35186GT-MN 35186GT-WN USER MANUAL NL FR Gebruiksaanwijzing Fornuis Notice d'utilisation Cuisinière 2 36
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................9 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT....................10 5. KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK..........................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • Installeer het apparaat ter voorkoming van oververhitting niet achter een decoratieve deur. Installeer het apparaat niet op een platform. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv.
NEDERLANDS • • • • • 5 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Wees voorzichtig als u de opslaglade aanraakt. Deze kan heet worden. Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.
www.aeg.com 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
NEDERLANDS • • • • • vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
www.aeg.com • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch email (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. 2.6 Deksel • De specificatie van de deksel mag niet worden veranderd. • Maak de deksel regelmatig schoon. • Open de deksel niet als er is geknoeid op het oppervlak. • Schakel alle branders uit voordat u de deksel sluit.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 4 3 11 2 9 10 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Knop voor de ventilator Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Grillaanduiding Knop voor de ovenfuncties Knop voor de lamp Grillen Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.
www.aeg.com 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.3 Voorverwarmen 4.1 Eerste reiniging Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Reinig het apparaat en de accessoires voor het eerste gebruik. Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails terug in de beginstand. 4.2 Tijd instellen U moet de tijd instellen voordat u de oven bedient.
NEDERLANDS minder om het thermokoppel voor te verwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt. 11 5.2 Branderoverzicht WAARSCHUWING! Houd de knop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de knop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken.
www.aeg.com 6.1 Kookgerei WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders. WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te voorkomen. LET OP! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van het werkblad komen. 6.2 Diameter van de pannen WAARSCHUWING! Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat.
NEDERLANDS 7.4 Pannendragers De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat. Ze moeten met de hand worden afgewassen. 1. U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijke reiniging van het kookplaat. Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de pannendrager, dit om schade aan het oppervlak van de kookplaat te vermijden. 2. De emaillelaag kan scherpe randen hebben, dus wees voorzichtig tijdens 13 het met de hand afwassen en afdrogen.
www.aeg.com Ovenfunctie 1 - 82) Applicatie Ovenventilator Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. Draai om deze functie te gebruiken de knop naar de uitstand en druk vervolgens op de knop voor de ventilator. Om de ventilator te gebruiken in combinatie met de gasoverbrander, steekt u de gasoven aan en drukt u op de knop voor de ventilator. Gas Multifunctie Verschillende gerechten tegelijkertijd koken. Om zelfgemaakte vruchten in siroop te bereiden en champignons of fruit te drogen.
NEDERLANDS 3. Druk tegelijkertijd op de knop voor de ovenfuncties en draai de knop linksom naar de maximale gasstand. 4. Houd als het vlammetje gaat branden de knop voor de ovenfuncties maximaal 15 seconden ingedrukt bij de maximale gasstand of laat het thermokoppel opwarmen. Houd de knop voor de ovenfuncties niet langer dan 15 seconden ingedrukt.
www.aeg.com 9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Kookwekker Gebruik de kookwekker voor het instellen van een afteltijd. De maximale tijdsduur die u in kunt stellen bedraagt 99 minuten 50 seconden. Druk op de knop om de afteltijd voor de kookwekker in te stellen. Als deze tijd is verstreken, knippert het indicatielampje en hoort u een geluidssignaal. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. 10.
NEDERLANDS 17 11. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. 11.1 Algemene informatie • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
www.aeg.com 11.5 Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij 11.
NEDERLANDS 19 Gerecht Gewicht (g) Thermo- Tijd (min) staatstand Roosterhoogte Accessoires Pizza1) 1000 5-6 25 - 30 3 bakblik Kwarktaart 2600 3 80 - 90 3 aluminium bakplaat Kwarktaart 2600 3 70 - 80 3 bakblik Zwitserse ap- 1900 6-7 50 - 60 3 aluminium bakplaat 1900 6-7 40 - 50 3 bakblik Kerstcake 6) 2400 3-4 60 7) 3 aluminium bakplaat Kerstcake 6) 2400 3-4 60 3) 3 bakblik Quiche Lorrai- 1000 5-6 50 - 60 3 1 ronde aluminium bakplaat (diameter: 26 cm) Boere
www.aeg.com Gerecht Gewicht (g) Thermo- Tijd (min) staatstand Roosterhoogte Accessoires Biscuitgebak 1) 600 2 35 - 40 3 aluminium bakplaat Biscuitgebak 1) 600 2 30 - 35 3 bakblik Botertaart 5) 600 2-3 25 - 30 3 aluminium bakplaat Botertaart 5) 600 3 20 - 25 3 bakblik 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. 2) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 7 minuten in de oven. 3) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 5 minuten in de oven.
