47035VD PL KUCHENKA SK SPORÁK INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2 33
www.aeg.
POLSKI 3 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: • ze względu na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo mienia, • ze względu na ochronę środowiska, • aby zapewnić prawidłowe działanie urządze‐ nia. Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze‐ niem – również w przypadku jego odsprzedaży lub przeprowadzki.
POLSKI • Informacja dotycząca wymaganego napięcia znajduje się na tabliczce znamionowej. • Konieczne jest również zastosowanie odpo‐ wiednich wyłączników obwodu zasilania, ta‐ kich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczni‐ ki topikowe (typu wykręcanego – wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki. • W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐ nach.
www.aeg.com • Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii: – nie należy kłaść żadnych przedmiotów bez‐ pośrednio na dnie urządzenia ani przykry‐ wać go folią aluminiową, – nie wolno wlewać gorącej wody bezpośred‐ nio do urządzenia, – nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia. • Nie opierać się na otwartych drzwiach urzą‐ dzenia. • Nie umieszczać łatwopalnych materiałów w schowku pod piekarnikiem.
POLSKI 7 OPIS URZĄDZENIA WIDOK URZĄDZENIA 1 Pokrętła płyty grzejnej 1 2 3 4 5 6 1 2 Wskaźnik temperatury 3 Pokrętło regulacji temperatury piekarnika 4 Sterowanie elektroniczne 7 8 4 11 3 9 2 1 5 Pokrętło regulacji temperatury 6 Kontrolka płyty grzejnej 7 Grzałka 8 Oświetlenie piekarnika 9 Grzałka z wentylatorem 10 Tabliczka znamionowa 10 11 Poziomy umieszczania potraw UKŁAD POWIERZCHNI GOTOWANIA 1 2 140 mm 3 140 mm 1 Pole grzejne o mocy 1200 W 250 mm 3 Pole grzejne o mocy 1100 / 900
www.aeg.com PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. UWAGA! W celu otwarcia drzwi należy zawsze trzymać za uchwyt na środku. CZYSZCZENIE WSTĘPNE • Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia. • Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. UWAGA! Nie stosować ściernych środków czy‐ szczących! Może to uszkodzić powierz‐ chnię. Zapoznać się z rozdziałem "Kon‐ serwacja i czyszczenie". USTAWIANIE CZASU Przed użyciem piekarnika należy usta‐ wić czas.
POLSKI 9 PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. MOC GRZANIA Pokrętło sterujące 0 Funkcja Położenie wyłączenia Wyłącznik podwójnego pola grzejnego 1-9 1. 2. Moc grzania (1 = najmniejsza moc grzania; 9 = największa moc grzania) Obrócić pokrętło do położenia żądanej mo‐ cy grzania. Włączy się kontrolka płyty grzej‐ nej. Aby zakończyć proces gotowania, należy obrócić pokrętło do pozycji „0”.
www.aeg.com PŁYTA GRZEJNA – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI NACZYNIA KUCHENNE • Dno naczynia powinno być jak naj‐ bardziej grube i płaskie. • Naczynia wykonane ze stali emalio‐ wanej lub z dnem aluminiowym lub miedzianym mogą pozostawiać prze‐ barwienia na płycie ceramicznej; PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA W GOTOWANIU Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie orientacyjny charakter. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII • W miarę możliwości zawsze przykry‐ wać naczynie pokrywką.
POLSKI Czas 11 Moc grza‐ nia Zastosowanie: Wskazówki 7-8 Intensywne smażenie np. placków 5-15 ziemniaczanych, kawałków polędwicy, min.
www.aeg.com PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐ cie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia. Usuwanie zabrudzeń: – Usunąć natychmiast: stopiony plastik, fo‐ lię oraz potrawy zawierające cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła.
POLSKI 13 PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 1. 2. 3. 4. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło tempe‐ ratury do położenia wyłączenia. TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na żądaną funkcję. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Wskaźnik temperatury włącza się, gdy roś‐ nie temperatura w urządzeniu.
www.aeg.com PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA STEROWANIE ELEKTRONICZNE 1 2 3 1 Wskaźniki funkcji 2 Wyświetlacz zegara 3 Wskaźniki funkcji 4 Przycisk + 5 Przycisk wyboru 6 Przycisk - 6 5 4 Funkcja zegara Aktualna godzina Minutnik Czas trwania Czas zakończenia pieczenia Zastosowanie Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu. Odliczanie ustawionego czasu. Po upływie ustawionego czasu emitowany jest sygnał dźwiękowy. Funkcja nie ma wpływu na działanie piekarnika.
