47036IU CS Návod k použití SK Návod na používanie 2 35
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod: • Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek. • Abyste chránili životní prostředí. • Abyste spotřebič správně používali. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i při jeho případ‐ ném stěhování nebo prodeji. Výrobce nezodpovídá za škody způso‐ bené nesprávnou instalací či chybným používáním spotřebiče. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • musí odstranit z držáku), ochranné ze‐ mnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od‐ pojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Části ochrany proti úrazu elektrickým proudem musejí být upevněny tak, aby je nešlo odstranit bez nástrojů. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázové‐ mu proudu.
ČESKY • • • • • • • – po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ná‐ silím. Do oddílu pod troubou neukládejte žá‐ dné hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žáruvzdorné příslušenství (po‐ kud tak činíte). Nezakrývejte vývody páry trouby. Na‐ cházejí se na zadní straně horní desky (jsou-li u modelu). Na varnou desku nedávejte nic, co by se mohlo roztavit. Pokud je povrch popraskaný, odpojte spotřebič z elektrické sítě.
www.aeg.com 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Celkový pohled 1 2 3 1 Ovladač funkcí trouby 4 2 Elektronický programátor 3 Ovladač teploty 5 4 3 2 1 8 5 6 4 Ukazatel teploty 7 7 Ventilátor a topné těleso 5 Topné těleso 6 Žárovka trouby 8 Polohy roštů 2.
ČESKY Řiďte se částí „Čištění a údržba“. 7 Ke změně času opětovně stis‐ kněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času. Nesmíte zároveň nastavit funkci Trvání či Ukončení . 3.2 Nastavení času Před provozem trouby musíte na‐ stavit čas. 3.3 Předehřátí Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po výpadku elektrického proudu ukazatel Denního času bliká. Stiskněte tlačítko + nebo - a nastavte správný čas. Předehřátí prázdného spotřebiče ke spá‐ lení zbytkové mastnoty. 1. 2. 3. 4.
www.aeg.com Senzorové tlačítko Funkce 2 Zapíná nebo vypíná blokování tlačítek nebo dětskou pojistku. 3 Ukazatele časovače pro varné Ukazují, pro kterou zónu je nastavený zóny čas. 4 Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Zapíná funkci posílení výkonu. 5 6 Zobrazení nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. 7 Ovládací lišta Zvyšuje nebo snižuje nastavenou teplo‐ tu. Zvyšuje nebo snižuje čas. / 8 9 Vybírá varnou zónu. 10 Zapíná nebo vypíná funkci „Stop and Go“. 4.
ČESKY 9 4.5 Automatický ohřev Funkce automatického ohřevu vám umo‐ žní dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou do‐ bu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na požadované nastavení teploty. Spuštění funkce automatického ohřevu: 1. 2. 3. Stiskněte . Na displeji se zobrazí . Následně nastavte požadovaný te‐ pelný výkon. Na displeji se po třech . sekundách zobrazí symbol Funkci vypnete změnou nastavení teploty.
www.aeg.com zapnutím časovače bez nastavení teplo‐ ty. 4.9 Funkce „Stop and Go“ Funkce „Stop and Go“ přepne vše‐ chny zapnuté varné zóny na nejnižší te‐ plotu ( ). Tato funkce nevypne funkci časovače. • Tuto funkci zapnete stisknutím . Na displeji se zobrazí symbol . • Tuto funkci vypnete stisknutím . Displej ukazuje dříve nastavenou te‐ plotu. Když je zapnutá funkce „Stop and Go“, nelze změnit teplotu. 4.
