FT 4925 Bedienungsanleitung/ Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Infrarot-Thermometer für Ohr- und Stirnmessung Infrarood Thermometer voor Oor- en Voorhoofdmeting Thermomètre infrarouge pour mesure auriculaire et frontale Termómetro con infrarrojos para medición en frente y oído Termómetro Infravermelhos para Med
Deutsch Português Inhalt Seite Übersicht der Bedienelemente................... 3 Bedienungsanleitung......... 4 Technische Daten...............14 Garantie................................14 Índice página Localização dos controlos................................. 3 Manual de instruções ������53 Especificações técnicas ���63 Nederlands Italiano Inhoud Pagina Locatie van bedieningselementen.................... 3 Gebruiksaanwijzing...........17 Technische specificaties..
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Ausstattungsmerkmale Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Thermometer misst die Temperatur innerhalb von Sekunden im Ohr oder an der Stirn. Es bietet die folgenden Vorzüge: 1) 4-in-1 Design Misst die Umgebungstemperatur sowie die Körpertemperatur im Ohr und an der Stirn. Desweiteren wird die Uhrzeit angezeigt. 2) Schnelle Messung Sie lesen die Temperatur innerhalb von Sekunden ab. 3) Bequem, keine Abdeckung der Sonde, einfach im Gebrauch.
Deutsch 5 Symbole auf dem Gerät Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf! Anwendungsteil Typ BF Sicherheitshinweise • Dieses Thermometer ist für den praktischen Einsatz zu Hause hergestellt worden. Es ersetzt nicht den Arztbesuch! • Reinigen Sie das Thermometer nach jeder Benutzung mit einem sauberen Tuch oder mit etwas Alkohol. Tauchen Sie das Thermometer nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein.
Deutsch • Messen Sie die Körpertemperatur nicht innerhalb von 30 Minuten nach Mahlzeiten, Sport oder einem Bad. • Während der Einnahme von Medikamenten kann die Körpertemperatur erhöht sein. Messen Sie in dieser Zeit nicht. • Um die Genauigkeit der Messdaten zu gewährleisten, nehmen Sie die Messung der Körpertemperatur nicht in der Umgebung mit starken elektromagnetischen Störungen vor (wie z. B. Mikrowellen, Hochfrequenz-Geräten oder während Telefongesprächen).
Deutsch Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 Einschalt- / Scantaste Display Schutzkappe / Aufsatz für Stirnmessung Standfuß Sonde Batteriefach Zeiteinstelltaste Beschreibung der Symbole Temperaturanzeige Messung läuft Ohrmessung Stirnmessung Fieber Grad Celsius Grad Fahrenheit 7
Deutsch Uhrzeit Geringe Batteriekapazität Letzte gespeicherte Temperatur Beschreibung des LCD-Displays Display Bedeutung Aktion Abwechselnde Anzeige der UhrStellen Sie die Uhrzeit bei zeit und Umgebungstemperatur, Erstgebrauch oder nach dem wenn die Körpertemperatur nicht Auswechseln der Batterie ein. gemessen wird. Warten Sie ab, bis die letzte Anzeige für 1 Sekunde nach dem gespeicherte Temperatur angeEinschalten des Thermometers. zeigt wird. Anzeige nach dem gesamten Display.
Deutsch Display Bedeutung 9 Aktion Gemessene Temperatur ist zu hoch. Die gemessene Temperatur ist höher als 42,9°C. Gemessene Temperatur ist zu niedrig. Die gemessene Temperatur ist niedriger als 32,0°C. Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig. Die Umgebungstemperatur übersteigt den Messbereich des Thermometers. Messung beendet. Das Thermometer schaltet sich automatisch aus. Uhrzeit und Umgebungstemperatur Das Gerät wird mit eingelegter Batterie geliefert.
Deutsch 1) Einstellung Schalten Sie das Thermometer mit der Einschalttaste ein. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und drücken Sie die Zeiteinstelltaste zur Stundeneinstellung (die Stunden blinken) und Minuteneinstellung (die Minuten blinken). Mit der Scantaste nehmen Sie die Einstellung vor. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Zeiteinstelltaste (siehe Abbildung 6.1, 6.2).