POLSKI 15 PIEKARNIK – KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. WKŁADANIE AKCESORIÓW PIEKARNIKA Włożyć wsuwane akcesoria w taki sposób, aby wgłębienia na bocznych krawędziach znajdowały się z tyłu piekarnika i były skierowane w dół. Włożyć wsuwane akcesoria między prowadnice jednego z poziomów piekarnika. Wkładanie rusztu piekarnika razem z głęboką blachą do pieczenia Umieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze do pieczenia.
www.aeg.com 1 cm 2 1 UWAGA! Nie myć prowadnic teleskopowych w zmywarce. Nie smarować prowadnic te‐ leskopowych. Zakładanie prowadnic teleskopowych 1. Obrócić prowadnicę teleskopową o około 90°. 2. Wsunąć zatrzask znajdujący się na końcu prowadnicy teleskopowej na prowadnicę blachy. Teleskopowe prowadnice blach można zainstalować na każdym poziomie umieszczania potraw z wyjątkiem poziomu 4. Należy upewnić się, że prowadnica zos‐ tała umieszczona po właściwej stronie pie‐ karnika. 3.
POLSKI 17 PROWADNICE TELESKOPOWE – WKŁADANIE AKCESORIÓW PIEKARNIKA Umieścić płytką lub głęboką blachę do pieczenia na prowadnicach teleskopowych. Wkładanie rusztu piekarnika razem z głęboką blachą do pieczenia Umieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze do pieczenia. Umieścić ruszt piekarnika razem z głęboką blachą do pieczenia na prowadnicach teleskopowych. UWAGA! Przed zamknięciem drzwi piekarnika należy całkowicie wsunąć prowadnice teleskopowe do wnętrza urządzenia.
www.aeg.com PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI UWAGA! W przypadku pieczenia bardzo wilgot‐ nych ciast należy stosować głęboką bla‐ chę do pieczenia. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię. • W przypadku wykorzystywania dwóch blach do pieczenia jednocześnie, należy pozostawić jeden pusty poziom między nimi • Urządzenie posiada cztery poziomy umie‐ szczania potraw. Poziomy umieszczania po‐ traw są liczone od dołu. • Możliwe jest pieczenie różnych potraw jedno‐ cześnie na dwóch poziomach.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy Czas wstępnego i poziom umie‐ nagrzewania (mi‐ szczenia potrawy nuty) 19 Temperatura (°C) Czas pieczenia/ gotowania (minu‐ ty) Szarlotka (1200 + 1200 g) 2 okrągłe, alumi‐ niowe blachy (średnica: 20 cm) na poziomie 1 15 180 - 200 50 - 60 Ciasteczka (500 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 2 10 160 - 180 25 - 30 Biszkopt nisko‐ kaloryczny (350 g) 1 okrągła, alumi‐ niowa blacha (średnica: 26 cm) na poziomie 1 10 160 - 170 25 - 30 Ciasto w głębo‐ blacha emalio‐
www.aeg.
POLSKI 21 PIECZENIE Z TERMOOBIEGIEM Produkt Rodzaj blachy i Czas wstępnego poziom piekarni‐ nagrzewania (mi‐ ka nuty) Temperatura (°C) Czas pieczenia/ gotowania (minu‐ ty) Paluchy (250 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 3 10 140 - 150 20 - 30 Paluchy (250 + 250 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 1 i 3 10 140 - 150 25 - 30 Paluchy (250 + 250 + 250 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 1, 2 i 3 10 150 - 160 30 - 40 Placek (500 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 2 10 150 - 160 30
www.aeg.
POLSKI Temperatura (°C) Czas pieczenia/ gotowania (minu‐ ty) - 150 - 160 30 - 40 Drożdżówki (800 blacha emalio‐ g) wana na pozio‐ mie 3 15 180 - 200 10 - 15 Drożdżówki (800 blacha emalio‐ + 800 g) wana na pozio‐ mie 1 i 3 15 180 - 200 15 - 20 Rolada biszkop‐ towa (500 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 3 10 150 - 160 15 - 25 Bezy (400 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 2 - 110 - 120 30 - 40 Bezy (400 + 400 g) blacha emalio‐ wana na pozio‐ mie 1 i 3 - 110 - 120 45 - 55 Bezy (
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i poziom umieszczenia potrawy Czas wstępnego nagrzewa‐ nia (minuty) Temperatura (°C) Czas pieczenia/ gotowania (mi‐ nuty) Nadziewane ciasto drożdżo‐ we (1200 g) blacha emaliowana na poziomie 3 20 - 30 160 - 170 20 - 30 Pizza (1000 + 1000 g) blachy emaliowane na poziomach 1 i 3 - 180 - 200 50 - 60 Sernik (2600 g) blacha emaliowana na poziomie 2 - 150 - 170 60 - 70 Tarta jabłkowa (1900 g) blacha emaliowana na poziomie 3 15 180 - 200 30 - 40 Strucla bożona
www.aeg.com 1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut. 2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut. 3) Ustawić temperaturę 230°C na czas wstępnego nagrzewania.