ČESKY ji zobrazí symbol vypne. Nastavení teploty - a varná deska se Čas vypnutí 6,0 h Nastavení teploty Čas vypnutí - 4,0 h - 1,5 h 11 5,0 h 5. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐ mace“. 5.1 Nádoby pro indukční varné zóny Při indukčním vaření vytváří silné elektromagnetické pole téměř okamžitě teplo uvnitř varné nád‐ oby. Materiál nádobí • Vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem).
www.aeg.com Na‐ Vhodné pro: stave‐ ní te‐ ploty Čas Tipy Udržení teploty hotového jídla. dle potřeb y Nádobu zakryjte pokličkou. 1-3 Holandská omáčka, rozpouště‐ ní: másla, čokolády, želatiny. 5-25 min Čas od času zamíchejte. 1-3 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná vejce. 10-40 min Nádobu zakryjte pokličkou. 3-5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel. 25-50 min Přidejte alespoň dvakrát to‐ lik vody než rýže, mléčná jí‐ dla během ohřívání občas zamíchejte.
ČESKY vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel. 2. 3. 13 Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím mycího prostředku. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem. 7. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐ mace“. 7.1 Chladicí ventilátor 2. 3. Když je spotřebič zapnutý, automaticky se zapne chladicí ventilátor.
www.aeg.com Funkce trouby Použití Osvětlení trouby Zapne osvětlení trouby bez pečicí funkce. 8. TROUBA - FUNKCE HODIN 8.1 Elektronický programátor 1 2 1 1 Kontrolky funkcí 2 Displej času 3 Tlačítko + 4 Tlačítko volby 5 Tlačítko - hr min 5 4 3 Funkce hodin Denní čas Minutka Trvání Ukončení Použití K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. K nastavení doby vypnutí spotřebiče.
ČESKY 4. 5. U funkce Trvání a Ukončení se spotřebič vypne automatic‐ ky. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. Otočte ovladač funkcí trouby a ovla‐ dač teploty do polohy vypnuto. 15 8.3 Zrušení funkce hodin 1. 2. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, dokud nezačne blikat ukazatel poža‐ dované funkce. Stiskněte a podržte tlačítko -. Funkce hodin by měla zhasnout bě‐ hem několika sekund. 9. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐ mace“. 9.
www.aeg.com 9.2 Vysunovací drážky - vložení příslušenství trouby Vložte mělký nebo hluboký plech na pe‐ čení do vysunovacích drážek. Zvýšený okraj roštu funguje jako speciální zajištění proti sklouznu‐ tí nádobí. 9.3 Společné vložení roštu a hlubokého plechu na pečení Rošt položte na hluboký plech na peče‐ ní. Rošt a hluboký plech na pečení umí‐ stěte na vysunovací drážky. 10. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐ mace“.
ČESKY Svá obvyklá nastavení (teplotu, doby pečení) a úrovně zasunutí plechu by‐ ste měli proto upravit podle doporuče‐ ní uvedených v tabulkách. • Při delším pečení můžete troubu vy‐ pnout asi 10 minut před koncem peče‐ ní, abyste využili zbytkového tepla. Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají. Jak používat tabulky pro pečení • Doporučujeme vždy nejprve použít ni‐ žší teplotu.
www.aeg.
ČESKY Druh pečení 19 Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách Drobné pečivo z listového těsta 3 170 - 180 1) 20 - 30 Pečivo 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20 ks na plech) 3 150 1) 20 - 35 1) Předehřejte troubu Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla Jídlo Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách Bagety zapečené s roztaveným sý‐ rem 1 160 - 170 1) 15 - 30 Plněná zelenina 1 160 - 170 30- 60 Teplota °C Čas v minutách 1) Předehřejte troubu Pečení na více úrovních Pečivo na plechu Druh p
www.aeg.com Druh pečení Poloha roštu 2 úrovně Teplota °C Čas v minutách Drobné pečivo z listového těsta 2/4 170 - 180 1) 30 - 50 Pečivo 2/4 180 1) 25- 40 Small cakes (20 ks na plech) 2/4 150 1) 20 - 40 1) Předehřejte troubu 10.
ČESKY Teplota °C 21 Druh pečení Poloha roštu Chléb (žitný chléb): 1. První část procesu peče‐ ní. 2. Druhá část procesu peče‐ ní.
www.aeg.
