D NL F E I Sing Along CD-Player Sing Along CD-Player Sing Along CD-Player Lector de CD Sing Along Lettore CD Sing Along SING ALONG CD-PLAYER CDK 4229 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso 04 08 12 15 18
Inhalt Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів управління.
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Deutsch Beschreibung der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Griff PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause) F.SKIP Taste (nächstes Musikstück) B.SKIP Taste (vorheriges Musikstück) STOP Taste (Stopp) Mikrofon ON/OFF Schalter (Mikrofon Ein-/Aus) PROGRAM Taste (CD - Programmierung) REPEAT Taste (Wiedergabemodus) OFF.VOL.
Deutsch 3. Mit F.SKIP können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein. 4. Die B.SKIP Taste können Sie wie folgt bedienen: 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein. 5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die STOP Taste, öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Deutsch Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit 2.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
Nederlands Overzicht van de bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Handgreep PLAY/PAUSE toets (Afspelen/Pauze) F.SKIP toets (volgende nummer) B.SKIP toets (vorige nummer) STOP toets (Stop) Microfoon ON/OFF schakelaar (microfoon aan/uit) PROGRAM toets (CD-programmering) REPEAT toets (Herhaalmodus) OFF.VOL.
Nederlands 4. Die B.SKIP-toets kunt u als volgt bedienen: 1 x indrukken = de huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = springt naar de voorafgaande titel. 3 x indrukken = speelt een lied ervoor enz. Wanneer u deze toets ingedrukt houdt, wordt een muziekzoekfunctie gestart. 5. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP-toets in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit. Houd het CD-deksel steeds gesloten.
Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les significations suivantes : Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil. Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.
Français 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Touche STOP (Arrêt) Microphone Touche ON/OFF (microphone on/off) Touche PROGRAM (programmer le CD) Touche REPEAT (Mode Répéter) Commande OFF.VOL.
Français 5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP, ouvrez le compartiment et soulevez doucement le disque. Laissez toujours le couvercle fermé. NOTE : • Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’affi chage “- -” clignote et “NO” (non) apparaît sur l’écran. • Note : Vous prions de respecter les instructions données pour la lecture de CD et CDR en format MP3 ! Cet appareil ne lit pas les MP3.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Español 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tecla F.SKIP (siguiente pista) Tecla B.SKIP (anterior pista) Tecla STOP (Parar) Micrófono Interruptor ON/OFF (Activar/Desactivar micrófono) Tecla PROGRAM (Programar CD) Tecla REPEAT (Modo Repetición) Control OFF.VOL.
Español 5. Para apartar un CD, accione por favor la tecla STOP, abra el portadisco y retire con cuidado el CD. Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada. NOTA: • Cuando se haya colocado un disco de forma errónea o al no haber disco en el portadisco, parpadeará la notificación „- -“, y „NO“ (no) aparecerá en el display. • ¡Se ruega tener atención con la nota referente a la reproducción de CDs y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3.
Italiano Manuale dell’utente Il simbolo a forma di lampo avverte l’utente di voltaggio altamente pericoloso all’interno dell’alloggiamento. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Il simbolo a punto esclamativo rimanda a particolari istruzioni e note di manutenzione presenti nelle linee guida.
Italiano 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Tasto PROGRAM (programmazione CD) Tasto REPEAT (Modalità ripetizione) Controllo OFF.VOL (volume) Controllo MIC VOL (volume microfono) Vano CD OPEN – Presa per apertura vano CD Indicatore luminoso PROGRAM Indicatore luminoso REPEAT Display LED Retro (non mostrato) HEADPHONE – Jack cuffie Jack DC 6 V Altoparlante Vano batterie Messa in funzione dell’apparecchio/introduzione 19 ATTENZIONE: • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.
Italiano Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso. NOTA: • Se per sbaglio si introduce un disco dalla parte sbagliata oppure non è inserito nessun disco, appare l‘ indicazione “- -”, e sul display appare “NO” (no). • Prestare attenzione: a questa avvertenza per la riproduzione di CD e CDR in formato MP3! L’apparecchio non è adatto a MP3. Sebbene il CD inizi a girare, non è possibile riprodurre la funzione audio.
Stand 06/14 CDK 4229 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.