POLSKI 27 PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. • Przód urządzenia należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka do czyszczenia. • Powierzchnie metalowe należy czyścić przy użyciu standardowego środka do czyszczenia. • Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdym użyciu. Ułatwi to usuwanie brudu i pozwoli za‐ pobiec przypaleniu resztek potraw.
www.aeg.com CZYSZCZENIE DRZWI PIEKARNIKA OSTRZEŻENIE! Uszkodzenia lub zarysowania na szy‐ bach drzwi powodują osłabienie szkła grożące jego pęknięciem. Aby tego uniknąć, konieczna jest ich wymiana. Więcej informacji na ten temat można uzyskać w lokalnym punkcie serwiso‐ wym. Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamontowane jedna za drugą. Należy wymontować drzwi pie‐ karnika, aby ułatwić ich czyszczenie.
POLSKI 29 3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ ciągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mo‐ cowania. 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką. Za pomocą śru‐ bokręta wykręcić 2 śruby z dolnej krawędzi drzwi. Nie zgubić śrub. 1 1 5. 3 2 2 Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Starannie ją osuszyć. 6. 7. Za pomocą drewnianej lub plastikowej ło‐ patki podważyć wewnętrzne drzwi.
www.aeg.com Zakładanie drzwi i szyb Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi pie‐ karnika. W tym celu należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 4 4 6 5 5 WYJMOWANIE SZUFLADY Szufladę pod piekarnikiem można wyjąć w celu wyczyszczenia. 1. Wyciągnąć szufladę do oporu. OŚWIETLENIE PIEKARNIKA OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia piekarnika: • Wyłączyć piekarnik.
POLSKI 31 CO ZROBIĆ, GDY… Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Piekarnik nie nagrzewa się. Piekarnik nie jest włączony. Włączyć piekarnik. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie jest ustawiona aktualna godzina. Ustawić aktualną godzinę. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono niezbęd‐ nych ustawień. Sprawdzić ustawienia. Piekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik w skrzynce bezpieczników. Sprawdzić bezpiecznik.
www.aeg.com INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. MIEJSCE INSTALACJI URZĄDZENIA Urządzenie wolnostojące można ustawić obok szafek kuchennych (z jednej lub obu stron) oraz w rogu pomieszczenia.
SLOVENSKY 33 OBSAH 35 38 39 40 41 42 43 44 45 48 56 60 61 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POPIS VÝROBKU PRED PRVÝM POUŽITÍM VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE ČO ROBIŤ, KEĎ... INŠTALÁCIA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.
www.aeg.com PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
SLOVENSKY 35 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku: • Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu váš‐ ho majetku • Pre ochranu životného prostredia • Pre správnu prevádzku spotrebiča. Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštalá‐ ciu alebo používanie, ktoré spôsobia poškode‐ nie.
www.aeg.com • Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐ nenú zásuvku elektrickej siete. • Keď pripájate elektrické spotrebiče do elektric‐ kej siete, dávajte pozor, aby sa káble nedotý‐ kali, resp. nedostali do blízkosti horúcich dverí spotrebiča. • Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani pred‐ lžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečen‐ stvo požiaru. • Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zástrčku (ak je k dispozícii) ani kábel za spo‐ trebičom.
SLOVENSKY nuté tepelné vodiče). Nadmerné odrážanie tepla môže poškodiť varný povrch. • Spotrebič nepoužívajte v kombinácii s exter‐ ným časovačom ani so samostatným diaľko‐ vým ovládaním. OŠETROVANIE A ČISTENIE • Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič stu‐ dený. Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť. • Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť po‐ žiar.
www.aeg.
