47035VD PL Instrukcja obsługi SK Návod na používanie 2 34
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 3 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐ wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. • Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania. • Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI 2. 5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana oso‐ ba. • Usunąć wszystkie elementy opakowa‐ nia. • Nie instalować ani nie używać uszko‐ dzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją in‐ stalacji dostarczoną wraz z urządze‐ niem. • Zachować ostrożność podczas prze‐ noszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. • Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uch‐ wyt.
www.aeg.com 2.2 Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obra‐ żeń ciała, oparzeniem, poraże‐ niem prądem. • Urządzenie należy używać w warun‐ kach domowych. • Nie zmieniać parametrów technicz‐ nych urządzenia. • Upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Nie pozostawiać włączonego urządze‐ nia bez nadzoru. • Wyłączać urządzenie po każdym uży‐ ciu. • Podczas pracy urządzenia jego wnę‐ trze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu.
POLSKI • Nie dopuszczać do wygotowania się potraw. • Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie. • Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. • Nie kłaść na urządzeniu folii aluminio‐ wej. • Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodo‐ wać zarysowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni gotowania. 2.
www.aeg.com 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Informacje ogólne 1 Pokrętła płyty grzejnej 1 2 3 4 5 6 1 2 Wskaźnik temperatury 3 Pokrętło regulacji temperatury pie‐ karnika 7 8 4 11 3 9 2 4 Sterowanie elektroniczne 5 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika 6 Wskaźnik zasilania 7 Grzałka 8 Oświetlenie piekarnika 1 9 Wentylator i grzałka 10 Tabliczka znamionowa 10 11 Poziomy umieszczania potraw 3.
POLSKI 9 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie, a na wyświetlaczu będzie wi‐ doczna ustawiona aktualna godzina. Nacisnąć kilkakrotnie , aż za‐ cznie migać wskaźnik żądanej funkcji zegara. Nie można usta‐ wiać w tym samym czasie funkcji ani Koniec . Czas UWAGA! W celu otwarcia drzwi należy za‐ wsze trzymać za uchwyt na środ‐ ku. 4.
www.aeg.com Funkcja 1-9 1. 2. 1. Włącznik podwójnego pola grzejnego 2. Ustawienie mocy grzania (1 – najmniejsza moc grza‐ nia; 9 – największa moc grzania) 3. Obrócić pokrętło do położenia żąda‐ nej mocy grzania. Włączy się kon‐ trolka płyty grzejnej. Aby zakończyć proces gotowania, należy obrócić pokrętło w położenie 0. Wykorzystanie ciepła resztkowe‐ go pozwala ograniczyć zużycie energii. Wyłączyć pole grzejne na około 5–10 minut przed za‐ kończeniem gotowania.
POLSKI 11 6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniu Usta‐ Zastosowanie: wie‐ nie mocy grza‐ nia Czas (min) 1 Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw. w ra‐ Przykryć naczynie. zie po‐ trzeby 1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 1-2 Ścinanie: puszystych omletów, smażonych jajek. 10 - 40 Przykryć naczynie. 2-3 Gotowanie ryżu lub potraw 25 - 50 Dodać co najmniej dwukrot‐ mlecznych, podgrzewanie goto‐ nie więcej płynu niż ryżu. wych potraw.
www.aeg.com Zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym! Zaczekać, aż urządzenie ostyg‐ nie. Zarysowania lub ciemne plamy na szkle ceramicznym nie mają wpływu na działanie urządzenia. Usuwanie zabrudzeń: – Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego 1. 2. 3. skrobaka do szkła. Przyłożyć skro‐ bak pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwać po niej ostrzem.
POLSKI Funkcja piekarnika 13 Zastosowanie Pieczenie kon‐ wekcyjne Do jednoczesnego pieczenia kilku różnych potraw. Do przygotowywania domowej roboty syropów owoco‐ wych oraz suszenia grzybów lub owoców. Pieczenie z ter‐ moobiegiem Do pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wy‐ magających jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie, bez przenikania zapachów.
www.aeg.com Funkcja zegara Minutnik Czas Koniec Zastosowanie Odliczanie ustawionego czasu. Funkcja nie ma wpły‐ wu na działanie piekarnika. Ustawianie czasu pracy urządzenia. Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. Istnieje możliwość jednoczesne‐ go użycia funkcji Czas i Koniec, jeśli urządzenie ma się włączyć i wyłączyć automatycznie w pó‐ źniejszym czasie. Najpierw nale‐ ży funkcję Czas, a następnie Ko‐ niec. 3. 9.2 Ustawianie funkcji zegara 1. 2.
