NL FR Gebruiksaanwijzing Fornuis Notice d'utilisation Cuisinière 2 32 41906GT-WN
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 8 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................... 9 5. KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK..................................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Verwijder spillage van het deksel voordat u het opent. Laat de kookplaat afkoelen voordat u het deksel sluit. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • Delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat met meubel om te voorkomen dat de gevaarlijke delen worden aangeraakt. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. • Installeer het apparaat niet op een platform. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam.
www.aeg.com • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen. • Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
NEDERLANDS Trek de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken. • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn. Neem contact op met de erkende servicedienst. • Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat verwijdert. De deur is zwaar! • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 4 10 1 2 3 4 5 8 3 9 2 1 6 7 8 9 10 Knop voor de vonkgenerator Toetsen voor de kookplaat Knop voor de kookwekker Knop voor de temperatuur Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de ovenfuncties Verwarmingselement Lampje Ventilator Roosterhoogtes 3.
NEDERLANDS 9 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 Eerste reiniging Verwijder alle onderdelen van het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Zet de accessoires terug in de beginstand. 4.2 Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat een uur werken.
www.aeg.com Als er geen elektriciteit is kunt u de brander zonder de elektrische voorziening aansteken. Breng een vlam dichtbij de brander, druk de bijbehorende knop in en draai de knop naar de maximale stand. Houd de controleknop ingedrukt gedurende 10 seconden of minder om het thermokoppel voor te verwarmen. Draai als de brander per ongeluk uit gaat de knop naar de uit stand en probeer na minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te voorkomen. LET OP! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van het werkblad komen. LET OP! Zorg dat de potten zich in het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. 11 6.2 Diameter van de pannen WAARSCHUWING! Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat.
www.aeg.com Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de pannendrager, dit om schade aan het oppervlak van de kookplaat te vermijden. 2. De emaillelaag kan scherpe randen hebben, dus wees voorzichtig tijdens het met de hand afwassen en afdrogen. Verwijder hardnekkige vlekken zo nodig met een pastareiniger. 3. Zorg er na het reinigen van de pansteunen voor dat u ze in de juiste stand terugplaatst. 4.
NEDERLANDS Symbool 13 Ovenfuncties Toepassing Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel. Licht koken Om te bakken in bakblikken en te drogen op één rekstand bij lage temperatuur. Grillen Om plat voedsel te grillen en brood te roosteren. Maximale temperatuur voor deze functie is 210 °C. Multi hetelucht Om op 2 ovenniveaus te bakken of om voedsel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor onder- en bovenwarmte.
www.aeg.com Duw de bakplaat niet helemaal tot de achterwand van de oven. Dit zal voorkomen dat de warmte rondom de bakplaat kan circuleren. Het gerecht kan verbranden, vooral aan de achterzijde van de bakplaat. Plaats het blik of de diepe plaat op het ovenniveau. Zorg ervoor dat het de achterwand van de oven niet raakt. 11. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld.
NEDERLANDS temperatuurinstelling niet. De verschillen verminderen tijdens het bakproces. • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd uitschakelen en profiteren van de restwarmte. Wanneer u bevroren gerechten gebruikt, kunnen de bakplaten in de oven tijdens het bakken vervormen. Wanneer de bakplaten afkoelen, verdwijnt de vervorming. 11.3 Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken.
www.aeg.
NEDERLANDS Gerecht Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Kruimeltaart 5) 1500 180 - 190 25 - 35 3 bakblik Biscuitgebak 1) 600 160 - 170 25 - 35 3 bakblik Botertaart 1) 600 180 - 200 20 - 25 2 bakblik 17 Rooster- Accessoires hoogte 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. 2) Verwarm de oven 15 minuten voor. 3) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 7 minuten in de oven. 4) Verwarm de oven 20 minuten voor. 5) Verwarm de oven 10-15 minuten voor.
www.aeg.