SLOVENSKY 39 PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. POZOR Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede. PRVÉ ČISTENIE • Vyberte všetky časti zo spotrebiča. • Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. POZOR Na čistenie nepoužívajte abrazívne pro‐ striedky! Mohli by poškodiť povrch. Po‐ zrite si kapitolu "Starostlivosť a čiste‐ nie". NASTAVENIE ČASU Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas.
www.aeg.com VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. NASTAVENIA VARNÝCH STUPŇOV Otočný ovládač 0 Funkcia Poloha Vypnuté Spínač dvojkruhovej varnej zóny 1-9 1. 2. Nastavenia varných stupňov (1 = nastavenie najnižšieho ohrevu; 9 = nastavenie najvyš‐ šieho ohrevu) Otočným ovládačom nastavte potrebný var‐ ný stupeň. Ukazovateľ ovládača varného panelu sa rozsvieti. Proces varenia ukončíte nastavením otoč‐ ného ovládača do polohy „0“.
SLOVENSKY 41 VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY KUCHYNSKÝ RIAD • Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie. • Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže zanechávať na sklokeramic‐ kom povrchu dosky farebné škvrny. PRÍKLADY POUŽITIA NA VARENIE Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné. ÚSPORA ENERGIE • Podľa možnosti riad vždy prikryte po‐ krievkou. • Riad položte na varnú zónu predtým, ako ju zapnete.
www.aeg.com VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. Spotrebič po každom použití vyčistite. Vždy používajte riad s čistým dnom. Škrabance a tmavé škvrny na sklokera‐ mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi‐ ča. Odstraňovanie nečistôt: – Okamžite odstráňte: roztopený plast, pla‐ stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. Použite špeciálnu škrabku na sklokerami‐ ku.
SLOVENSKY 43 RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. ZAPNUTIE A VYPNUTIE SPOTREBIČA 1. 2. 3. 4. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcie rúry a ovládač teploty do vypnutej polohy. BEZPEČNOSTNÝ TERMOSTAT Otočte ovládač funkcií rúry na príslušnú funkciu. Otočte ovládač teploty na príslušnú teplotu. Ukazovateľ teploty svieti, kým sa teplota v spotrebiči zvyšuje. Nastavte Koniec pečenia. Pozrite si časť “ Analógový časovač”.
www.aeg.com RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR 1 2 3 1 Ukazovatele funkcií 2 Zobrazenie času 3 Ukazovatele funkcií 4 Tlačidlo + 5 Tlačidlo výberu 6 Tlačidlo - 6 5 4 Funkcia časomeru Používanie Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denné‐ ho času. Kuchynský časo‐ mer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Po uplynutí nastavené‐ ho času zaznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Doba trvania Koniec Nastavenie času činnosti rúry.
SLOVENSKY 45 RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. VKLADANIE PRÍSLUŠENSTVA RÚRY Zásuvné príslušenstvo vložte tak, aby boli dvojité okraje umiestnené v zadnej časti rúry a smerova‐ li nadol. Zásuvné príslušenstvo zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry. Spoločné zasunutie roštu rúry a hlbokého peká‐ ča Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
www.aeg.com 1 cm Inštalácia teleskopických líšt 1. Teleskopickú lištu otočte o približne 90°. 2. Príchytku na zadnom konci teleskopickej li‐ šty zasuňte do podpornej zasúvacej lišty. Teleskopické lišty môžete namontovať v každej úrovni okrem úrovne 4. Dbajte na to, aby ste dali lištu na správnu stranu rúry. 3. Lištu otočte do správnej polohy. Blokovací prvok, ktorý je na jednom konci teleskopic‐ kej lišty, musí smerovať nahor. 4. Lištu zasuňte až k zadnej stene rúry. 5.
SLOVENSKY 47 Spoločné zasunutie roštu rúry a hlbokého peká‐ ča Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Rošt rúry a hlboký pekáč položte na teleskopické lišty. POZOR Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča.
www.aeg.com RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY POZOR Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov použite hlboký plech na pečenie. Ovoc‐ né šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte. • Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. PEČENIE MÄSA A RÝB • Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pečenie príliš malého množstva mäsa má za následok vysušenie mäsa.
SLOVENSKY 49 Typ plechu a úroveň rúry Doba predhriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Piškótový koláč bez tuku (350 g) 1 okrúhla hliníko‐ vá forma (prie‐ mer: 26 cm) na 1.
www.aeg.