ČESKY Druh pečení 23 Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách Zeleninový koláč 1-2 160 - 180 50 - 60 Nekvašený chléb 2-3 230 - 250 2) 10 - 20 Listové těsto s ná‐ plní 2-3 160 - 180 2) 45 - 55 Flammekuchen (alsaské jídlo pod‐ obné pizze) 2-3 230 - 250 2) 12 - 20 Pirohy (ruské piro‐ hy s náplní) 2-3 180 - 200 2) 15 - 25 1) Použijte hluboký plech na pečení 2) Předehřejte troubu 10.6 Pečení masa roštu nad hlubokým plechem (je li sou‐ částí příslušenství).
www.aeg.
ČESKY Druh masa 25 Čas v minu‐ tách Množství Poloha roštu Teplota °C Kachna 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Husa 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Krůta 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Krůta 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐ tách 1-1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70 Ryby Druh masa Celá ryba 10.
www.aeg.
ČESKY Typ grilova‐ ných potravin Poloha ro‐ štu Teplota °C Vepřový plá‐ tek 4 Klobásy Hovězí stea‐ ky, telecí steaky Topinky Toasty s oblo‐ hou 27 Doba grilování v minutách 1. strana 2. strana max 10 - 12 6 - 10 4 max 10 - 12 6-8 4 max 7 - 10 6-8 4-5 max 1) 1-4 1-4 4 max 6-8 - 1) Předehřejte troubu 10.10 Sušení by. Otevřete dvířka spotřebiče a nechte jej vychladnout. Poté dokončete sušení. Na rošty trouby položte papír na pečení.
www.aeg.com Jídlo Doba roz‐ mrazování v minutách Následující doba rozmrazování v minutách Poznámka Kuře, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obrá‐ cený podšálek ve vel‐ kém talíři a v polovině doby obraťte.
ČESKY 29 Vyjmutí drážek na rošty 1 1. Odtáhněte přední část drážek od stěny trouby. 2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. 2 Instalace drážek na rošty Drážky na rošty instalujte stejným postu‐ pem v opačném pořadí. Platí pro vysunovací drážky: Zarážky na vysunovacích dráž‐ kách musí směřovat dopředu! POZOR Ujistěte se, že delší upevňovací drát je vepředu. Konce obou drá‐ tů musí směřovat dozadu. Ne‐ správná instalace může poškodit smalt trouby. 11.
www.aeg.com Vysazení dvířek: 1. 2. 1 3. 2 4. Otevřete plně dvířka. Posunujte šoupátko, dokud neuslyší‐ te cvaknutí. Přivírejte dvířka, dokud se šoupátko nezajistí. Odstraňte dvířka. Dvířka odstraníte jejich vytaže‐ ním směrem dopředu nejprve na jedné a poté na druhé straně. Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět opačným postupem. Ujistěte se, že při zasouvání dvířek uslyšíte klapnutí. V případě potřeby použijte sílu. 11.
ČESKY 11.4 Žárovka trouby 1. 31 Vytáhněte zásuvku až na doraz. UPOZORNĚNÍ Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 2 Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte troubu. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. Na dno trouby položte látku, aby‐ ste zabránili poškození žárovky a skleněného krytu. Výměna žárovky trouby Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní straně vnitřku trouby.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Spotřebič vůbec nefun‐ guje Je zapnutá dětská bez‐ pečnostní pojistka nebo blokování tlačítek nebo Viz kapitola „Použití spotřebiče“.