NEDERLANDS Gerecht Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Biscuitgebak 1) 600 150 - 170 20 - 30 2 bakblik Botertaart 1) 600 + 600 150 - 170 20 - 30 1+3 bakblik 19 Accessoires 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. 2) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 7 minuten in de oven. 3) Verwarm de oven 15 minuten voor. 4) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 10 minuten in de oven.
www.aeg.com doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. 12.2 Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen.
NEDERLANDS 21 Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat na de installatie het oppervlak van de glazen paneelrand niet ruw aanvoelt als u het aanraakt. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7.
www.aeg.com voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 2. Til de lade langzaam op. 3. Trek de lade volledig uit. Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de lade te installeren. 12.5 Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit 1. Schakel het apparaat uit. 2.
NEDERLANDS 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De vlamring is ongelijk. De branderkroon is verstopt met etensresten. Controleer of de hoofdinspuiter niet verstopt is en of de branderkroon schoon is. De branders werken niet. Er is geen gastoevoer. Controleer de gasaansluiting. Het vlamkleur is oranje of geel. De vlam kan er op sommige plekken van de brander oranje of geel uitzien. Dit is normaal. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje.
www.aeg.com B C A Minimum afstanden Afmetingen mm A 400 B 650 Afmetingen mm C 150 14.2 Technische gegevens Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Apparaatklasse 1 Afmetingen mm In hoogte 855 Breedte 600 Diepte 600 14.3 Overige technische gegevens Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.
NEDERLANDS 25 14.6 Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbar BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN MOGEN kW 1) kW 1) INSPUITERMARKERING 1/100 mm Driekronenbrander 3.8 1.7 147 Normale brander 1.85 0.43 100 Sudderbrander 0.95 0.35 70 1) Type bypass is afhankelijk van het model. 14.7 Gasbranders voor LPG G30 28-30 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VER- INSPUITERMARMOGEN kW KERING 1/100 mm NOMINALE GASSTROMING g/h Driekronenbrander 4.0 1.80 101 291 Normale brander 2.0 0.
www.aeg.com 14.9 Gasaansluiting WAARSCHUWING! De volgende instructies over de installatie en het onderhoud moeten opgevolgd worden door vakkundig personeel in overeenstemming met de geldende voorschriften. Gebruik vaste aansluitingen of een flexibele leiding van roestvrij staal, in overeenstemming met de voorschriften die van kracht zijn. Als u flexibele metalen leidingen gebruikt, moet u opletten dat deze niet in aanraking komen met bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden.
NEDERLANDS 14.11 Aanpassing aan verschillende types gas 27 4. Vervang ze door de injectors die nodig zijn voor het type gas dat u gebruikt. Alleen bevoegde personen mogen de afstelling aan verschillende types gas uitvoeren. Als het apparaat is ingesteld voor aardgas, dan kunt u dit met de geschikte injectors wijzigen naar vloeibaar gas. De hoeveelheid gas wordt aangepast. WAARSCHUWING! Voordat u de injectors vervangt, moet u ervoor zorgen dat de gasknoppen zich in de UIT-stand bevinden.
www.aeg.com Omzetten van aardgas naar vloeibaar gas 1. Draai de bypass-schroef volledig vast. 2. Doe de knop terug. Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1. Draai de stand van de bypass-schroef A één draai los. 2. Plaats de knop voor de kookplaat terug. 3. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. 4. 5. 6. 7. 8. WAARSCHUWING! Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer alle onderdelen terug op hun oorspronkelijke plaats zitten. U kunt letsel oplopen. Steek de brander aan.
NEDERLANDS 29 14.16 Elektrische installatie 110-115 mm WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 232- 237 mm 2. U vindt het gat aan de linkerachterkant van het apparaat. Til de voorkant van het apparaat op en plaats dit in het midden van de ruimte tussen de kastjes.
www.aeg.com Energie-efficiëntie voor de gaskookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 15.2 Kookplaat Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen. • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei. • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pannendragers goed worden geplaatst. 54.
NEDERLANDS bereiding zo veel mogelijk gesloten. – Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen. – Zet indien mogelijk het eten in de oven zonder voor te verwarmen. – Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 minuten de oventemperatuur met minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat de kooktijd verstrijkt. De restwarmte 31 in de oven zorgt ervoor dat het gerecht wordt voltooid. – U kunt de restwarmte gebruiken om ander eten op te warmen.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 33 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 34 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 38 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................... 39 5.