NEDERLANDS • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. 12.2 Apparaten van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek.
www.aeg.com 2. Stel de oventemperatuur in op 250°C en laat de oven 1 uur werken. 3. Wanneer het apparaat is afgekoeld, maak het schoon met een zachte en vochtige spons. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 12.5 De ovendeur reinigen De ovendeur heeft twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en interne glasplaat verwijderen om ze te reinigen.
NEDERLANDS 23 12.6 De lade verwijderen 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. WAARSCHUWING! Bewaar geen ontvlambare dingen in de lade (bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz). Als u de oven gebruikt, kan de lade heet worden. Er kan brand ontstaan. De lade onder de oven kan worden verwijderd om gemakkelijker te worden schoongemaakt. 1. Trek de lade volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. 1 2 8.
www.aeg.com Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 4. Plaats het afdekglas terug. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd.
NEDERLANDS 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15 - 20 minuten in de oven staan. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn.
www.aeg.com B C Afmetingen mm C 150 D 20 A 14.2 Technische gegevens D D Minimum afstanden Afmetingen mm A 400 B 650 Spanning 220 – 240 V Frequentie 50 / 60 Hz Apparaatklasse 1 Afmetingen mm In hoogte 857 Breedte 600 Diepte 600 14.3 Overige technische gegevens Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.
NEDERLANDS BRANDER 27 NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN MOGEN kW 1) kW 1) INSPUITERMARKERING 1/100 mm Sudderbrander 1.0 0.35 70 Oven 2.7 0.90 120 1) Type bypass is afhankelijk van het model. 14.6 Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbar BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN MOGEN kW 1) kW 1) INSPUITERMARKERING 1/100 mm Driekronenbrander 3.8 1.7 147 Normale brander 1.85 0.43 100 Sudderbrander 0.95 0.35 70 Oven 2.5 0.9 120 1) Type bypass is afhankelijk van het model. 14.
www.aeg.com BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW 1) BEPERKT VERMOGEN kW 1) INSPUITERMARKERING 1/100 mm NOMINALE GASSTROMING g/h Sudderbrander 1.0 0.35 50 71 Oven 2.7 0.9 80 193 1) Type bypass is afhankelijk van het model. 14.9 Gasaansluiting WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het onderhoud moeten opgevolgd worden door vakkundig personeel in overeenstemming met de geldende voorschriften.
NEDERLANDS 29 WAARSCHUWING! Controleer waneer de installatie is voltooid of elke leidingfitting goed is afgedicht. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam. De gastoevoer bevindt zich aan de achterkant van het bedieningspaneel. WAARSCHUWING! Trek voordat u het gas aansluit eerst de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit.Sluit de primaire klep van de gastoevoer. 14.11 Aanpassing aan verschillende types gas Alleen bevoegde personen mogen de afstelling aan verschillende types gas uitvoeren.
www.aeg.com 14.13 Aanpassen van de minimale gasstand op de fornuisbrander 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de knop voor de kookplaat. Demonteer als de bypassschroef niet toegankelijk is eerst het bedieningspaneel voor de afstelling. 3. Stel de stand van de bypass-schroef A af met een dunne en platte schroevendraaier. Het model bepaalt de positie van de bypass-schroef A. 7. Draai de bypass-schroef langzaam vast tot de vlam klein en stabiel wordt. 8.
NEDERLANDS D 31 A E F 4. Schuif deze naar de linkerzijde. Zorg ervoor dat de brandermof op het mondstuk van de brander blijft. Oefen geen kracht uit op de draad van de vonkplugconnector F en de thermokoppelgeleider E. 5. Maak de branderinjector D los met een sleutel van 7 mm en vervangen door een nieuwe. Monteer de brander door de stappen in omgekeerde volgorde te volgen. Vervang het label dat het type gas vermeldt - in de buurt van de gastoevoer - door een label dat het nieuwe type gas vermeldt. 14.
www.aeg.com 9. Stel de maximale gasstand in van de knop van de ovenfuncties en laat de oven tenminste 10 minuten opwarmen. 10. Draai de knop voor de ovenfuncties snel van maximum naar minimum. De vlam regelen. Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. Er moet een kleine, regelmatige vlam zijn op de branderkroon zijn. Stel de ovenbrander opnieuw in als de vlam dooft. 14.
NEDERLANDS Als u de afmetingen van het fornuis hebt gewijzigd, dan moet u de antikantelbescherming correct uitlijnen. 33 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. WAARSCHUWING! De stroomkabel mag het onderdeel van het apparaat dat getoond wordt in de illustratie niet raken. LET OP! Als de afstand tussen de aanrechtkastjes groter is dan de breedte van het apparaat, moet u de zijmaten aanpassen als u het apparaat wilt centreren. 14.
www.aeg.com • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pannendragers goed worden geplaatst. • De bodem van het kookgerei moet de juiste diameter hebben voor de brandermaat. • Zet het kookgerei meteen op de brander en in het midden. • Wanneer de vloeistof begint te koken, draait u de vlam omlaag, totdat de vloeistof zachtjes pruttelt. • Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan.
