ET PL Kasutusjuhend Pliit Instrukcja obsługi Kuchenka 2 31 47035VD-mn 47035VD-wn
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................7 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST......................................................................... 8 5. PLIIT – IGAPÄEVANE KASUTAMINE................
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki. Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge puudutage kütteelemente seadmes. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.
EESTI • • • • • • Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale. Mõned seadme osad on voolu all. Katke seade mööbliga, et vältida ohtlike osade vastu minemist. Seadme küljed peavad jääma vastu teiste sama kõrgusega seadmete külgi. Ärge paigaldage seadet alusele. Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda. Paigaldage seadme alla stabiilne alus, et see ei saaks ümber minna.
www.aeg.com HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • • • • • • • • • • Et ära hoida emaili kahjustumist või värvi muutumist: – ärge asetage ahjunõusid ega teisi esemeid vahetult seadme põhjale. – ärge pange tulist vett vahetult kuuma seadmesse. – ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu seadmes pärast toiduvalmistamise lõppu. – olge tarvikute eemaldamisel ja paigaldamisel ettevaatlik. Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme tööd. Tegemist ei ole defektiga garantii seisukohast.
EESTI 3. SEADME KIRJELDUS 3.1 Ülevaade 1 2 3 4 5 6 1 7 8 4 3 11 9 2 1 10 1 Pliidi nupud 2 Temperatuuri tuli / sümbol / indikaator 3 Temperatuuri nupp 4 Elektronprogrammeerija 5 Ahju funktsioonide nupp 6 Pliidi tuli / sümbol / indikaator 7 Grill 8 Valgusti 9 Ventilaator 10 Ahjuriiuli tugi, eemaldatav 11 Ahjuriiuli tasandid 3.
www.aeg.com 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 4.1 Esmane puhastamine Eemaldage kõik tarvikud ja eemaldatavad ahjuriiuli toed. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Enne esmakordset kasutamist tuleb seade puhastada. Pange kõik tarvikud ja eemaldatavad ahjuresti toed oma kohale tagasi. 4.2 Kellaaja seadmine Enne ahju kasutamist peate määrama kellaaja.
EESTI Sümbol‐ id Funktsioon Topeltala 1-9 Soojusastmed Kasutage jääkkuumust, et vähendada elektritarvet. Lülitage keeduväli umbes 5-10 minutit enne toiduvalmistamise lõppemist välja. Keerake juhtnupp vajalikule soojusastmele. Süttib pliidi juhtindikaator. Toiduvalmistamise lõpetamiseks keerake nupp väljas-asendisse. Välimise ringi sisselülitamiseks: keerake nuppu päripäeva üle kerge takistuse asendisse . Õige soojusastme valimiseks keerake nuppu vastupäeva.
www.aeg.com Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) 1 Valmistatud toidu soojashoid‐ miseks. vasta‐ Pange nõule kaas peale. valt va‐ jadusele 1-2 Hollandi kaste, sulatamine: või, 5 - 25 šokolaad, želatiin. Aeg-ajalt segage. 1-2 Kalgendamine: kohevad omle‐ tid, küpsetatud munad. 10 - 40 Valmistage kaane all. 2-3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel tulel, valmistoidu soo‐ jendamine.
EESTI 11 8. AHI – IGAPÄEVANE KASUTAMINE 8.2 Ohutustermostaat HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Seadme sisse- ja väljalülitamine Oleneb mudelist, kas seadmel on nuppude sümbolid, indikaatorid või tuled: • Indikaator süttib, kui ahi kuumeneb. • Tuli süttib, kui seade töötab. • Sümbol näitab, kas nupuga on mõni keeduväljadest sisse lülitatud, ahju funktsioone või temperatuuri. Seadme vale kasutamine või katkised osad võivad põhjustada ohtlikku ülekuumenemist.
www.aeg.com Süm‐ bol Ahju funktsioonid Rakendus Pöördõhk Küpsetamiseks korraga kuni kahel tasandil ja toidu kuivatamiseks.Seadke ahju temperatuur 20–40 °C madalamaks kui funktsiooniga Ülemine + alumine kuumutus. Kerge küpsetamine Küpsetamiseks vormides ja kuivatamiseks ühel ahju‐ tasandil madalal temperatuuril. Turbogrill Suuremate kondiga liha- või linnulihatükkide röstimi‐ seks ühel riiulitasandil. Ka gratineerimiseks ja pruu‐ nistamiseks.