Deutsch 11 Temperaturmessung im Ohr 1) Während der Uhrzeit-/Umgebungstemperaturanzeige drücken Sie die Scantaste, die letzte gemessene Temperatur wird angezeigt. Nach einem zweifachen Signalton begibt sich das System in den Messbetrieb. (Abb. 7.1) 2) Nehmen Sie die Abdeckung von der Sonde ab, damit begibt sich das Thermometer in den Ohrmessmodus (siehe Abbildung 7.1). 3) Ziehen Sie das Ohr vorsichtig zurück, um den Gehörgang zu strecken.
Deutsch Temperaturmessung an der Stirn 1) Während der Uhrzeit-/Umgebungstemperaturanzeige drücken Sie die Scantaste, die letzte gemessene Temperatur wird angezeigt. Nach einem zweifachen Signalton begibt sich das System in den Messbetrieb (siehe Abbildung 8.18.3). 2) Achten Sie darauf, dass die Schutzkappe auf der Sonde bleibt. Drücken Sie das Thermometer mit der Sonde direkt an die Stirn. 3) Drücken Sie die Scantaste.
Deutsch Batteriebetrieb und Austausch der Batterie Ist die Kapazität nicht mehr ganz ausreichend, so wird das entsprechende Symbol unten im Display angezeigt. Obwohl die Batterie noch weiter benutzt werden kann, ist es an der Zeit, sie auszutauschen (siehe Abbildung 9.1). Ist die Kapazität der Batterie erschöpft, so wird „Lo“ angezeigt, das Batteriesymbol blinkt und ein Signalton ertönt (siehe Abbildung 9.2). Die Batterie muss nun ausgetauscht werden. (Abb. 9.1) (Abb. 9.2) (Abb. 9.
Deutsch Technische Daten Modell FT 4925 (FDIR-V1) Messbereich Körpertempe32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) ratur/ Scan-Modus Messbereich 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) Raumtemperatur ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,0°C (95,9°F - 107,6°F) Genauigkeit Körpertempe±0,3°C/0,5°F 32,0°C - 35,4°C (89,6°F - 95,7°F) raturmessung ±0,3°C/0,5°F 42,1°C - 42,9°C (107,8°F - 109,2°F) Auflösung Display 0,1°C/0,1°F 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F), relative Betriebsbedingungen Luftfeuchtigkeit 80 % oder geringer -25,0°C
Deutsch 15 Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Service Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik International). Internet-Serviceportal www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Deutsch Importeur: ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Batterieentsorgung Ihr Gerät enthält Batterien. Sind diese Batterien verbraucht, beachten Sie Folgendes: Achtung: • Batterien/Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! • Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte Batterien/ Akkus zurückzugeben. • Die Batterien müssen aus dem Gerät entnommen werden.
Nederlands 17 Productoverzicht Hartelijk dank voor uw keuze van dit product. Deze thermometer meet de temperatuur binnen enkele seconden door het meten van de gegenereerde warmte in het oor of de huid van het voorhoofd. Het heeft de volgende voordelen: 1) 4-in-1 ontwerp Meet de omgevingstemperatuur en de lichaamstemperatuur in het oor of op het voorhoofd. Verder wordt ook de huidige tijd weergegeven. 2) Directe meting Uw meting wordt binnen enkele seconden uitgevoerd.
Nederlands Symbolen op het apparaat Lees voor gebruik zorgvuldig de instructies en bewaar deze voor toekomstig gebruik! Type BF toegepast onderdeel Voorzorgsmaatregelen voor Gebruik van het Product • Deze thermometer is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het vervangt geen bezoek aan een dokter! • Door de waterbestendige kap kan de thermometer, na ieder gebruik, worden gereinigd met een schone doek of papier of alcohol. De thermometer mag echter nooit geheel in vloeistof worden ondergedompeld.
Nederlands 19 • Uw lichaamstemperatuur kan oplopen als u medicijnen slikt. Verricht in dit geval geen meting. • Om de nauwkeurigheid van de meting te garanderen, dient de lichaamstemperatuur niet te worden gemeten in de buurt van een sterke elektromagnetische interferentie (zoals in de buurt van de magnetron en in de buurt van apparaten met een hoge frequentie, zoals een mobiele telefoon).