NEDERLANDS Bereiding met hete lucht Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen. 35 te gebruiken en een maaltijd warm te houden. Eten warm houden Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte 16. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................37 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................39 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................43 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 44 5.
FRANÇAIS 1. 37 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative pour éviter tout risque de surchauffe. N'installez pas l'appareil sur un socle. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
FRANÇAIS • • • • • • 39 Avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'appareil, débranchez-le. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Soyez prudent lorsque vous manipulez le tiroir de rangement. Il peut devenir chaud.
www.aeg.com chauds de l'appareil lorsque l'ouverture de la porte ou de la fenêtre. • Assurez-vous d'installer un moyen de stabilisation afin d'éviter le basculement de l'appareil. Consultez la rubrique « Installation ». 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
www.aeg.com • Avant d'effectuer toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension. Débranchez l'appareil de la prise de courant. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les panneaux de verre de la porte quand ils sont endommagés. Contactez votre service après-vente agréé. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil.
FRANÇAIS 43 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 7 8 4 1 2 3 4 5 3 11 2 9 10 1 6 7 8 9 10 11 Touche du ventilateur Manettes de la table de cuisson Programmateur électronique Voyant du gril Manette de sélection des fonctions du four Touche pour l'éclairage Gril Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles 3.
www.aeg.com 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Au bout d'environ 5 secondes, le clignotement s'arrête et l'heure réglée s'affiche. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.3 Préchauffage 4.1 Premier nettoyage Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez l'appareil et les accessoires avant de les utiliser pour la première fois.
FRANÇAIS l'alimentation en gaz est interrompue. 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. 5.2 Vue d'ensemble des brûleurs AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
www.aeg.com 6. TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. 6.1 Ustensiles de cuisson AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements et les blessures.
FRANÇAIS humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. 7.3 Nettoyage de la bougie d'allumage Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une bougie d'allumage en céramique dotée d'une électrode en métal. Veillez à maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage.
www.aeg.com Fonction du four Gril Utilisation Pour griller des aliments peu épais au centre du gril. Pour faire griller du pain. La température maximale pour cette fonction est de 210 °C. Nous vous recommandons de ne pas utiliser le gril électrique et le gril à gaz simultanément. 1 - 82) Éclairage du four Pour éclairer l'intérieur du four. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche d'éclairage du four. Ventilateur du four Pour décongeler des aliments surgelés.
FRANÇAIS Dispositif de sécurité du four : Le four à gaz est équipé d'un thermocouple. Il coupe le débit de gaz si la flamme s'éteint. 1. Ouvrez la porte du four. 2. Tournez la manette des fonctions du four vers la gauche jusqu'au niveau de cuisson maximal et enfoncez-la pour allumer le brûleur. 3. Maintenez la manette des fonctions du four enfoncée pendant 15 secondes pour permettre au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
www.aeg.com Nous vous recommandons de ne pas utiliser le gril électrique en même temps que le four à gaz. 1. Tournez la manette des fonctions du four vers la droite sur . 2. Ajustez la position de la plaque selon l'épaisseur des aliments. Placez les aliments près de la voûte pour une cuisson rapide, et éloignés de la voûte pour une cuisson lente.
FRANÇAIS Ne poussez pas le plateau jusqu'à la paroi arrière de la cavité du four. Cela empêcherait la chaleur de circuler autour de la plaque. Les aliments pourraient brûler, particulièrement sur la partie arrière de la plaque. 51 Poussez le plat à rôtir entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. Poussez le plateau ou le plat à rôtir entre les rails du support de grille choisi.
www.aeg.com grilles aux recommandations fournies dans les tableaux. • Le fabricant vous recommande d'utiliser la température la plus faible pour la première utilisation. • Si vous ne trouvez pas les réglages appropriés pour une recette spécifique, cherchez celle qui s'en rapproche le plus. • Le temps de cuisson peut être prolongé de 10 à 15 minutes, si vous cuisez des gâteaux sur plusieurs niveaux.
FRANÇAIS 53 Plat Quantité (g) Position du thermostat Durée (min) Positions des grilles Accessoires Brioche aux 2000 5 50 - 60 3 plateau multi-usages en aluminium 1200 + 1200 6 55 - 65 3 2 plaque ronde aluminée (diamètre : 20 cm) 500 2-3 25 - 30 3 plateau multi-usages en aluminium plateau de cuisson 350 3 30 - 35 3 1 plaque ronde (diamètre : 26 cm) Gâteau couron- 1500 ne 2-3 45 - 55 2) 3 plateau multi-usages en aluminium Gâteau couron- 1500 ne 2-3 40 - 50 3) 3 plateau de
www.aeg.