EESTI 13 9.3 Kellafunktsioonide tabel Kellafunktsioon Rakendus Kellaaeg Kellaaja määramiseks, muutmiseks või kontrollimiseks. Minutilugeja Pöördloendusaja valimiseks. See funktsioon ei mõjuta seadme tööd. Kestus Ahju küpsetusaja valimiseks. Lõpp Küpsetuse lõpuaja valimiseks. Võite valida korraga funktsioonid Kestus ja Lõpp , et määrata, kui kaua ahi peaks töötama ning millal see peaks välja lülituma. See võimaldab seadme teatud aja möödumisel sisse lülitada.
www.aeg.com 10.2 Teleskoopsiinid Teleskoopsiinide abil saab ahjuriiuleid mugavamalt sisse lükata ja välja võtta. Teleskoopsiine on võimalik paigutada eri tasanditele, välja arvatud 4. tasand. Lükake ahjurest riiuliraami juhtsoonte vahele. Külgmised topeltservad peaksid jääma ahju tagaossa ja olema suunatud üles. Küpsetusplaat: Ärge lükake küpsetusplaati päris vastu ahju tagaseina. Vastasel korral ei saa kuum õhk plaadi ümber vabalt liikuda. Toit võib kõrbema minna, eriti plaadi tagaosas.
EESTI 15 Küpsetusplaat või sügav pann: Paigutage küpsetusplaat või sügav pann teleskoopsiinidele. 1 2 2. Tõmmake siini eesmine osa ahjuriiuli toe küljest eemale. 3. Keerake teleskoopsiini umbes 90°. 4. Tõmmake siini tagumine osa ahjuriiuli toe küljest eemale. 5. Teise teleskoopsiini eemaldamiseks korrake samu toiminguid. Traatrest koos sügava panniga: Pange traatrest sügava panni peale. Pange traatrest ja sügav pann teleskoopsiinidele. 10.
www.aeg.com 11.1 Üldine teave • • • • • • Seadmes on neli riiulitasandit. Alustage tasandite arvestamist alati seadme põhjast. Seadmes on õhuringlust ja pidevat aururinglust tekitav erisüsteem. See võimaldab toitu valmistada aurukeskkonnas, mis hoiab toidu seest pehme ja pealt krõbedana. Ahjus ringlev õhk kiirendab toidu küpsemist ja vähendab energiatarvet miinimumini. Niiskus võib kondenseeruda seadmesse või selle klaaspaneelidele. See on normaalne.
EESTI Ahju ta‐ sand 17 Toit Kogus (g) Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
www.aeg.com Toit Kogus (g) Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
EESTI Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
www.aeg.com Toit Kogus (g) Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
EESTI Ahju ta‐ sand 21 Toit Kogus (g) Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
www.aeg.com Toit Kogus (g) Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
EESTI 23 11.10 Turbogrill Toit Kogus Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.) Röstleib/-sai 1) 500 230 3-5 3 ahjurest Pool kana 1200 200 25 + 25 2 ahjurest 1 küpsetusplaat 2 ahjurest 1 küpsetusplaat Seakarbonaad 500 230 20 + 20 Ahju ta‐ sand Tarvikud 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit. 11.11 Pitsafunktsioon Toit Kogus (g) Temperatuur Aeg (min.
www.aeg.com 12.3 Ahjuresti tugede Ahju puhastamiseks eemaldage ahjuresti toed. 1. Tõmmake ahjuriiuli toe esiosa külgseina küljest lahti. 2. Tõmmake kütteelementi ettevaatlikult allapoole. 2. Tõmmake ahjuriiuli toe tagaosa külgseina küljest lahti ja eemaldage tugi. 1 2 3. Puhastage ahju lage soojas nõudepesuvees niisutatud pehme lapiga ja laske seejärel kuivada. Kütteelemendi tagasiasetamisel korrake neid toiminguid vastupidises järjestuses. Paigaldage ahjuresti toed.