POLSKI 15 10.1 Wkładanie blachy do pieczenia Umieścić blachę pośrodku komory pie‐ karnika, pomiędzy przednią a tylną ścianką. Umożliwia to obieg powietrza z przodu i z tyłu blachy. Należy upewnić się, że blacha jest ustawiona zgodnie z rysunkiem, tj. strona ze spadkiem ma się znajdować z tyłu. OSTRZEŻENIE! Nie wsuwać blachy na sam tył komory piekarnika. Uniemożliwia to obieg powietrza wokół blachy. Żywność może się przypalić, szczególnie w tylnej części bla‐ chy. 10.
www.aeg.com 10.3 Prowadnice teleskopowe 1. Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę teleskopową. 2. Umieścić ruszt na prowadnicach te‐ leskopowych i ostrożnie wsunąć je do wnętrza urządzenia. Przed zamknięciem drzwi upewnić się, że prowadnice teleskopowe zostały całkowicie wsunięte do wnę‐ trza urządzenia. °C °C Prowadnice teleskopowe ułatwia‐ ją wkładanie i wyjmowanie akce‐ soriów. Zachować instrukcję in‐ stalacji prowadnic teleskopowych do wykorzystania w przyszłości.
POLSKI normalne zjawisko. Zawsze należy od‐ sunąć się od urządzenia otwierając drzwi podczas pieczenia. Aby ograni‐ czyć zjawisko kondensacji pary wod‐ nej, należy rozgrzewać urządzenie przez 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia. • Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu urządzenia. • Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie zakrywać jego ele‐ mentów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowo‐ dować uszkodzenie emaliowanej po‐ włoki. 11.
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i po‐ ziom piekarnika 19 Czas wstęp‐ nego na‐ grzewania (w minu‐ tach) Temperatu‐ ra (°C) Czas pie‐ czenia (w minutach) Rumuński biszkopt (600 + 600 g) 2 okrągłe, alumi‐ niowe blachy (dłu‐ gość: 25 cm) na poziomie 2 10 160 - 170 40 - 50 Rumuński biszkopt tra‐ dycyjny (600 + 600 g) 2 okrągłe, alumi‐ niowe blachy (dłu‐ gość: 20 cm) na poziomie 2 - 160 - 170 30 - 40 Drożdżówki (800 g) blacha emaliowa‐ na na poziomie 2 10 - 15 200 - 210 10 - 15 Rolada bisz‐ kop
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i poziom pie‐ karnika Czas wstęp‐ nego nagrze‐ wania (minu‐ ty) Temperatura (°C) Czas piecze‐ nia/gotowania (minuty) Pieczeń wie‐ przowa (800 g) ruszt na po‐ ziomie 2, bla‐ cha do pie‐ czenia na po‐ ziomie 1 - 170 - 180 45 - 50 Nadziewane ciasto droż‐ dżowe (1200 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 2 20 - 30 150 - 160 20 - 30 Pizza (1000 + 1000 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 1 i 3 - 180 - 200 30 - 40 Pizza (1000 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 2 - 1
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i po‐ ziom umieszczenia potrawy Czas wstępne‐ Temperatu‐ Czas piecze‐ ra nia/gotowania go na‐ (°C) (minuty) grzewania (minuty) Paluchy (250 + 250 g) blachy emaliowane na poziomach 1 i 3 10 140 - 150 25 - 30 Paluchy (250 + 250 + 250 g) blachy emaliowane na poziomach 1, 2 i 4 10 150 - 160 30 - 35 Placek (1000 g) blacha emaliowana na poziomie 2 10 150 - 160 30 - 40 Placek (1000 + 1000 g) blachy emaliowane na poziomach 1 i 3 10 140 - 150 45 - 55 Placek (1000
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i po‐ ziom umieszczenia potrawy 25 Czas wstępne‐ Temperatu‐ Czas piecze‐ ra nia/gotowania go na‐ (°C) (minuty) grzewania (minuty) Placek z kru‐ blacha emaliowana szonką (1500 na poziomie 2 g) 10 170 - 180 20 - 30 Biszkopt (600 blacha emaliowana g) na poziomie 2 10 150 - 170 20 - 30 Ciasto ma‐ ślane (600 + 600 g) 10 150 - 170 20 - 30 blachy emaliowane na poziomach 1 i 3 1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut.
www.aeg.com 11.8 Turbo grill Produkt Poziom pie‐ karnika Czas wstęp‐ nego nagrze‐ wania (minu‐ ty) Temperatura (°C) Czas piecze‐ nia/gotowania (minuty) Tosty (500 g) 3 10 230 3-5 Kurczak cały (1200 g) 2 - 200 25 + 25 Pieczone kot‐ lety wieprzo‐ we (500 g) 2 - 230 20 + 20 11.