FRANÇAIS Plat Quantité (g) Position du thermostat Durée (min) Positions des grilles Accessoires Gâteau au 600 2-3 25 - 30 3 plateau multi-usages en aluminium 600 3 20 - 25 3 plateau de cuisson beurre 5) Gâteau au 55 beurre 5) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 2) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 3) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 5 minutes. 4) Préchauffez le four pendant 20 minutes.
www.aeg.com • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie. Ce risque est élevé pour la lèchefrite. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four. • Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau chaude savonneuse.
FRANÇAIS 57 1. Nettoyez la sole avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, puis séchez-la. 2. Réglez la température du four sur 250 °C et laissez le four fonctionner pendant 1 heure. 3. Lorsque l'appareil a refroidi, essuyezle à l'aide d'une éponge douce humide. 12.5 Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le panneau de verre intérieur pour le nettoyer.
www.aeg.com 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 12.6 Retrait du tiroir AVERTISSEMENT! Ne stockez pas d'objets inflammables (matériel de nettoyage, sacs en plastique, gants de cuisine, papier ou aérosols de nettoyage) dans le tiroir. Lors de l'utilisation du four, le tiroir devient très chaud. Risque d'incendie. Le tiroir situé sous le four peut être retiré pour pouvoir être nettoyé plus facilement.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. 1. Éteignez l'appareil 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. 59 Éclairage arrière 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. 4.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution L'appareil émet des bruits. Certaines pièces métalliques de l'appareil se détendent et se contractent lorsqu'elles chauffent ou refroidissent. Ces bruits sont normaux. La flamme est de couleur jaune ou orange. Sur certaines parties du brûleur, la flamme peut avoir une apparence jaune ou orange. C'est normal. Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux.
FRANÇAIS Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Référence du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... 14. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Distances minimales Dimensions mm A 400 14.
www.aeg.com 14.4 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE1) 1/100 mm Auxiliaire 29 / 30 Semi-rapide 32 Triple couronne 67 Four 44 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.5 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NOR- PUISSANCE RÉDUITE MALE kW1) kW1) MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm 4.0 1.80 146 2.0 / 1.9 0.43 / 0.45 96 Auxiliaire 1.0 0.35 70 Four 2.7 0.
FRANÇAIS 63 14.8 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW1) PUISSANCE RÉDUITE kW1) MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Triple couronne 4.0 1.8 101 286 Semi-rapide 2.0 0.43 71 143 Auxiliaire 1.0 0.35 50 71 Four 2.7 0.9 80 193 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.
www.aeg.com • il ne présente aucune fente, coupure, marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais présente une élasticité correcte ; • les colliers de serrage ne sont pas rouillés ; • la date d'expiration n'est pas dépassée. Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche.
FRANÇAIS 65 Passage du gaz naturel au gaz liquéfié 1. Serrez entièrement la vis de réglage. 2. Remettez la manette en place Passage du gaz liquéfié au gaz naturel 5. Remplacez la plaque signalétique (qui se trouve près du tuyau d'arrivée de gaz) par celle correspondant au nouveau type d'alimentation en gaz. Vous trouverez cette plaque dans le sachet fourni avec l'appareil.
www.aeg.com 2. Desserrez la vis C qui maintient le brûleur en place. 14.15 Réglage du niveau de gaz minimal du brûleur du four 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de sélection des fonctions du four. Si vous n'avez pas accès à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3. À l'aide d'un tournevis plat et fin, ajustez la position de la vis de réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A. C A 3.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Branchez la fiche dans la prise secteur uniquement après avoir remis en place toutes les pièces dans leurs positions initiales. Risque de blessure ! 4. Allumez le brûleur. Reportez-vous au chapitre « Four Utilisation quotidienne ». 5. Tournez le sélecteur de fonctions du four sur la position minimale. 6. Démontez la manette de sélection des fonctions du four. 7. Vissez doucement la vis de réglage jusqu'à ce que la flamme soit au minimum et stable. 8.
www.aeg.com 14.18 Installation électrique 110-115 mm AVERTISSEMENT! Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 232- 237 mm 2. L'orifice se trouve sur le côté gauche, à l'arrière de l'appareil. Soulevez l'avant de l'appareil et placez-le au milieu de l'espace entre les placards.
FRANÇAIS 15.2 Table de cuisson Économie d'énergie Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants. • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • Avant d'utiliser les brûleurs et les supports de casserole, assurez-vous qu'ils sont correctement installés.
www.aeg.com Conseils généraux Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée lorsque vous faites fonctionner l'appareil, et ouvrez-la le moins possible durant la cuisson. Utilisez des plats en métal pour augmenter les économies d'énergie . Si possible, ne préchauffez pas le four avant d'y introduire vos aliments. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson.
FRANÇAIS 71
867330042-C-132017 www.aeg.