SLOVENSKY 51 Typ plechu a úroveň rúry Doba predhriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Drobné koláče (500 g) smaltovaný plech na úrovni 2 10 150 - 160 20 - 30 Drobné koláče (500 + 500 g) smaltovaný plech na úrovni 1 a3 10 150 - 160 30 - 40 Drobné koláče smaltovaný (500 + 500 + 500 plech na úrovni g) 1, 2 a 4 1) 10 150 - 160 35 - 45 Piškótový koláč bez tuku (350 g) 1 okrúhla hliníko‐ vá forma (prie‐ mer: 26 cm) na úrovni 1 10 150 - 160 20 - 30 Koláč pečený v pekáč
www.aeg.
SLOVENSKY Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry Doba pred‐ hriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Prúžky pečiva (250 + 250 g) Smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4 10 150 - 160 30 - 35 Posúch (1000 g) Smaltovaný plech na úrovni 2 10 150 - 160 30 - 40 Posúch (1000 + 1000 g) Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3 10 140 - 150 45 - 55 Posúch (1000 + 1000 + 1000 g) Smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4 10 140 - 150 55 - 65 Kysnutý koláč s jablkami (2000 g) Smaltovaný plech na úro
www.aeg.com Doba pred‐ hriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) 10 150 - 170 50 - 60 2) Quiche Lorraine 1 okrúhla forma (priemer: (1000 g) 26 cm) na 2. úrovni 15 210 - 230 35 - 45 Sedliacky chlieb 2 okrúhle hliníkové formy (750 + 750 g) (priemer: 20 cm) na 3.
SLOVENSKY 55 Úroveň rúry Doba predhriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Kurča, polovica (1200 g) 2 - 200 25 + 25 Bravčová kotleta (500 g) 2 - 230 20 + 20 Pokrm FUNKCIA PIZZA Pokrm Typ plechu a úroveň rúry Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pe‐ čenia (v minútach) Jablkový koláč (1200 + 1200 g) 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na úrovni 2 - 170 - 180 50 - 60 Celé kurča (1400 g) úroveň 2 - 165 - 175 55 - 65 Kurča, polovica (1350 g
www.aeg.com RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. • Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom sa‐ ponátu. • Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prípravok • Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Neči‐ stoty odstránite ľahšie, nepripália sa. • Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom na rúry.
SLOVENSKY VAROVANIE Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený panel vybrať, kým sú dvierka rúry na‐ montované, mohli by sa zatvoriť. 57 VAROVANIE Ak sú sklenené tabule dvierok poškode‐ né alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie infor‐ mácie vám poskytne miestne servisné stredisko. VAROVANIE Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú sklenené panely vychladnuté. Hrozí ne‐ bezpečenstvo prasknutia skla.
www.aeg.com 3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐ lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐ tiahnite vpred a vyberte z lôžok. 4. Položte dvierka na stabilný povrch chráne‐ ný mäkkou handrou. Pomocou skrutkovača odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvie‐ rok. Skrutky nestraťte. 1 1 5. 3 2 2 Sklenený panel umyte vodou s prídavkom sapo‐ nátu. Starostlivo ho osušte. 6. 7. Vnútornú stranu dvierok otvorte pomocou lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo podobného materiálu.
SLOVENSKY 59 Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Pri montáži zvoľte opačný postup. 4 4 6 5 5 VYBRATIE ZÁSUVKY Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vy‐ brať. 1. Vytiahnite zásuvku až na doraz. OSVETLENIE RÚRY VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektric‐ kým prúdom! Pred výmenou žiarovky osvetlenia: • Vypnite rúru. • Vyberte poistky z poistkovej skrinky alebo vy‐ pnite obvodový spínač.
www.aeg.com ČO ROBIŤ, KEĎ... Problém Možná príčina Riešenie Rúra na pečenie nehreje. Rúra nie je zapnutá. Zapnite rúru. Rúra na pečenie nehreje. Nie je nastavený čas. Nastavte hodiny. Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte nastavenia. Rúra na pečenie nehreje. Vyhodená poistka v poistko‐ vej skrinke. Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyhodí viackrát, obráť‐ te sa na kvalifikovaného elek‐ trikára. Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka je vypálená.
SLOVENSKY 61 INŠTALÁCIA VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. UMIESTNENIE SPOTREBIČA Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu. Rozmery Hĺbka 600 mm Celkový elektrický príkon 9135 W Elektrické napätie 230 V Frekvencia 50 Hz VYROVNANIE DO VODOROVNEJ POLOHY B A Na vyrovnanie vrchnej plochy spotrebiča do vo‐ dorovnej polohy a v súlade s okolitými povrchmi použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
www.aeg.
SLOVENSKY 63
www.aeg.