POLSKI 27 12. PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. • Przód urządzenia należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z do‐ datkiem środka do czyszczenia. • Powierzchnie metalowe należy czyścić przy użyciu standardowego środka do czyszczenia. • Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdym użyciu. Ułatwi to usuwanie brudu i pozwoli zapobiec przypaleniu resztek potraw.
www.aeg.com OSTRZEŻENIE! Sprawdzić, czy grill jest dobrze zamocowany i nie opada. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czy‐ szczenia szyb w drzwiach należy upewnić się, że szyby są zimne. Występuje zagrożenie pęknięcia szyby. 12.3 Czyszczenie drzwi piekarnika OSTRZEŻENIE! Uszkodzenia lub zarysowania na szybach drzwi powodują osłabie‐ nie szkła grożące jego pęknię‐ ciem. Aby tego uniknąć, koniecz‐ na jest ich wymiana. Więcej infor‐ macji na ten temat można uzys‐ kać w miejscowym punkcie ser‐ wisowym.
POLSKI 29 3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do poło‐ wy). Następnie pociągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mocowania. 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierz‐ chni przykrytej miękką szmatką. Za pomocą śrubokręta wykręcić 2 śru‐ by z dolnej krawędzi drzwi. Nie zgubić śrub. 1 1 5. 3 2 2 6. 7. Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Starannie ją osuszyć. Za pomocą drewnianej lub plastiko‐ wej łopatki podważyć wewnętrzne drzwi.
www.aeg.com Zakładanie drzwi i szyb Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi piekarnika. W tym celu należy wy‐ konać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 4 4 6 5 5 12.4 Wyjmowanie szuflady 12.5 Oświetlenie piekarnika Szufladę pod piekarnikiem można wyjąć w celu wyczyszczenia. 1. Wyciągnąć szufladę do oporu. OSTRZEŻENIE! Zachować ostrożność podczas wymiany żarówki oświetlenia pie‐ karnika. Występuje zagrożenie porażenia prądem.
POLSKI 31 13. CO ZROBIĆ, GDY… Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Piekarnik nie nagrzewa się. Piekarnik nie jest włą‐ czony. Włączyć piekarnik. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie jest ustawiona aktu‐ alna godzina. Ustawić aktualną godzi‐ nę. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono nie‐ zbędnych ustawień. Sprawdzić ustawienia. Piekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik w Sprawdzić bezpiecznik. skrzynce bezpieczników.
www.aeg.com 14.1 Miejsce instalacji urządzenia Wymiary Urządzenie wolnostojące można ustawić obok szafek kuchennych (z jednej lub obu stron) oraz w rogu pomieszczenia. Całkowity pobór mocy 9135 W Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz 14.3 Poziomowanie B A W celu ustawienia górnej powierzchni urządzenia na równi z przylegającymi powierzchniami należy użyć regulowa‐ nych nóżek umieszczonych na dole urządzenia. Minimalne odległości Wymiar mm A 690 B 150 14.
POLSKI Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY 35 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
www.aeg.com • Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐ žiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐ te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐ kou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐ nela, pretože sa môžu rozpáliť.
SLOVENSKY 37 • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariade‐ nia rovnakej výšky. • Spotrebič neinštalujte na podstavec. • Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu ho‐ rúceho kuchynského riadu zo spotre‐ biča pri otvorení dverí alebo okna. (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). • Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐ pojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch.
www.aeg.com VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. • Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňo‐ vať horľavé výpary. Pri príprave jedla musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov. • Výpary uvoľňované veľmi horúcim ole‐ jom môžu spôsobiť spontánne vznie‐ tenie. • Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť po‐ žiar pri nižšej teplote ako nový olej.
SLOVENSKY 2.4 Vnútorné osvetlenie 2.5 Likvidácia • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐ vajte ich na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐ trebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými tech‐ nickými údajmi. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia ale‐ bo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
www.aeg.com 3.2 Rozloženie varného povrchu 1 2 140 mm 3 140 mm 1 Varná zóna 1200 W 250 mm 3 Varná zóna 900 / 2000 W 2 Výpustný ventil pary 4 Varná zóna 1200 W 120/180 mm 6 140 mm 5 5 Ukazovateľ zvyškového tepla 6 Varná zóna 700 / 1700 W 4 3.3 Príslušenstvo • Rošt rúry Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie Na koláče a sušienky. • Hlboký pekáč Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tu‐ ku.