Nederlands Locatie van de Bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 Aan-uit / Scan knop Scherm Voorste beschermkap / Onderdeel voor voorhoofdmeting Standaard Sensor Batterijcompartiment Tijdinstelling knop Uitleg van de symbolen Scherm lezen Meting wordt uitgevoerd Oorscan mode Voorhoofdscan mode Koorts Graden Celcius
Nederlands 21 Graden Fahrenheit Klok Batterij bijna leeg Weergave laatst gemeten Temperatuur Beschrijving van het Scherm Scherm Betekenis Weergave van de tijd en omgevingstemperatuur ombeurten als de lichaamstemperatuur niet gemeten wordt. Actie Stel de tijd in als u het apparaat voor het eerst gebruikt of als u een nieuwe batterij plaatst. Wacht totdat de laatst Wordt 1 seconde getoond als de gemeten temperatuur wordt Thermometer wordt ingeschakeld. weergegeven.
Nederlands Scherm Betekenis Actie De batterij raakt leeg. Tenzij u de batterij vervangt kunt u het apparaat niet voor metingen gebruiken. Gemeten temperatuur te hoog. Wordt getoond als de gemeten temperatuur hoger is dan 42,9°C. Gemeten temperatuur te laag. Wordt getoond als de gemeten temperatuur lager is dan 32,0°C. Omgevingstemperatuur te hoog of te laag. Als de omgevingstemperatuur de werktemperatuur van het apparaat overschrijdt. Meting uitgevoerd.
Nederlands 1) Wijze van instellen Druk op de aan/uit knop om de thermometer in te schakelen. Open het batterijcompartiment aan de achterzijde, druk de tijdknop in om de instelling van uur (uur knippert) en minuut (minuut knippert) te starten, druk vervolgens de scan-knop om de nummers te wijzigen. Druk de tijdknop in om te bevestigen (Zie Afbeelding 6.1, 6.2).
Nederlands Het meten van de temperatuur in oortemperatuur mode 1) Als het apparaat in de tijd/omgevingstemperatuur stand staat, druk dan op de scan toets, en de laatst gemeten temperatuur wordt getoond; na twee piepjes schakelt het apparaat over in meet mode. (Afbeelding 7.1) 2) Verwijder het deksel en de thermometer schakelt over naar oormeet mode (Zie Afbeelding 7.1). 3) Trek voorzichtig het oor naar achteren om het oorkanaal uit te rekken.
Nederlands Het meten van de temperatuur in Voorhoofd temperatuur mode 1) Als het apparaat in de tijd/omgevingstemperatuur stand staat, druk dan op de scan toets, en de laatst gemeten temperatuur wordt getoond. Na twee piepjes schakelt het apparaat over in meet mode. (Zie Afbeelding 8.1-8.3). (Afbeelding 8.1) 2) Let erop dat de sensordeksel erop zit. Druk de sensor van de thermometer direct op het voorhoofd. 3) Druk op de Scan knop.
Nederlands Batterijen en Vervanging Als de stroom niet sterk genoeg is dan verschijnt het lege batterij symbool op het onderste deel van het scherm. Hoewel de batterij nog steeds kan worden gebruikt kan deze beter vervangen worden (Zie Afbeelding 9.1). Als de lading van de batterij lager is dan de minimale waarde verschijnt “Lo“ op het scherm, en het batterijsymbool knippert en een piepje klinkt (Zie Afbeelding 9.2). Tenzij u de batterij vervangt kunt u het apparaat niet voor metingen gebruiken.
Nederlands 27 Waarschuwing: • Als een batterij lekt, let er dan op geen batterijzuur in de ogen of slijmvliezen te wrijven. Was uw handen na contact, spoel uw ogen uit met schoon water en raadpleeg uw dokter als de symptomen aanhouden.
Nederlands Vertegenwoordiger voor Europa: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80 D-20537 Hamburg Duitsland Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: shholding@hotmail.com Afvoer van batterijen Het apparaat werkt op batterijen. Wanneer deze batterijen leeg zijn, volg dan de onderstaande aanwijzingen op: Let op: • Voer geen batterijen af met het normale huishoudelijk afval! • Als gebruiker bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren.