ČESKY Problém Rozsvítí se Možná příčina a číslo Rozsvítí se 33 Řešení Porucha spotřebiče Spotřebič na chvíli od‐ pojte z elektrické sítě. Vypojte pojistku v domá‐ cí elektroinstalaci. Opět připojte. Pokud se opět rozsvítí, obraťte se na poprodejní servis Spotřebič je v chybovém stavu, protože se nád‐ oba vyvařila do sucha, nebo jste použili nevhod‐ nou nádobu. Zareagova‐ la ochrana proti přehřátí varné zóny. Je zapnutá funkce automatického vypnutí Vypněte spotřebič. Od‐ straňte horkou nádobu.
www.aeg.com Minimální vzdálenosti Rozměry mm A 2 B 685 13.2 Vyrovnání Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracov‐ ní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy. 3. bujte jej do pevného materiálu nebo použijte vhodnou oporu (zeď). Tento otvor naleznete na levé straně zadní části spotřebiče (viz obrázek). Nadzdvihněte předek spotřebiče (1) a umístěte jej doprostřed prostoru v kuchyňské lince (2).
SLOVENSKY 35 OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku: • Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochra‐ nu vášho majetku • Pre ochranu životného prostredia • Pre správnu prevádzku spotrebiča. Túto príručku uchovávajte vždy so spo‐ trebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte. Výrobca nie je zodpovedný za nespráv‐ nu inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia poškodenie. 1.
SLOVENSKY • Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). • Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐ pojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐ taktov izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm. • Časti, slúžiace na ochranu pred úra‐ zom elektrickým prúdom, musia byť pripevnené tak, aby sa nedali odmon‐ tovať bez použitia vhodného nástroja.
www.aeg.com • Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a neprikrývajte ho hliní‐ kovou fóliou, – nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča, – nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jed‐ la. • Na otvorené dvierka netlačte. • Do priehradky pod spotrebičom ne‐ vkladajte horľavé produkty. Uskladnite tam iba teplovzdorné príslušenstvo (ak je k dispozícii).
SLOVENSKY 39 domáce zvieratá zatvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko udusenia. 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Celkový prehľad 1 2 3 1 Ovládač funkcií rúry 4 2 Elektronický programátor 3 Ovládač teploty 5 4 3 2 1 8 5 6 4 Ukazovateľ teploty 7 7 Ventilátor a ohrevné teleso 5 Ohrevný článok 6 Osvetlenie rúry 8 Úrovne v rúre 2.
www.aeg.com 3. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnost‐ né pokyny. Približne po piatich sekundách blikanie prestane a displej bude zobrazovať na‐ stavený denný čas. Ak chcete zmeniť nastavený čas, opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazova‐ teľ funkcie Čas. Nesmiete záro‐ veň nastaviť funkciu Trvanie alebo Koniec . 3.1 Prvé čistenie • Vyberte všetko príslušenstvo a vybe‐ rateľné zasúvacie lišty (ak sú k dispo‐ zícii). • Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐ te.
SLOVENSKY 41 4.1 Rozloženie ovládacieho panelu 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Indikátory, zobrazenia a zvuky signalizujú, ktoré funkcie sú aktivované. Senzorové tlačidlo Popis 1 Zapína alebo vypína varný panel. 2 Zapína alebo vypína blokovanie tlačidiel alebo detskú poistku. 3 Indikátory časovača pre varné Zobrazuje, pre ktorú zónu nastavujete zóny čas. 4 Displej časomera Zobrazuje čas v minútach. Aktivuje výkonovú funkciu Power.
www.aeg.com Zobrazenie Popis Funkcia blokovania/detskej poistky je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne nie je na varnej zóne žiadny kuchynský riad. Automatické vypínanie je zapnuté. 4.3 Zapnutie a vypnutie varného panela Ak chcete varný panel zapnúť alebo vy‐ pnúť, dotknite sa tlačidla na 1 sekun‐ du. 4.4 Varný stupeň Dotknite sa požadovaného varného stupňa na ovládacom pásiku. V prípade potreby nastavený stupeň upravte pohy‐ bom doľava alebo doprava.