EESTI 2. Tõstke hingede hoovad üles ja keerake neid. 4. Asetage uks tasasele pehme riidega kaetud pinnale. 5. Kasutage ukse alumisel serval oleva 2 kruvi eemaldamiseks kruvikeerajat. 1 1 3. Sulgege ahjuuks esimesse avamise asendisse (poole peale). Seejärel tõmmake ust ettepoole ja tõstke välja. 25 6. Siseukse eemaldamiseks kasutage puidust, plastist vms materjalist kaabitsat. Hoides välimist ust, tõmmake siseust ukse ülaserva poole. Tõstke siseuks välja. 3 2 2 7. Puhastage ahjuust seebiveega.
www.aeg.com Pärast puhastamist paigutage klaaspaneelid ja ahju uks tagasi kohale. Ahjuukse paigaldamiseks sooritage ülalkirjeldatud toimingud vastupidises järjekorras. Sahtli paigaldamiseks sooritage ülalkirjeldatud toiming vastupidises järjekorras. 12.7 Lambi asendamine Asetage seadme põhjale riidest lapp. See hoiab ära lambi klaasist katte ja ahjuõõne purunemise. 4 4 6 5 5 HOIATUS! Surmava elektrilöögi oht! Enne lambi asendamist ühendage kaitse lahti.
EESTI 27 13. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 13.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei käivitu. Seade ei ole elektrivõrku ühendatud või ei ole ühen‐ dus korralik. Kontrollige, kas seade on õi‐ gesti elektrivõrku ühendatud. Pliiti ei saa käivitada või ka‐ sutada. Ahi ei kuumene. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrikuga.
www.aeg.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu valmimiseks kulub lii‐ ga palju aega või toit valmib liiga kiiresti. Temperatuur on liiga madal või liiga kõrge. Reguleerige vajadusel tem‐ peratuuri. Järgige juhendis toodud nõuandeid. Ekraanil kuvatakse veakood, Elektritõrge. mida tabelis ei leidu. Lülitage ahi välja ja taas sisse, kasutades elektrikilbis olevat peakaitset või -lülitit. Kui ekraanil kuvatakse uues‐ ti veateade, pöörduge klien‐ diteenindusse. Ekraanil on näit "12.00".
EESTI 29 14.2 Tehnilised andmed Mõõtmed mm Kõrgus 858 Laius 500 Sügavus 600 Elektri koguvõimsus 9135 W Seadme klass 1 14.3 Seadme loodimine Pliidi pealispinna seadmiseks ühele tasemele teiste pindadega kasutage seadme all olevaid väikeseid tugijalgu. 14.4 Kaldumiskaitse Enne kaldumiskaitse paigaldamist valige seadme jaoks õige kõrgus ja asukoht. 1. Paigaldage kaldumiskaitse 317 - 322 mm seadme ülapinnast ja 80 - 85 mm seadme servast asuva toendi ümmargusse auku.
www.aeg.com Kui te pliidi mõõtmeid muudate, siis kohandage vastavalt ka kaldumiskaitset. ETTEVAATUST! Kui kappide vahele jääv ruum on suurem kui seadme laius, siis kohandage külgmõõte nii, et seade jääks keskele. 14.5 Elektriühendus HOIATUS! Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi jaotises "Ohutusinfo" toodud ettevaatusabinõusid. Toitekaabel ega -pistik selle seadme juurde ei kuulu. Sobiv kaablitüüp: H05 RR-F või samaväärse ristlõikega.
POLSKI 31 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 32 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 34 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 37 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................38 5. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJA...................................... 38 6.
1. www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI • • • • • • • • • • • • 33 Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni gotowania. Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
www.aeg.com • • • Zachować ostrożność, dotykając szufladę. Może się ona mocno nagrzać. Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. W stałej instalacji należy zastosować wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektrycznych. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.
