Over Megakeuze Megakeuze is opgericht in 2010 en is een vergelijkingswebsite op het gebied van consumentenelektronica. Elk product is professioneel gereviewd en beschikt over vele specificaties en duidelijke afbeeldingen. Zo kunt u alle informatie inwinnen die u nodig heeft om over te gaan tot een goede aankoop. Bedankt voor het downloaden van deze handleiding.
A 40110 GT Vrieskist Congélateur Gefriertruhe Chest freezer Gebruiksaanwijzing en installatie Notice d’ultilisation Montage- und gebrauchsanleitung User Manual PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
5. 1. 6. 2. 3. FREEZING CAPACITY 4.
NL INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS..................................................................................................................................3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..........................................................................................................................4 Adviezen en richtlijnen ....................................................................................................................................4 Koelmiddelen ...............................
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ADVIEZEN EN RICHTLIJNEN Voor een veiliger gebruik, deze adviezen grondig doorlezen, voordat u uw vriezer installeert en in gebruik neemt. ATTENTIE! Het is belangrijk dat u deze voorschriften bij de vriezer bewaart. Indien de vriezer wordt verkocht of door anderen gebruikt wordt, of bij verhuizing wordt achtergelaten, dienen deze voorschriften de vriezer te volgen, zodat de nieuwe eigenaar de vriezer op juiste wijze kan gebruiken en de adviezen kan doorlezen.
NL Informeer bij de gemeente naar de mogelijkheden voor afvalverwerking in uw woonplaats. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
NL de rubberen ring niet goed afsluit of als de vriezer niet functioneert (zie ook: Als de machine niet of niet goed werkt). INVRIEZEN Het is belangrijk dat verse levensmiddelen zo snel mogelijk ingevroren worden en dat de reeds aanwezige diepvriesprodukten zo min mogelijk warmteinvloed hiervan ondergaan. Bij het invriezen van meer dan 3-4 kg: De thermostaatknop op de koudste stand zetten 7. De vriezer werkt nu met extra koeling, zodat er een voldoende koudereserve gevormd wordt.
NL Wanneer de rijplaag 10-15 mm dik is, dient te vriezer ontdooid te worden. Wij raden aan te ontdooien wanneer er weinig of geen produkten in de vriezer liggen. De stroomtoevoer uitschakelen. De inhoud van de vriezer verwijderen, in kranten wikkelen en op een koude plaats zetten. Het ontdooien kan versneld worden door een of meer schalen met warm water in de vriezer te plaatsen en het deksel te sluiten. Na enige tijd het deksel openen en voorzichtig de rijplaag verwijderen.
NL GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE BELANGRIJK ADVIES (6) De konstruktie van dit apparaat is zodanig dat de veiligheid daarvan gewaarborgd is. Ondeskundige reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar brengen. Terwille van een blijvende veiligheid en ook om mogelijke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door personen die daarvoor de vereiste vakbekwaamheid bezitten.
NL 9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen. 11.
FR SOMMAIRE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................................................................................10 INSTRUCTIONS DE SECURITE ...........................................................................................................................................................11 Avertissements et conseils ..................................................................................................................
FR INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser le congélateur. NB! Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation.
FR INSTALLATION EMPLACEMENT (1) Placez l’appareil parfaitement d’aplomb sur une surface plane et solide. Si le sol présente des inégalités, prévoyez des cales pour le mettre de niveau. La pièce où se trouve l’appareil ne doit pas être humide. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. La température de l'ambiance extérieure exerce un effet sur la consommation en énergie de l'appareil.
FR CONSERVATION Avant d'introduire les denrées congelées ou surgelées à la mise en service de l'appareil ou après un dégivrage complet: Placez la manette du thermostat sur un repère moyen. Attendez que le voyant de contrôle s'allume. LE RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ET LE SYSTÈME D'AFFICHAGE (3) Le feu temoin vert indique l'état mis sous tension, donc lorsque ceci est allumé, l'appareil est connecté à la tension du réseau électrique.
FR congeler. Ils doivent être à température ambiante. Tous les produits à congeler devront être emballés. Suivant les besoins, vous utiliserez des sachets ou des feuilles de polyéthylène, ou d’aluminium “spécial congélation”, des récipients en carton paraffiné ou en plastique, des barquettes d’aluminium. Ces emballages devront être hermétiques. Chaque paquet doit être proportionné à l’importance de la consommation familiale de manière à être utilisé en une seule fois.