FRANÇAIS 1. 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. Enlevez toute éclaboussure du couvercle avant de l'ouvrir.
FRANÇAIS 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
www.aeg.com compatibles avec le réglage de l'appareil. • Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. • Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique. • Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Assurez-vous de brancher l'appareil selon les réglementations d'installation en vigueur. Veillez à respecter les exigences en matière d'aération. 2.4 Emploi AVERTISSEMENT! Risque de blessures et de brûlures.
FRANÇAIS • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez pas de feuilles de papier aluminium sur l'appareil ou directement sur le fond de l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
www.aeg.com • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications. 2.8 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
FRANÇAIS 39 3.2 Description de la table de cuisson 1 2 5 3 1 Brûleur semi-rapide 2 Sortie vapeur - le nombre et la position varient selon le modèle 3 Brûleur semi-rapide 4 Brûleur auxiliaire 5 Brûleur à triple couronne 4 3.3 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/ pâtisserie. • Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs. • Tiroir de rangement Le tiroir de rangement se trouve sous le four. 4.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Appuyez sur le générateur d'étincelles et maintenez-le enfoncé. 2. Tournez simultanément la manette vers la gauche jusqu'à sa position et appuyez dessus pour maximale allumer le brûleur. 3.
FRANÇAIS A B A. B. C. D. Couvercle du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt . AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. C D 6. TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.
www.aeg.com 7. TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
FRANÇAIS 43 8. FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Activation et désactivation de l'appareil Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles, d'indicateurs ou de voyants de manette : • L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température. • Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Le symbole indique si la manette contrôle l'une des zones de cuisson, les fonctions du four ou la température. 1.
www.aeg.com Symbo- Fonctions du four le Décongélation Utilisation Vous pouvez utiliser cette fonction pour décongeler des aliments surgelés comme des légumes et des fruits. Le temps de décongélation dépend de la quantité et de l'épaisseur des aliments surgelés. 9. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 9.1 Minuterie Utilisez-le pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. 1. Sélectionnez une fonction du four et la température. 2.
FRANÇAIS 45 11. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. 11.1 Informations générales • L'appareil dispose de quatre niveaux de grille. Comptez les niveaux de grille à partir du bas de l'appareil.
www.aeg.com dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. 11.5 Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil. 11.
FRANÇAIS Positions des grilles 47 Plat Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Gâteau levé 1200 170 - 180 25 - 35 2 plateau de cuisson Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 plateau de cuisson Gâteau au fromage 2600 170 - 190 60 - 70 2 plateau de cuisson Flan pâtissier 1900 200 - 220 30 - 40 1 plateau de cuisson 2400 170 - 180 55 - 65 6) 2 plateau de cuisson 1000 220 - 230 40 - 50 1 1 plaque ronde (diamètre : 26 cm) 750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 plaques aluminées (lo
www.aeg.com Plat Quantité (g) Gâteau au beur- 600 Température (°C) Durée (min) 180 - 200 20 - 25 Positions des grilles 2 Accessoires plateau de cuisson re 1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 2) Préchauffez le four pendant 15 minutes. 3) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 4) Préchauffez le four pendant 20 minutes. 5) Préchauffez le four pendant 10 - 15 minutes.
FRANÇAIS 49 Plat Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Gâteau couronne 1200 150 - 160 40 - 50 2) 3 plateau de cuisson Poulet entier 1400 200 50 2 grille métallique 1 plateau de cuisson 2 grille métallique 1 plateau de cuisson Côtelette de porc 600 180 - 200 30 - 40 Positions Accessoires des grilles Flan pâtissier 3) 800 230 - 250 10 - 15 2 plateau de cuisson Gâteau à base de levure fourré 1200 160 - 170 20 - 30 3 plateau de cuisson Gâteau au fromage 2600 150 - 1
www.aeg.