POLSKI • • • • • • zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający.
www.aeg.com • • • • • • • • • Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozumieniu warunków gwarancji. Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię. Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. Nie dopuszczać do wygotowania się potrawy. Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie.
POLSKI 37 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Informacje ogólne 1 2 3 4 5 6 1 7 8 4 3 11 9 2 1 10 1 Pokrętła płyty grzejnej 2 Kontrolka/symbol/wskaźnik temperatury 3 Pokrętło regulacji temperatury 4 Sterowanie elektroniczne 5 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika 6 Kontrolka/symbol/wskaźnik płyty grzejnej 7 Grill 8 Oświetlenie 9 Wentylator 10 Prowadnice blach, wyjmowane 11 Poziomy umieszczenia potraw 3.2 Układ powierzchni gotowania 1 2 140 mm 3 140 mm 250 mm 120/180 mm 6 140 mm 5 4 3.
www.aeg.com 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 4.1 Czyszczenie wstępne Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria i prowadnice blach. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. Umieścić akcesoria i wyjmowane prowadnice blach w początkowym położeniu. 4.2 Ustawianie czasu Przed użyciem piekarnika należy ustawić czas.
POLSKI 5.1 Ustawienie mocy grzania Symbole Funkcja Położenie wyłączenia Podwójne pole grzejne 1-9 Ustawienie mocy grzania Wykorzystanie ciepła resztkowego pozwala ograniczyć zużycie energii. Wyłączyć pole grzejne na około 5 - 10 minut przed zakończeniem gotowania. Obrócić pokrętło do położenia żądanej mocy grzania. Włączy się wskaźnik płyty grzejnej. Aby zakończyć proces gotowania, należy obrócić pokrętło do położenia wyłączenia.
www.aeg.com Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 1 Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw. zależnie Przykryć naczynie. od potr‐ zeb 1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 1-2 Ścinanie: puszystych omletów, 10 - 40 smażonych jajek. Gotować pod przykryciem. 2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 - 50 Wlać przynajmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu; potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu.
POLSKI 7.2 Czyszczenie płyty grzejnej • Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty grzejnej. Przyłożyć specjalny skrobak pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwać po niej ostrzem. • 41 Usunąć, gdy płyta grzejna wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu.
www.aeg.com 8.3 Funkcje piekarnika Sym‐ bol Funkcje piekarnika Zastosowanie Położenie wyłączenia Urządzenie jest wyłączone. Oświetlenie piekarnika Umożliwia włączenie oświetlenia, gdy nie jest włąc‐ zona funkcja pieczenia. Pieczenie tradycyjne Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Dolna grzałka Do pieczenia ciast na kruchym spodzie oraz do pas‐ teryzowania żywności.
POLSKI 43 9.2 Przyciski Przycisk Funkcja Opis MINUS Ustawianie czasu. ZEGAR Ustawianie funkcji zegara. PLUS Ustawianie czasu. 9.3 Tabela funkcji zegara Funkcja zegara Zastosowanie Aktualny czas Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu. Minutnik Ustawianie czasu odliczania. Funkcja nie ma wpływu na dzia‐ łanie urządzenia. Czas trwania Ustawianie czasu pieczenia w piekarniku. Koniec Ustawianie godziny, o której powinno nastąpić wyłączenie piekarnika.
www.aeg.com 10. PIEKARNIK – KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wsunąć głęboką blachę między prowadnice blachy, a ruszt między prowadnice powyżej. 10.1 Wkładanie akcesoriów Ruszt: Tylna część rusztu jest specjalnie ukształtowana, aby ułatwić obieg ciepła. 10.2 Prowadnice teleskopowe Prowadnice teleskopowe ułatwiają wkładanie i wyjmowanie akcesoriów. Wsunąć ruszt między prowadnice blachy na wybranym poziomie piekarnika.