Français Aperçu du produit Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce thermomètre prend la température en quelques secondes en mesurant la chaleur générée par les oreillles ou la surface de la peau du front. Il présente les avantages suivants: 1) Concept 4 en 1 Mesure la température ambiante et la température corporelle dans l’oreille ou sur le front. Affiche de plus l’heure réelle. 2) Mesure instantanée Donne le relevé en quelques secondes. 3) Pratique, sonde non couverte, facile à utiliser.
Français Icônes de l’appareil Lire les instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et les conserver pour consultation future! Partie appliquée type BF Précautions d’emploi • Ce thermomètre est conçu pour une utilisation simple à la maison. Il ne remplace pas la consultation d’un médecin! • Résistant à l’eau, le thermomètre peut être nettoyé après chaque utilisation avec un chiffon propre ou du papier ou de l’alcool. Mais il ne doit pas être immergé entièrement dans un liquide.
Français 31 • Ne pas prendre la température corporelle moins de 30 minutes après les repas, un exercice ou un bain. • La température corporelle peut augmenter avec la prise de médicaments. Ne mesurez pas. • Pour garantir une mesure précise, ne mesurez pas la température corporelle dans un environnement avec de fortes interférences électromagnétiques (comme un micro-ondes, un équipement utilisant de hautes fréquences, par exemple répondre au téléphone).
Français Situation des commandes 1 2 3 4 5 6 7 Bouton marche / balayage Ecran Couvercle avant / accessoire pour la mesure du front Support Sonde Boîtier pile Bouton de réglage de l’heure Définition des symboles Relevé Mesure en cours Mode balayage oreille Mode balayage front Fièvre Mesure en Celsius Mesure en Fahrenheit
Français 33 Horloge Batterie faible Affichage de la dernière température enregistrée Description de l’écran LCD Affichage Signification Action Affiche l’heure et la température Régler l’heure lors de la ambiante tour à tour lorsque première utilisation ou après l’appareil n’est pas en train de installation d’une nouvelle pile. prendre la température du corps. S’affiche 1 seconde au moment où l’appareil est activé. Attendre qu’apparaisse la termpérature dernièrement mémorisée.
Français Affichage Signification Action Lorsque la température de Température mesurée trop élevée. l’objet mesuré est supérieure à 42,9°C. Lorsque la température de Température mesurée trop basse. l’objet mesuré est inférieure à 32,0°C. Lorsque la température Température ambiante trop élevée ambiante dépasse la portée de ou trop basse. fonctionnement de l’appareil. Mesure terminée. Le thermomètre s’éteint automatiquement. Heure et température ambiante L’appareil est fourni avec une pile insérée.
Français 1) Méthode de réglage Appuyer sur le bouton de marche pour activer le thermomètre. Ouvrir le boîtier à pile à l’arrière, appuyer sur le bouton de réglage de l’heure pour démarrer le réglage des heures (le chiffre des heures clignote) et des minutes (le chiffre des minutes clignote), puis appuyer sur le bouton de balayage pour ajuster les chiffres. Appuyer sur le bouton de réglage de l’heure pour confirmer (Voir les images 6.1, 6.2).
Français Prise de la température en mode température auriculaire 1) Lorsque le système est en mode d’affichage de l’heure et de la température ambiante, appuyer sur le bouton de balayage et la dernière mesure de température s’affiche; après un “Bip-Bip“, le système se met en mode de mesure. (Image 7.1) 2) Retirer le couvercle de la sonde, le thermomètre se met en mode de mesure auriculaire (Voir image 7.1). 3) Pousser doucement l’oreille en arrière pour élargir le canal auditif.
Français Prise de la température en mode température frontale 1) Lorsque le système est en mode d’affichage de l’heure et de la température ambiante, appuyer sur le bouton de balayage et la dernière mesure de température s’affiche; après un “Bip-Bip“, le système se met en mode de mesure (Voir image 8.1-8.3). (Image 8.1) 2) Vérifier que le couvercle de la sonde est mis. Appuyer la sonde du thermomètre directement sur le front. (Image 8.2) 3) Appuyer sur le bouton de balayage.
Français Alimentation électrique et remplacement de la pile Lorsque la qualité de la charge électrique n’est pas suffisante, l’icône de batterie faible apparaît sur la partie inférieure de l’écran. Bien que la pile puisse encore être utilisée, il est préférable de la remplacer (Voir image 9.1). Lorsque la quantité de charge électrique de la pile est inférieure à la valeur minimale, le symbole “Lo“ apparaît sur l’écran, l’icône de batterie clignote et un “Bip“ est émis (Voir image 9.2).