FRANÇAIS 51 Plat Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Positions Accessoires des grilles Meringue 2) 400 110 - 120 50 - 60 2 plateau de cuisson Génoise/Gâteau 600 160 - 170 25 - 30 2 plateau de cuisson 160 - 170 25 - 30 2 plateau de cuisson 220 - 230 45 - 55 2 grille métallique 1 plateau de cuisson Savoie 1) Gâteau au beur- 600 re 1) Poulet entier 1200 1) Réglez la température sur 250 °C et préchauffez le four pendant 20 minutes.
www.aeg.com Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 5.
FRANÇAIS 53 12.4 Retrait du tiroir 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. AVERTISSEMENT! Ne stockez pas d'objets inflammables (matériel de nettoyage, sacs en plastique, gants de cuisine, papier ou aérosols de nettoyage) dans le tiroir. Lors de l'utilisation du four, le tiroir devient très chaud. Risque d'incendie. Le tiroir situé sous le four peut être retiré pour pouvoir être nettoyé plus facilement. 1. Tirez le tiroir jusqu'à la butée. 1 2 8.
www.aeg.com Éclairage arrière 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche. 2. Nettoyez-le. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. 4. Replacez le diffuseur en verre. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.
FRANÇAIS 55 Problème Cause probable Solution De la vapeur et de la condensation se forment sur les aliments et dans la cavité du four. Le plat est resté trop longtemps dans le four. Ne laissez pas les plats dans le four pendant plus de 15 à 20 minutes après la fin de la cuisson. Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués. Vérifiez que les réglages sont corrects. La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide.
www.aeg.com Dimensions mm Fréquence 50 Hz B 650 Classe de l'appareil 1 C 150 Dimensions mm Hauteur 855 Largeur 600 Profondeur 600 14.2 Caractéristiques techniques Tension 230 V 14.3 Autres caractéristiques techniques Catégorie de l'appareil : II2E+3+ Gaz d'origine : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gaz de remplacement : G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.
FRANÇAIS BRÛLEUR 57 PUISSANCE NOR- PUISSANCE RÉDUITE MALE kW1) kW1) MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm 0.95 0.35 70 Auxiliaire 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.7 Brûleurs à gaz pour LPG G30 28-30 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Triple couronne 4.0 1.80 101 291 Semi-rapide 2.0 0.43 71 145 Auxiliaire 1.0 0.35 50 73 14.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Le tuyau de raccordement au gaz ne doit pas entrer en contact avec la partie de l'appareil indiquée sur l'illustration. 14.10 Raccordement avec des tuyaux flexibles non métalliques Si vous pouvez accéder facilement au raccordement, vous pouvez utiliser un tuyau flexible. Le tuyau flexible doit être fermement fixé au moyen de colliers de serrage. Lors de l'installation, utilisez toujours le support de tuyau et le joint.
FRANÇAIS 59 14.13 Réglage du niveau de gaz minimal du brûleur de la table de cuisson A B C A. Extrémité du tuyau avec écrou B. Joint C. Raccord coudé (si nécessaire) 14.12 Remplacement des injecteurs de la table de cuisson 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de la table de cuisson. Si vous n'avez pas accès à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3.
www.aeg.com 5. 6. 7. 8. Reportez-vous au chapitre « Table de cuisson - Utilisation quotidienne ». Tournez la manette de la table de cuisson vers sa position minimale. Démontez la manette de la table de cuisson. Vissez doucement la vis de réglage jusqu'à ce que la flamme soit au minimum et stable. Remontez la manette de la table de cuisson. 14.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Le câble d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec la partie de l'appareil indiquée sur l'illustration. ATTENTION! Si l'espace entre les placards est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. 14.16 Installation électrique AVERTISSEMENT! Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
www.aeg.com • Le fond du récipient doit avoir des dimensions adaptées à la taille du brûleur. • Posez directement le récipient sur le brûleur, au centre de celui-ci. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir. • Si possible, utilisez une cocotteminute. Consultez sa notice d'utilisation. 15.
FRANÇAIS 63 sélectionnez la température la plus basse possible. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères.
867313811-A-372015 www.aeg.