POLSKI 45 1 cm 1 2 3. Obrócić prowadnicę we właściwe położenie. Ogranicznik znajdujący się na jednym końcu prowadnicy teleskopowej musi być skierowany do góry. 4. Całkowicie dosunąć prowadnicę do tylnej ścianki piekarnika. 5. Docisnąć przednią część prowadnicy teleskopowej do prowadnicy blachy. Słyszalne kliknięcie oznacza prawidłowe zablokowanie zatrzasku z przodu prowadnicy. 6. Wykonać te same czynności w celu zamontowania drugiej prowadnicy teleskopowej.
www.aeg.com Ruszt wraz z głęboką blachą: Umieścić ruszt na głębokiej blasze. Umieścić ruszt wraz z głęboką blachą na prowadnicach teleskopowych. 11. PIEKARNIK – WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Temperatury i czasy pieczenia podane w tabelach mają wyłącznie charakter orientacyjny. Zależą one od przepisu, jakości oraz ilości użytych składników. • 11.2 Pieczenie ciast • 11.1 Informacje ogólne • • • • W urządzeniu są cztery poziomy.
POLSKI Umieszczenie w piekarniku mrożonej żywności może spowodować odkształcenie blach podczas pieczenia. Po ostygnięciu blach odkształcenia znikną. 11.3 Pieczenie ciast • • Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia. Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do pieczenia jednocześnie należy pozostawić jeden pusty poziom między nimi. 11.
www.aeg.
POLSKI Produkt Ilość (g) Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Poziom piekar‐ nika Bezy 400 100 - 120 40 - 50 2 blacha do piec‐ zenia Placek z krus‐ 1500 180 - 190 25 - 35 3 blacha do piec‐ zenia Biszkopt 1) 600 160 - 170 25 - 35 3 blacha do piec‐ zenia Ciasto maś‐ 600 180 - 200 20 - 25 2 blacha do piec‐ zenia zonką 5) lane 1) 49 Akcesoria 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut. 2) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 15 minut.
www.aeg.
POLSKI Produkt Ilość (g) Biszkopt rumuń‐ 600 + 600 51 Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Poziom Akcesoria piekarni‐ ka 155 - 165 40 - 50 2 2 blachy alu‐ miniowe (dłu‐ gość: 25 cm) na tym sa‐ mym pozio‐ mie ski 3) Rumuński bisz‐ kopt tradycyjny 600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 blachy alu‐ miniowe (dłu‐ gość: 25 cm) na tym sa‐ mym pozio‐ mie Bułeczki drożd‐ 800 190 15 3 blacha do pieczenia 800 + 800 190 15 1+3 blacha do pieczenia 500 150 - 160 15 - 20 3 blacha do pieczenia Bezy 4
www.aeg.com 11.
POLSKI 53 Produkt Ilość (g) Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Poziom Akcesoria piekarni‐ ka Nadziewane ciasto drożd‐ żowe 1200 160 - 170 20 - 30 3 blacha do pieczenia Sernik 2600 150 - 170 60 - 70 2 blacha do pieczenia Jabłkowa tarta 1900 180 - 200 50 - 40 3 blacha do pieczenia Keks 1) 2400 150 - 170 50 - 60 4) 3 blacha do pieczenia Quiche Lor‐ 1000 210 - 230 35 - 45 2 1 okrągła bla‐ cha (średnica: 26 cm) 750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 blacha do pieczenia Biszkopt rumuń‐
www.aeg.com Produkt Ilość (g) Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Poziom Akcesoria piekarni‐ ka Placek z krus‐ 1500 170 - 180 20 - 30 2 blacha do pieczenia Biszkopt 1) 600 150 - 170 20 - 30 2 blacha do pieczenia Ciasto maś‐ 600 + 600 150 - 170 20 - 30 1+3 blacha do pieczenia zonką 1) lane 1) 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut. 2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut. 3) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 15 minut.