SLOVENSKY 1. 2. 3. 4. 41 Nastavte funkciu a maximálnu te‐ plotu. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. Nastavte funkciu a maximálnu te‐ plotu. Spotrebič nechajte spustený desať minút. 5. Približne po piatich sekundách blikanie prestane a displej bude zobrazovať na‐ stavený denný čas. Ak chcete zmeniť nastavený čas, opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazova‐ teľ funkcie Čas. Nesmiete záro‐ veň nastaviť funkciu Trvanie alebo Koniec . Nastavte funkciu a maximálnu te‐ plotu. 6.
www.aeg.com 5.3 Ukazovateľ zvyškového tepla VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovateľ zvyškového tepla sa rozsvie‐ ti, keď je varná zóna horúca. 6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY 6.1 Kuchynský riad • Kuchynský riad položte na var‐ nú zónu pred zapnutím. • Varné zóny vypínajte pred uplynutím času varenia, aby ste využili zvyškové teplo. • Dno varnej nádoby a zvolená varná zóna by mali byť rovna‐ ko veľké. • Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
SLOVENSKY Var‐ ný stu‐ peň Použitie: Čas (min.) Rady 6-7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐ cie cordon bleu, kotlety, mäso‐ vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐ smažka, vajíčka, lievance, ši‐ šky. podľa potre‐ by Po uplynutí polovice času obráťte. 7-8 Vyprážanie pri vyššej teplote, zemiakové placky, steaky, rez‐ ne. 5 - 15 Po uplynutí polovice času obráťte. 9 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, príprava mäsa (gu‐ láš, ragú), vyprážané hranolčeky.
www.aeg.com 3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcií rúry a ovládač teplo‐ ty do vypnutej polohy. 8.2 Bezpečnostný termostat spotrebiča alebo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť automaticky zapne po poklese teploty. Aby sa predišlo nebezpečnému prehria‐ tiu (následkom nesprávneho používania 8.3 Funkcie rúry Funkcia rúry na peče‐ nie Použitie Poloha VYPNU‐ TÉ Spotrebič je VYPNUTÝ.
SLOVENSKY 45 9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE 9.1 Elektronický programátor 1 2 1 1 Ukazovatele funkcií 2 Zobrazenie času 3 Tlačidlo + 4 Tlačidlo výberu 5 Tlačidlo - hr min 5 4 3 Časová funkcia Použitie Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo zistenie presného času. Kuchynský ča‐ somer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič spustený. Koniec Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
www.aeg.com 5. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 2. Stlačte a podržte tlačidlo -. Časová funkcia sa o niekoľko sek‐ únd vypne. 9.3 Zrušenie časových funkcií 1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie. 10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly. 10.1 Vloženie plechu na pečenie Plech položte do stredu dutiny rúry, me‐ dzi prednú a zadnú stenu.
SLOVENSKY 47 Spoločné zasunutie roštu rúry a hlboké‐ ho pekáča Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlbo‐ ký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry. 10.3 Teleskopické lišty 1. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. 2. Položte drôtený rošt na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do spo‐ trebiča. Pred zatvorením dvierok rúry zatlač‐ te teleskopické lišty úplne do spotre‐ biča. °C °C Vďaka teleskopickým lištám sa rošty ľahšie vkladajú a vyberajú.
www.aeg.com 11. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY POZOR Na pečenie veľmi šťavnatých zá‐ kuskov použite hlboký plech na pečenie. Ovocné šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte. • Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebiča. • V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3. • V spotrebiči alebo na skle dvierok mô‐ že kondenzovať vlhkosť. Je to normál‐ ne.
SLOVENSKY Pokrm Typ plechu a úro‐ veň rúry Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba peče‐ nia (v minú‐ tach) Jablkový ko‐ láč (1200 + 1200 g) 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na úrovni 1 15 180 - 200 50 - 60 Drobné kolá‐ če (500 g) smaltovaný plech na úrovni 2 10 160 - 180 25 - 30 Piškótový ko‐ láč bez tuku (350 g) 1 okrúhla hliníková forma (priemer: 26 cm) na úrovni 1 10 160 - 170 25 - 30 Koláč pečený v pekáči (1 500 g) smaltovaný plech na úrovni 2 - 160 - 170
www.aeg.