Français 39 Caractéristiques techniques Modèle FT 4925 (FDIR-V1) Portée de mesure tempéra32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) ture du corps/mode balayage Etendue de mesure de la 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) température de la pièce ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,0°C (95,9°F - 107,6°F) Précision pour la tempéra±0,3°C/0,5°F 32,0°C - 35,4°C (89,6°F - 95,7°F) ture du corps 42,1°C - 42,9°C (107,8°F - 109,2°F) ±0,3°C/0,5°F Sensibilité thermomètre 0,1°C/0,1°F Environnement de fonction10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0
Français Pour toute question, contactez le : Représentant Europe : Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80 D-20537 Hamburg Allemagne Tél. : 0049-40-2513175 Fax : 0049-40-255726 E-Mail : shholding@hotmail.com Elimination des piles Votre appareil fonctionne avec des piles. Lorsque ces piles sont épuisées, suivez les instructions suivantes: Attention: • Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers! • En tant qu’utilisateur, la loi vous oblige à rapporter les piles épuisées.
Español 41 Descripción general del producto Le agradecemos que haya elegido este producto. Este termómetro toma la temperatura en segundos midiendo el calor generado por el oído o la piel de la frente. Presenta las siguientes ventajas: 1) Diseño 4 en 1 Mide la temperatura ambiente y la temperatura corporal en el oído o en la frente. Además, se muestra la hora actual. 2) Medición instantánea Le proporciona la lectura en segundos. 3) Termómetro con sonda descubierta, cómodo y fácil de utilizar.
Español Iconos de la unidad Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para consultarlas en el futuro. Parte aplicada de tipo BF Precauciones de uso del producto • Este termómetro está destinado a un uso doméstico. No sustituye a la opinión de un médico. • Después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un paño limpio o papel o alcohol. El termómetro no se debe sumergir en ningún líquido.
Español 43 • No mida la temperatura corporal en los 30 minutos posteriores a las comidas, el ejercicio o el baño. • La temperature corporal puede incrementar al tomar el medicamento. No se tome la temperature.
Español Ubicación de los controles 1 2 3 4 5 6 7 Botón de encendido / análisis Pantalla Tapa delantera / pieza para la medición de la frente Soporte Sonda Compartimento para la pila Botón de definición de hora Definición de símbolos Visualización de lectura Medición en curso Modo de análisis de oído Modo de análisis de frente Fiebre Escala Celsius Escala Fahrenheit
Español Reloj Batería baja Visualización de última temperatura memorizada Descripción de pantalla LCD Pantalla Significado Muestra alternamente la hora y la temperatura ambiente mientras no se utilice para medir la temperatura corporal. Acción Defina la hora en que desee utilizar el dispositivo por primera vez o cuando vuelva a insertar la pila. Se muestra durante 1 segundo Espere a que aparezca la últicuando el termómetro se encienma temperatura memorizada. de por primera vez.
Español Pantalla Significado Acción La temperatura medida es muy alta. Cuando la temperatura del objeto medido es superior a 42,9°C. La temperatura medida es muy baja. Cuando la temperatura del objeto medido es inferior a 32,0°C. Cuando la temperatura amLa temperatura ambiente es muy biente supera el alcance de la baja o muy alta. temperatura de funcionamiento del dispositivo. Medición completada. El termómetro se apaga automáticamente.
Español 1) Método de configuración Pulse el botón de encendido para encender el termómetro. Abra la tapa de la pila en la parte posterior, pulse el botón de configuración de hora para determinar la hora (parpadean los números de las horas) y los minutos (parpadean los números de los minutos) y pulse el botón de análisis para ajustar los números. Pulse el botón de definición de la hora para confirmar (consulte la imagen 6.1, 6.2).
Español Tomar la temperatura en modo de temperatura del oído 1) Cuando el sistema está en el estado de visualización de hora/temperatura ambiental, pulse el botón de análisis y se mostrará la última medición de temperatura; a continuación, cuando se emita el “bip-bip“, el sistema pasará a modo de medición. (Imagen 7.1) 2) Retire la tapa de la sonda y el termómetro pasará a modo de medición del oído (consulte la imagen 7.1). 3) Tire de la oreja hacia atrás con cuidado para estirar el canal auditivo.