SLOVENSKY 43 Keď varné zóny nie sú zapnuté, môžete časovač používať ako kuchynský časo‐ mer. Ak ho chcete použiť takýmto spô‐ sobom, nastavte varnú zónu a zapnite časovač, ale nenastavte pritom varný stupeň. 4.9 Funkcia „Stop and Go“ 4.8 Časovač Slúži na nastavenie času automatického vypnutia pre varnú zónu. 1. Nastavte varnú zónu. Opakovane sa dotýkajte tlačidla , až kým sa ne‐ rozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny. 2. 3. 4. 5. Pred zapnutím časovača je po‐ trebné nastaviť varnú zónu.
www.aeg.com 3. Dotykom tlačidla panel. vypnite varný Vypnutie detskej poistky 1. Dotykom tlačidla zapnite varný panel. Nenastavujte žiadny varný stupeň. 2. Dotknite sa tlačidla na 4 sekundy. Na displeji sa zobrazí symbol . 3. Dotykom tlačidla panel. vypnite varný Vyradenie detskej poistky na jedno varenie 1. Dotykom tlačidla zapnite varný panel. Na displeji sa zobrazí symbol . 2. Dotknite sa tlačidla na 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stu‐ peň. Varný panel môžete používať.
SLOVENSKY • Dno kuchynského riadu priťahuje magnet. Dno riadu musí byť podľa mož‐ ností čo najhrubšie a najrovnej‐ šie. Rozmery riadu: Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobu‐ jú rozmerom dna kuchynského riadu, a to až do určitej hranice. Magnetická časť dna kuchynské‐ ho riadu však musí mať priemer s veľkosťou aspoň 3/4 varnej zó‐ ny. rôznych materiálov (sendvičová štruk‐ túra). • Hučanie: jedna alebo viacero varných zón je spustených s vysokým výko‐ nom.
www.aeg.com Var‐ ný stu‐ peň Použitie: 12-13 Vyprážanie pri vyššej teplote, zemiakové placky, steaky, rez‐ ne. 14 Čas Rady 5-15 min Po uplynutí polovice času obráťte. Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, príprava mäsa (gu‐ láš, ragú), vyprážané hranolčeky. Výkonová funkcia Power je najvhodnej‐ šia na ohrev veľkého množstva vody. 6. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnost‐ né pokyny. Spotrebič vyčistite po každom použití.
SLOVENSKY 47 7.3 Funkcie rúry Funkcia rúry na pe‐ čenie Poloha Vy‐ pnuté Použitie Spotrebič je vypnutý. Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových pokrmov, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri Teplovzdušné použití viacerých zásuvných roštov bez prenosu arómy. pečenie Teplotu v rúre nastavte o 20 – 40 °C nižšiu ako pri funk‐ cii Tradičné pečenie. Tradičné pe‐ čenie Pizza Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Horný a dolný ohrevný článok sú zapnuté súčasne.
www.aeg.com 8. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE 8.1 Elektronický programátor 1 2 1 1 Ukazovatele funkcií 2 Zobrazenie času 3 Tlačidlo + 4 Tlačidlo výberu 5 Tlačidlo - hr min 5 4 3 Časová funkcia Použitie Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo zistenie presného času. Kuchynský ča‐ somer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič spustený. Koniec Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
SLOVENSKY 5. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 2. 49 Stlačte a podržte tlačidlo -. Časová funkcia sa o niekoľko sek‐ únd vypne. 8.3 Zrušenie časových funkcií 1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie. 9. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnost‐ né pokyny. 9.1 Inštalovanie príslušenstva rúry Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné okraje.