SLOVENSKY Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Nízky koláč (500 + 500 + 500 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 1, 2 a 4 1) 10 155 - 165 40 - 50 Kysnutý koláč s jablkami (2000 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 3 - 170 - 180 40 - 50 Jablkový ko‐ láč (1200 + 1200 g) 2 okrúhle hli‐ níkové formy (priemer: 20 cm) na úrovni 2 - 165 - 175 50 - 60 Drobné kolá‐ če (500 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 10 150 - 160 20 - 30 Drobné
www.aeg.
SLOVENSKY 53 Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Snehové peči‐ smaltovaný vo (400 + 400 plech na úrov‐ g) ni 1 a 3 - 110 - 120 45 - 55 Snehové peči‐ smaltovaný vo (400 + 400 plech na úrov‐ + 400 g) ni 1, 2 a 4 1) - 115 - 125 55 - 65 Koláč s mrve‐ ničkou (1500 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 3 - 160 - 170 25 - 35 Piškótový ko‐ láč (600 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 10 150 - 160 25 - 35 Maslový koláč smaltovaný (600 + 600 g) plech na úrov‐ ni 1 a
www.aeg.
SLOVENSKY Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry Doba predhria‐ tia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) 15 210 - 230 35 - 45 Quiche Lor‐ raine (1000 g) 1 okrúhla forma (prie‐ mer: 26 cm) na 2. úrovni Sedliacky chlieb (750 + 750 g) 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na 3. úrovni 15 3) 180 - 190 50 - 60 Rumunský piškótový ko‐ láč (600 + 600 g) 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 25 cm) na 2.
www.aeg.com 11.
SLOVENSKY 57 11.
www.aeg.com Vyberanie zasúvacích líšt 1. Prednú časť zasúvacích líšt odtiah‐ nite od bočnej steny. 2. Zasúvacie lišty odtiahnite od zadnej strany bočnej steny a vyberte ich. Inštalovanie zasúvacích líšt Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opač‐ ný postup. Zaoblené konce zasúvacích líšt musia smerovať dopredu! 12.2 Strop rúry Grilovacie teleso môžete sklopiť, aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť. VAROVANIE Pred odstránením grilu spotrebič vypnite. Skontrolujte, či je spotre‐ bič studený.
SLOVENSKY 59 Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu 1. Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy dvierok. 2. Nadvihnite príchytky na oboch záve‐ soch a preklopte ich. 3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej polohe (do polovice otvorené). Potom ich potiahnite vpred a vyber‐ te z lôžok.
www.aeg.com 4. Položte dvierka na stabilný povrch chránený mäkkou handrou. Pomo‐ cou skrutkovača odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvierok. Skrutky nestraťte. 1 1 5. 3 2 2 6. 7. Sklenený panel umyte vodou s prídav‐ kom saponátu. Starostlivo ho osušte. Vnútornú stranu dvierok otvorte po‐ mocou lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo podobného materiálu. Pridržte vonkajšiu stranu dvierok a zatlačte vnútornú stranu dvierok proti hornému okraju dvierok. Nadvihnite vnútornú stranu dvierok.
SLOVENSKY 61 Pred výmenou žiarovky v osvetlení rúry: • Vypnite rúru. • Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo vypnite elektrický istič. Položte na dno rúry handru, aby ste zabránili poškodeniu osvetle‐ nia rúry a skleneného krytu. Výmena žiarovky osvetlenia rúry Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v zadnej časti rúry. Otočte sklenený kryt doľava a vyber‐ te ho. 2. Vyčistite sklenený kryt. 3. Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry za vhodnú žiarovku s tepelnou odolno‐ sťou do 300 °C. 1. 2.
www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Rúra na pečenie nehre‐ je. Vyhodená poistka v po‐ istkovej skrinke. Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyhodí viac‐ krát, obráťte sa na kvali‐ fikovaného elektrikára. Osvetlenie rúry nefungu‐ je. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku osve‐ tlenia rúry. Vo vnútri rúry a na je‐ Jedlá ste nechali v rúre dlách sa zráža para a vz‐ príliš dlho. niká skondenzovaná vo‐ da. Po ukončení pečenia ne‐ nechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
SLOVENSKY 63 tými povrchmi použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča. Minimálne vzdialenosti Rozmery mm A 690 B 150 14.2 Technické údaje Rozmery Výška 858 mm Šírka 500 mm Hĺbka 600 mm Celkový elektric‐ ký príkon 9135 W Elektrické napä‐ tie 230 V Frekvencia 50 Hz 14.4 Elektrická inštalácia Výrobca nezodpovedá za škody v prípade nedodržania bezpeč‐ nostných pokynov uvedených v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. Tento spotrebič sa dodáva bez zástrčky a bez prívodného elektrického kábla.
892953563-A-312012 www.aeg.