Español Tomar la temperatura en modo de temperatura de la frente 1) Cuando el sistema esté en el estado de visualización de hora/temperatura ambiental, pulse el botón de análisis y se mostrará la última lectura de temperatura. A continuación, el sistema emitirá un “bip-bip“ y pasará al modo de medición (consulte la imagen 8.1-8.3). (Imagen 8.1) 2) Asegúrese de que la tapa de la sonda esté puesta. Presione la sonda del termómetro directamente sobre la frente. (Imagen 8.2) 3) Pulse el botón de análisis.
Español Alimentación de la pila y sustitución Cuando la cantidad de carga eléctrica no sea suficiente, aparecerá el icono de batería baja en la parte inferior de la pantalla. Aunque la pila se puede seguir utilizando, se recomienda sustituirla (consulte la figura 9.1). Cuando la cantidad de carga eléctrica de la batería es inferior al valor mínimo, se mostrará el símbolo “Lo“ en pantalla, el icono de batería parpadeará y se emitirá un “bip“ (consulte la imagen 9.2).
Español 51 Especificaciones técnicas Modelo FT 4925 (FDIR-V1) Rango de medición temperatura 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) chasis/modo exploración Rango de medición temperatura 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) ambiente ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,0°C (95,9°F - 107,6°F) Precisión en la medición de la ±0,3°C/0,5°F 32,0°C - 35,4°C (89,6°F - 95,7°F) temperatura corporal ±0,3°C/0,5°F 42,1°C - 42,9°C (107,8°F - 109,2°F) Resolución de pantalla 0,1°C/0,1°F Entorno operativo 10°C - 40°C (50°F - 104°F), Rh 80% o
Español Alemania Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: shholding@hotmail.com Eliminación de las baterías El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías, cumpla las instrucciones siguientes: Atención: • No deseche las baterías en la basura doméstica. • Como usuario está obligado por ley a devolver las baterías gastadas. • Se deben extraer las baterías del aparato. • Puede devolver las baterías viejas de manera gratuita al lugar de compra.
Português 53 Descrição geral do produto Agradecemos a sua escolha deste produto. Este termómetro retira a temperatura em segundos medindo o calor gerado pelo ouvido ou pela pele da superfície da testa. As vantagens são as seguintes: 1) Desenho 4-em-1 Mede a temperatura ambiente e a temperatura corporal no ouvido ou na testa. Além disso, apresenta a hora actual. 2) Medição imediata Apresenta a leitura em segundos. 3) Sonda conveniente sem cobertura e fácil de utilizar.
Português Ícones no aparelho Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para consulta futura! Tipo BF peça aplicada Precauções de utilização do produto • Este termómetro destina-se a utilização prática em casa. Não substitui uma consulta médica! • Com uma ponta impermeável, o termómetro pode ser limpo com um pano ou papel limpo e álcool depois de cada utilização. Contudo, o termómetro não deve ser mergulhado em qualquer líquido.
Português 55 • Não meça a temperatura corporal até 30 minutos após as refeições, a prática de exercício físico ou tomar banho. • A temperatura do corpo poderá aumentar durante a toma de medicação. Por favor não proceda à mediação. • De forma a garantir a precisão dos dados medidos, não efectue as medições da temperatura do corpo em ambientes com fortes interferências electromagnéticas (como ambientes de funcionamento de equipamento de alta frequência, como microondas, ou ao atender um telefone).
Português Localização dos controlos 1 2 3 4 5 6 7 Botão de alimentação / detecção Visor Cobertura frontal / Acessório para medição na testa Suporte Sonda Compartimento de pilhas Botão de definição de horas Definição dos símbolos Visor de leitura Medição em curso Modo de detecção no ouvido Modo de detecção na testa Febre Escala Celsius Escala Fahrenheit
Português 57 Relógio Bateria fraca Apresentação da última temperatura memorizada Descrição do visor LCD Visor Significado Acção Apresenta a hora e a temperatura Acerte a hora ao utilizar o ambiente alternadamente quando dispositivo pela primeira vez não é utilizado para medir a ou ao reinstalar a pilha. temperatura corporal. Apresentado durante 1 segundo ao ligar o termómetro pela primeira vez. Aguarde até ser apresentada a última temperatura memorizada.