www.aeg.com 9.2 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry Plech na pečenie alebo pekáč položte na teleskopické lišty. Vysoký okraj okolo roštu rúry je špeciálne zariadenie, ktoré za‐ bráni prevrhnutiu kuchynského riadu. 9.3 Vloženie roštu rúry a pekáča súčasne Rošt rúry položte na pekáč. Rošt rúry a pekáč položte na teleskopické lišty. 10. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnost‐ né pokyny. Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
SLOVENSKY 10.1 Pečenie múčnych pokrmov Všeobecné pokyny • Vaša nová rúra na pečenie môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐ te svoje zvyčajné nastavenia (teplota, doby prípravy jedla) a zásuvné úrovne hodnotám v tabuľkách. • Pri dlhších časoch pečenia môžete rú‐ ru vypnúť približne 10 minút pred skončením pečenia, aby ste využili zvyškové teplo. Keď zohrievate zmrazené jedlo, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformo‐ vať.
www.aeg.com Výsledok pečenia Koláč sa za nastavený čas neupečie. Možná príčina Riešenie Teplota rúry je príliš níz‐ ka. Pri ďalšom pečení na‐ stavte o niečo vyššiu te‐ plotu v rúre. 10.3 Teplovzdušné pečenie Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni Pečivo vo formách Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
SLOVENSKY Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Sušienky z piškó‐ tového cesta 3 150 - 160 15 - 20 Pečivo z bielka, snehové pusinky 3 80 - 100 120 - 150 Mandľové sušien‐ ky 3 100 - 120 30 - 50 Sušienky z kysnu‐ tého cesta 3 150 - 160 20 - 40 Pečivo z lístkové‐ ho cesta 3 170 - 180 1) 20 - 30 Pečivo 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20 na plech) 3 150 1) 20 - 35 Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
www.aeg.com Druh pečenia Úroveň v rúre 2 úrovne Teplota °C Čas v min. Sušienky z piškó‐ tového cesta 2/4 160 - 170 25 - 40 Bielkové sušien‐ ky, snehové pu‐ sinky 2/4 80 - 100 130 - 170 Mandľové sušien‐ ky 2/4 100 - 120 40 - 80 Sušienky z kysnu‐ tého cesta 2/4 160 - 170 30 - 60 Pečivo z lístkové‐ ho cesta 2/4 170 - 180 1) 30 - 50 Pečivo 2/4 180 1) 25- 40 Small cakes (20 na plech) 2/4 150 1) 20 - 40 1) Rúru vopred predhriať 10.
SLOVENSKY Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Pletenec/veniec z kysnutého cesta 2 170 - 190 40 - 50 Vianočka 2 160 - 180 1) 50 - 70 Chlieb (ražný chlieb): 1. Prvá časť pro‐ cesu pečenia. 2. Druhá časť procesu peče‐ nia.
www.aeg.com Sušienky Druh pečenia Úrovne v rúre Teplota °C Čas v min.
SLOVENSKY Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.
www.aeg.com Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Pečené hovä‐ dzie alebo ho‐ vädzie filé: stredne pre‐ pečené na cm hrúbky 1 220 - 230 8 - 10 Pečené hovä‐ dzie alebo ho‐ vädzie filé: prepečené na cm hrúbky 1 200 - 220 10 - 12 1) Rúru vopred predhriať Bravčové Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
SLOVENSKY Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Srnčie stehno 1,5 – 2 kg 1 200 - 210 90 - 120 1) Rúru vopred predhriať Hydina Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
www.aeg.com Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) 1 – 1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Sekaná 750 g – 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Bravčové ko‐ leno (predva‐ rené) 750 g – 1 kg 1 150 - 170 90 - 120 Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Pečené teľa‐ cie 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Teľacie kole‐ no 1,5 – 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.