FR EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT SI LE CONGELATEUR NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT Consultez le tableau suivant avant d’appeler votre Service Après-Vente. Anomalie Situation Cause possible Si aucun des ces défauts n’est observé, il convient de consulter rapidement le Service-Après-Vente de votre vendeur. N’essayez pas d’entreprendre d’autres démarches que celles indiquées dans le tableau. Une mauvaise intervention pourrait provoquer des dommages corporels ou matériels.
FR GARANTIE/SERVICE-CLIENTÈLE Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. – un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9.
FR appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Belgique Téléphone Téléfax Electrolux Home Products Belgium 02/363.04.44 Consumer services 02/363.04.
DE INHALT TECHNISCHE DATEN .......................................................................................................................................16 SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................................17 Warnungen und Vorschriften ..........................................................................................................................17 Kältemittel .............................
DE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNGEN UND VORSCHRIFTEN Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und sollten stets bei dem Gerät gelassen werden. Wenn Sie Ihr Gerät verkaufen oder an Dritte weitergeben, stellen Sie sicher, daß der neue Benutzer die Bedienungsanleitung erhält. Achtung ! Es ist besonders wichtig, daß diese Gebrauchsanweisung zusammen mit der Truhe aufbewahrt wird und zwar für späteren Gebrauch.
DE Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsor-gung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
DE DER TEMPERATURREGLER UND DIE ANZEIGE (3) Die grüne Lampe (2) zeigt, daß das Gerät unter Spannung ist, wenn sie leuchtet, ist das Gerät an das elektrische Netz angeschlossen. Die gelbe Lampe zeigt die Position des Gefrierschalters (Siehe den Teil “Einfrieren von frischen Lebensmitteln”). Die rote Lampe schaltet von der in der Gefriertruhe herrschenden Temperatur abhängig ein bzw. aus.
DE langsamen Einfrieren frischer Lebensmittel wird die Qualität des Gefriergutes beeinträchtigt. Frieren Sie deshalb niemals größere Mengen, als auf dem Typenschild angegeben, ein. Wenn Sie für längere Zeit große Mengen einfrieren möchten reduziert sich das Gefriervermögen um ca. ein Drittel. Lassen Sie den Deckel während des Einfrierens möglichst geschlossen.
DE BEI STÖRUNGEN WENN IHR GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT Überprüfen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen: Defekt Prüfen Mögliche Ursachen Zu tun Gerät ist nicht kalt genug Grünes Licht brennt nicht Stecker steckt nicht Defekt im Schalter Stromausfall Kürzlich eingelegte Lebensmittel Deckel zu lange offen Thermostat zu warm Starke Vereisung Super-Funktion aktiv Thermostat zu kalt Lebensmittel kommen mit dem Deckel in Berührung Feuchtigkeit durch Trockner/ Waschmaschine
DE 2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über. 3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden. 4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kaufund/oder Übergabedatum vorlegt. 5.
EN Contents Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN SAFETY INFORMATION Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the freezer is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction. These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
EN SWITCH ON-OFF (2) SWITCH ON THE FREEZER Turn the thermostat knob to a postion between “ and “ ”. ” SWITCH OFF THE FREEZER CARE AND CLEANING Turn the thermostat knob to the OFF position. DAILY USE (3) DEFROSTING THE FREEZER TEMPERATURE ADJUSTMENT When the ice layer is 10-15 mm thick, the freezer should be defrosted. We suggest that you defrost your freezer when there is little or no food inside.
EN Mark the freezer packaging with the date of freezing. Place fresh food for freezing close to the cold sides of the freezer, making sure that it is not in contact with the frozen food already in the freezer. Frozen food can be stored anywhere inside the freezer, but should be kept at least 5 mm below the upper edge. If freezing is too slow, the quality of the food being frozen deteriorates.
EN Guarantee/Customer Service Standard guarantee conditions We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Electrolux appliance or any part there of is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: The appliance has been correctly installed and used only on the electricity supply stated on the rating plate.
EN European Guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law.
Albania Belgique/België/ Belgien +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjćllandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti Espańa +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain www.electrolux.
www.electrolux.com 820 418 8 90 - 28082007 www.aeg-electrolux.nl www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.
EGAKEUZE ) Nederlands winkelplatform Bedankt voor het bekijken van deze handleiding. Voor meer informatie, ga naar www.megakeuze.