Português Visor Significado Acção Temperatura medida demasiado alta. Quando a temperatura do objecto medido é superior a 42,9°C. Temperatura medida demasiado baixa. Quando a temperatura do objecto medido é inferior a 32,0°C. Quando a temperatura Temperatura ambiente demasiado ambiente excede o intervalo alta ou baixa. de temperatura funcional do dispositivo. Medição concluída. O termómetro desliga-se automaticamente. Hora e temperatura ambiente O dispositivo é fornecido com uma pilha inserida.
Português 1) Método de definição Prima o botão de alimentação para ligar o termómetro. Abra a cobertura da tampa na parte traseira, prima o botão de definição de horas para começar a acertar a hora (o número da hora pisca) e os minutos (o número dos minutos pisca) e prima o botão de detecção para regular os números. Prima o botão de definição de horas para confirmar (consulte a Figura 6.1, 6.2).
Português Medição de temperatura em modo de temperatura do ouvido 1) Quando o sistema se encontra no estado de apresentação de hora/temperatura ambiente, prima o botão de detecção para que seja apresentada a última medição de temperatura; em seguida, depois do som “Bip-Bip“, o sistema entra no modo de medição. (Figura 7.1) 2) Retire a tampa da sonda e o termómetro entra no modo de medição no ouvido (consulte a Figura 7.1). 3) Pressione cuidadosamente a orelha para trás para esticar o canal auditivo.
Português 61 Medição de temperatura em modo de temperatura do ouvido 1) Quando o sistema se encontra no estado de apresentação de hora/temperatura ambiente, prima o botão de detecção e será apresentada a última leitura de temperatura. Em seguida, o sistema emitirá o som “Bip-Bip“ e entrará no modo de medição (consulte a Figura 8.1-8.3). (Figura 8.1) 2) Certifique-se de que a tampa da sonda está colocada. Prima a sonda do termómetro directamente na testa. (Figura 8.2) 3) Prima o botão de detecção.
Português Energia e substituição da pilha Quando a quantidade de energia eléctrica não for suficiente, o ícone de bateria fraca irá aparecer na parte inferior do ecrã. Embora possa continuar a utilizar a pilha, é aconselhável substituí-la (consulte a Figura 9.1). Quando a quantidade de energia eléctrica da pilha for inferior ao valor mínimo, o símbolo “Lo“ será apresentado no visor, o ícone de bateria pisca e é emitido o som “Bip“ (consulte a Figura 9.2).
Português 63 Especificações técnicas Modelo Intervalo de medição de temperatura corporal/modo de leitura Intervalo de medição de temperatura ambiente FT 4925 (FDIR-V1) 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,0°C (95,9°F - 107,6°F) Precisão de medição da tem±0,3°C/0,5°F 32,0°C - 35,4°C (89,6°F - 95,7°F) peratura corporal ±0,3°C/0,5°F 42,1°C - 42,9°C (107,8°F - 109,2°F) Resolução do visor 0,1°C/0,1°F Ambiente operativo 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°
Português D-20537 Hamburg Germany Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: shholding@hotmail.com Eliminação das pilhas O seu aparelho funciona com pilhas. Quando estas pilhas estiverem gastas, cumpra com as seguintes instruções: Atenção: • Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal! • Como utilizador, está obrigado por lei a devolver as pilhas gastas. • As pilhas devem ser retiradas do aparelho.
Italiano Panoramica del prodotto Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo termometro misura la temperatura in secondi misurando il calore generato dall‘orecchio o dalla superficie cutanea della fronte. Presente i seguenti vantaggi: 1) Design 4-in-1 Misura la temperatura ambientale e la temperatura corporea nell‘orecchio e sulla fronte. Inoltre, l‘orario corrente viene visualizzato. 2) Misurazione istantanea Fornisce la lettura in secondi. 3) Comodo, coperchio sonda libero e facile da usare.
Italiano Icone sull‘unità Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per una future consultazione! Parte applicata di tipo BF Precauzioni per l‘uso del prodotto • Questo termometro è previsto solo per uso domestico. Non sostituisce un consulto medico! • Con una punta impermeabile, dopo ogni uso, il termometro può essere pulito con un panno pulito o della carta o alcool. Ma l‘intero termometro non deve essere immerso in nessun liquido.