SLOVENSKY 61 Grilovanie Druhy jedál na grilovanie Úroveň v rúre Teplota °C Burgers 4 Bravčové filé Čas grilovania v min. 1. strana 2. strana max. 1) 9 - 15 8 - 13 4 max. 10 - 12 6 - 10 Klobásy 4 max. 10 - 12 6-8 Hovädzie a teľacie steaky 4 max. 7 - 10 6-8 4-5 max. 1) 1-4 1-4 4 max. 6-8 - Hrianky Obložené hrianky 1) Rúru vopred predhriať 10.10 Sušenie požadovanej doby. Otvorte dvierka spo‐ trebiča a nechajte spotrebič vychladnúť. Potom dokončite proces sušenia.
www.aeg.com Sušené potra‐ viny Hrušky Úroveň v rúre 1 úroveň 2 úrovne 3 2/4 10.11 Rozmrazovanie Z pokrmu odstráňte obal. Pokrm položte na tanier. Pokrm Čas rozmra‐ zovania v min. Teplota °C Čas v hodi‐ nách (orien‐ tačne) 60 - 70 6-9 Nezakrývajte ho taniermi ani miskami. Mohlo by dôjsť k predĺženiu času roz‐ mrazovania. Použite prvú úroveň v rúre. Tú úplne do‐ le. Ďalšia doba roz‐ mrazovania v min.
SLOVENSKY • Ak máte príslušenstvo s nelepivým po‐ vrchom, nečistite ho agresívnymi pro‐ striedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Mohlo by dôjsť k po‐ škodeniu nelepivej vrstvy. 63 11.1 Zasúvacie lišty Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať zasúvacie lišty. Antikorové alebo hliníkové spo‐ trebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drô‐ tenky, kyseliny ani abrazívne ma‐ teriály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry.
www.aeg.com VAROVANIE Pred čistením skiel dvierok sa ui‐ stite, že sú sklenené tabule vy‐ chladnuté. Hrozí riziko, že skle‐ nené tabule môžu prasknúť. VAROVANIE Ak sú sklenené tabule dvierok poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie informácie vám poskytne miestne servisné stredisko. Demontáž dvierok: 1. 2. 1 3. 2 4. Dvierka úplne otvorte. Posuvný prvok posúvajte, až kým nezaznie cvaknutie.
SLOVENSKY 2. 3. 4. Pri inštalácii sklených panelov zvoľte opačný postup. POZOR Odnímateľné sklené panely majú na jednej strane označenie. Skontrolujte, či je toto označenie v ľavom hornom rohu. 4. 65 Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. Sklené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vy‐ tiahnite smerom nahor z vodiacich líšt. Sklené panely dvierok vyčistite. Nainštalujte sklenený kryt. 11.5 Vybratie zásuvky Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri či‐ stení vybrať. 1.
www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje Vyhodená poistka v po‐ istkovej skrinke Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyhodí viac‐ krát, opravu zverte kvali‐ fikovanému elektrikárovi.
SLOVENSKY Problém Možná príčina 67 Riešenie Rozsvieti sa Ochrana proti prehriatiu je zapnutá Rozsvieti sa Na varnej zóne nie je po‐ Položte kuchynský riad ložený kuchynský riad na varnú zónu Rozsvieti sa Nevhodný kuchynský riad Použite vhodný kuchyn‐ ský riad Rozsvieti sa Príliš malý priemer dna kuchynského riadu pre danú varnú zónu Presuňte kuchynský riad na menšiu varnú zónu Porucha spotrebiča Odpojte spotrebič na ur‐ čitý čas od elektrického napájania.
www.aeg.com 13.3 Ochrana proti prevráteniu Rozmery Šírka 596 mm Hĺbka 600 mm Objem rúry POZOR Je potrebné nainštalovať ochra‐ nu proti prevráteniu. Ak ju ne‐ nainštalujete, spotrebič sa môže prevrátiť. 74 l Napätie 230 V Frekvencia 50 Hz Dbajte na to, aby ste ochranu proti prevráteniu nainštalovali do správnej výšky. 13.1 Umiestnenie spotrebiča 1. Váš voľne stojaci spotrebič môžete nain‐ štalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu. 2. B 3.
SLOVENSKY Tento spotrebič sa dodáva bez zástrčky alebo bez prívodného elektrického káb‐ la. Vhodné druhy káblov: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. 69 Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti.
www.aeg.
SLOVENSKY 71
892950582-A-202012 www.aeg.