POLSKI 55 11.10 Turbo grill Produkt Ilość Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Grzanki 1) 500 230 3-5 3 ruszt Kurczak, połów‐ ka 1200 200 25 + 25 2 ruszt 1 blacha do pieczenia 2 ruszt 1 blacha do pieczenia Pieczone kotlety 500 wieprzowe 230 20 + 20 Poziom piekar‐ nika Akcesoria 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut. 11.
www.aeg.com • ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Akcesoriów nieprzywierających nie wolno czyścić agresywnymi środkami, ostrymi przedmiotami ani myć w zmywarce. Mogłyby one uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu. 12.2 Urządzenia wykonane ze stali nierdzewnej lub aluminium Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć miękką ściereczką. Nie należy używać myjek stalowych, kwasów ani produktów ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię piekarnika.
POLSKI 57 wodą z dodatkiem środka czyszczącego, a następnie pozostawić do wyschnięcia. Zamontować grzałkę w odwrotnej kolejności. Zamontować prowadnice blach. OSTRZEŻENIE! Sprawdzić, czy grzałka jest dobrze zamocowana i nie opada. 12.5 Czyszczenie drzwi piekarnika Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamontowane jedna za drugą. Należy wymontować drzwi piekarnika, aby ułatwić ich czyszczenie. OSTRZEŻENIE! Przy wyjmowaniu wewnętrznej szyby z zamontowanych drzwi może dojść do nagłego zamknięcia drzwi. 3.
www.aeg.com 4 4 6 1 5 5 1 6. Za pomocą drewnianej lub plastikowej łopatki podważyć wewnętrzne drzwi. Przytrzymać zewnętrzne drzwi, a następnie popchnąć wewnętrzne drzwi w stronę górnej krawędzi. Unieść wewnętrzne drzwi. 3 2 2 12.6 Wyjmowanie szuflady OSTRZEŻENIE! Nie przechowywać w szufladzie łatwopalnych produktów (takich jak materiały do czyszczenia, torebki foliowe, rękawice kuchenne, papier czy środki do czyszczenia w aerozolu). Podczas używania piekarnika szuflada może stać się gorąca.
POLSKI 59 12.7 Wymiana oświetlenia Tylne oświetlenie Położyć szmatkę na spodzie komory urządzenia. Zabezpieczy ona klosz oświetlenia i komorę urządzenia przed uszkodzeniem. 1. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 2. Wyczyścić klosz. 3. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie wysokiej temperatury (do 300°C). 4. Zamontować klosz. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia należy odłączyć bezpiecznik.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Zadziałał bezpiecznik. Ponownie uruchomić płytę grzejną i w ciągu maksymal‐ nie 10 sekund ustawić moc grzania. Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ ące, ponieważ działało zbyt krótko. Jeśli pole działało wystarc‐ zająco długo, aby było gor‐ ące, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym.
POLSKI znamionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory urządzenia. Nie 61 usuwać tabliczki znamionowej z komory urządzenia. Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu: Model (MOD.) ......................................... Numer produktu (PNC) ......................................... Numer seryjny (S.N.) ......................................... 14. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wymiar mm Szerokość 500 14.
www.aeg.com UWAGA! Zamontować zabezpieczenie na odpowiedniej wysokości. 80-85 mm 317-322 mm Sprawdzić, czy powierzchnia za urządzeniem jest gładka. Konieczne jest zamontowanie zabezpieczenia przed przechyleniem. W przeciwnym razie urządzenie może się przechylić. To urządzenie oznaczono przedstawionym na ilustracji symbolem (jeśli dotyczy), który przypomina o konieczności zainstalowania zabezpieczenia przed przechyleniem. 2. Specjalny otwór znajduje się po lewej stronie z tyłu urządzenia.
POLSKI Odpowiedni rodzaj przewodu: H05 RR-F o odpowiednim przekroju. OSTRZEŻENIE! Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego należy zmierzyć napięcie pomiędzy fazami w domowej instalacji elektrycznej. Następnie należy zapoznać się z etykietą połączeń z tyłu urządzenia w celu prawidłowego podłączenia urządzenia do instalacji elektrycznej Ta część procedury chroni przed nieprawidłowym podłączeniem i uszkodzeniem podzespołów elektrycznych urządzenia. 15.
867306233-A-162014 www.aeg.