Italiano 67 • Non misurare la temperatura corporea entro i 30 minuti dopo pasti, esercizi o bagno. • La temperature corporea può aumentare mentre si prende la medicina. Non misurarla. • Per assicurare la precisione dei dati di misurazione, non misurare la temperatura corporea in un ambiente con forte interferenza elettromagnetica (come microonde, ambiente con attrezzatura in funzione ad alta frequenza, come rispondere al telefono).
Italiano Posizione dei comandi 1 2 3 4 5 6 7 Tasto di alimentazione / Scansione Display Coperchio anteriore / Accessorio per la misurazione fronte Base Sonda Vano batteria Tasto impostazione ora Definizione dei simboli Display di lettura Avanzamento della misurazione Modalità di scansione orecchio Modalità di scansione fronte Febbre Scala Celsius
Italiano Scala Fahrenheit Orologio Livello batteria basso Display dell'ultima temperatura memorizzata Descrizione del display LCD Display Significato Visualizza l'orario e la temperatura ambientale a cicli quando non è usato per misurare la temperatura corporea. Azione Imposta l'orario quando si usa il dispositivo per la prima volta o quando si reinstalla la batteria. E' visualizzato per 1 secondo quando il termometro è acceso per la prima volta. Attende la comparsa dell'ultima temperatura memorizzata.
Italiano Display Significato La batteria è quasi esaurita. Azione Se non si cambia la batteria, non è possibile usare il prodotto per eseguire la misurazione. Quando la temperatura Temperatura misurata troppo alta. dell'oggetto misurato è più alta rispetto a 42,9°C. Quando la temperatura Temperatura misurata troppo basdell'oggetto misurato è più sa. bassa rispetto a 32,0°C. Quando la temperatura amLa temperatura ambientale troppo bientale supera la temperatura alta o troppo bassa.
Italiano 1) Metodo di impostazione Premere il tasto di alimentazione per accendere il termometro. Aprire il coperchio della batteria sul retro, premere il tasto d impostazione orario per iniziare l‘impostazione delle ore (il numero delle ore lampeggia) e dei minuti (il numero dei minuti lampeggia) e premete il tasto scansione per regolare i numeri. Premere il tasto di impostazione orario per confermare (Far riferimento all‘immagine 6.1, 6.2).
Italiano Misurazione della temperatura in modalità temperatura orecchio 1) Quando il sistema è nello stato di visualizzazione orario/ temperatura ambientale, premete il tasto d scansione e l‘ultima misurazione della temperatura sarà visualizzata; poi dopo il “Bip-Bip”, il sistema entra nella modalità di misurazione. 2) Rimuovere il coperchio della sonda e il termometro entra nella modalità di misurazione orecchio (Far riferimento all‘immagine 7.1). 3) Tirare indietro il canale uditivo.
Italiano Misurazione della temperatura in modalità temperatura fronte 1) Quando il sistema è in stato di visualizzazione ora / temperatura ambientale, premere il tasto di scansione e sarà visualizzata l‘ultima lettura della temperatura. Poi, il sistema emetterà un “Bip-Bip” e entrerà nella modalità di misurazione (Far riferimento all‘immagine 8.1-8.3). (Immagine 8.1) 2) Accertarsi che il coperchio della sonda sia a posto. Premere la sona del termometro direttamente sulla fronte. (Immagine 8.
Italiano Potenza della batteria e sostituzione Quando la qualità della carica elettrica non è sufficiente, l‘icona della batteria esaurita comparirà nella parte bassa dello schermo. Sebbene la batteria sia ancora in uso, sarebbe meglio sostituirla (Far riferimento all‘immagine 9.1).
Italiano 75 Avviso: • Se una batteria perde, far attenzione a non far andare il fluido negli occhi o sulla pelle. Lavare bene le mani dopo il contatto, sciacquare gli occhi e contattare un medico in caso i sintomi persistono.
Italiano Per domande contattare: Rappresentante in Europa: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße D-20537 Hamburg Germany Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: shholding@hotmail.com Smaltimento delle batterie Il vostro dispositivo funziona per mezzo di batterie.
FT 4925 GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • نامض ةقاطب FT 4925 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mo