 1) Le type de vanne dépend du modèle. 3.
www.aeg.com 3.8 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE PUISSANCE RÉ- kW1) DUITE kW1) MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Multi couronne 4.0 1.8 101 286 Semi-rapide 2.0 0.43 71 143 Auxiliaire 1.0 0.35 50 71 Four 2.7 0.9 80 193 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 3.
FRANÇAIS • il ne présente aucune fente, coupure, marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais présente une élasticité correcte ; • les colliers de serrage ne sont pas rouillés ; • la date d'expiration n'est pas dépassée. Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche.
www.aeg.com Passage du gaz naturel au gaz liquéfié 1. Serrez entièrement la vis de réglage. 2. Remettez la manette en place Passage du gaz liquéfié au gaz naturel 5. Remplacez la plaque signalétique (qui se trouve près du tuyau d'arrivée de gaz) par celle correspondant au nouveau type d'alimentation en gaz. Vous trouverez cette plaque dans le sachet fourni avec l'appareil.
FRANÇAIS 2. Desserrez la vis C qui maintient le brûleur en place. 47 3.15 Réglage du niveau de gaz minimal du brûleur du four 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de sélection des fonctions du four. Si vous n'avez pas accès à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3. À l'aide d'un tournevis plat et fin, ajustez la position de la vis de réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A. C A 3.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Branchez la fiche dans la prise secteur uniquement après avoir remis en place toutes les pièces dans leurs positions initiales. Risque de blessure ! 4. Allumez le brûleur. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». 5. Tournez le sélecteur de fonctions du four sur la position minimale. 6. Démontez la manette de sélection des fonctions du four. 7. Vissez doucement la vis de réglage jusqu'à ce que la flamme soit au minimum et stable. 8.
FRANÇAIS 3.18 Installation électrique 110-115 mm AVERTISSEMENT! Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre Consignes de sécurité. 232- 237 mm 2. L'orifice se trouve sur le côté gauche, à l'arrière de l'appareil. Soulevez l'avant de l'appareil et placez-le au milieu de l'espace entre les placards.
www.aeg.com 4.2 Description de la table de cuisson 1 2 5 3 1 Brûleur auxiliaire 2 Sortie vapeur - le nombre et la position varient selon le modèle 3 Brûleur semi-rapide 4 Brûleur semi-rapide 5 Brûleur multi-couronne 4 4.3 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des moules à gâteau/ pâtisserie. • Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs. • Plateau multi-usages en aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
FRANÇAIS 3. Sélectionnez la fonction et la température maximale. La température maximale pour cette fonction est de 210 °C. 4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes. AVERTISSEMENT! Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. C'est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante. Laissez le four refroidir.
www.aeg.com Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la position Arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur. Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal. A B C D A. B. C. D. 6.2 Vue d'ensemble des brûleurs Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple 6.
FRANÇAIS ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz. Brûleur 53 Diamètre du récipient (mm) Multi couronne 160 - 240 Semi-rapide 140 - 240 Auxiliaire 120 - 180 7.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. 8.
www.aeg.com 2. Lorsque vous lavez les supports de casserole à la main, faites bien attention lorsque vous les essuyez, car le revêtement en émail peut présenter des bords coupants. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante. 3. Après avoir lavé les supports de casserole, veillez à les remettre correctement en place. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur. 8.
FRANÇAIS Fonction du four 1 - 82) 55 Utilisation Gaz multifonction Pour cuisiner plusieurs plats en même temps. Pour préparer des fruits au sirop maison et déshydrater des champignons ou des fruits. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez le niveau de cuisson et appuyez sur la touche du ventilateur. Turbo Gril Le gril et le ventilateur du four fonctionnent simultanément pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande.
www.aeg.com Ne maintenez pas la manette des fonctions du four enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur du four ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette des fonctions du four, tournez-la sur la position Arrêt, ouvrez la porte du four et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur du four. 9.4 Après l'allumage du brûleur à gaz du four 1. Relâchez la manette de sélection des fonctions du four. 2. Fermez la porte du four. 3.
FRANÇAIS 57 10. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 10.1 Minuteur Utilisez-le pour régler un décompte. Vous pouvez régler une durée maximale de 99 minutes et 50 secondes. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Appuyez sur la touche pour régler le décompte du minuteur. À la fin du temps défini, le voyant clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter le signal sonore. 11.
www.aeg.com 12. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. 12.1 Informations générales • L'appareil dispose de quatre positions de grille. Comptez les positions de grille à partir du bas de l'appareil.
FRANÇAIS 59 12.6 Tableaux de cuisson Plat Temps de préchauffage (min) Position thermostat avec chaleur tournante Petit gâteau 10 Génoise allégée Temps de cuisson (min.
www.aeg.com Alimentaire / Temps Vaisselle (IEC de pré60350-1) chauffage (min) Position thermostat avec chaleur tournante Meringue 10 1-2 Gâteau aux pommes à base de levure 10 4-5 Gril Temps de avec cuisson chaleur (min.
FRANÇAIS Alimentaire / Temps Vaisselle (IEC de pré60350-1) chauffage (min) Position thermostat avec chaleur tournante Poulet 10 8 Rôti de porc 10 4 Demi-poulet 10 Gril Temps de avec cuisson chaleur (min.
www.aeg.com 13.2 Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge ou un chiffon humides. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations. 13.3 Retrait des supports de grille Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille.
FRANÇAIS 63 Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 5.
www.aeg.com 13.6 Retrait du tiroir 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. AVERTISSEMENT! Ne stockez pas d'objets inflammables (matériel de nettoyage, sacs en plastique, gants de cuisine, papier ou aérosols de nettoyage) dans le tiroir. Lors de l'utilisation du four, le tiroir devient très chaud. Risque d'incendie. Le tiroir situé sous le four peut être retiré pour pouvoir être nettoyé plus facilement. 1. Tirez le tiroir jusqu'à la butée. 1 2 8.
FRANÇAIS Éclairage arrière 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche. 65 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C . 4. Replacez le diffuseur en verre. 14. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 14.1 Que faire, quand...
www.aeg.com Problème Cause probable La couleur de la flamme est orange ou jaune. Le four ne chauffe pas. Solution La flamme peut être de couleur orange ou jaune à certains endroits du brûleur. C'est normal. Le four est éteint. Allumez le brûleur du four. Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués. Vérifiez que les réglages sont corrects. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. L'ampoule ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'éclairage.
FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson dans une cuisinière autonome Nombre de brûleurs à gaz 4 Efficacité éner- Arrière gauche - Auxiliaire gétique selon le brûleur à gaz Arrière droit - Semi-rapide (EE gas burner) Avant droit - Semi-rapide non applicable 55.0% 55.0% Avant gauche - Multiple couronne 57.
www.aeg.com Type de four Four dans une cuisinière autonome Masse 35186GT-MN 39.0 kg 35186GT-WN 39.0 kg EN 15181 Méthode de mesure de la consommation d'énergie des fours à gaz. Si possible, ne préchauffez pas le four avant d'y introduire vos aliments. 15.4 Four - Économies d'énergie Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson.
FRANÇAIS 69
www.aeg.
FRANÇAIS 71
867342564-A-332018 www.aeg.