47036IU CS Návod k použití SK Návod na používanie 2 37
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
www.aeg.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY • Spotřebič neumísťujte na podstavec. • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při ote‐ vírání dveří či okna. UPOZORNĚNÍ Zajistěte instalaci stabilizačního prvku, který bude bránit převrže‐ ní spotřebiče. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektri‐ kářem.
www.aeg.com indukčním varným zónám blíže než na 30 cm. UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo vý‐ buchu. • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňo‐ vat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah. • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. • Použitý olej, který obsahuje zbytky po‐ travin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
ČESKY 2.4 Vnitřní osvětlení 7 2.5 Likvidace • V tomto spotřebiči se používají spe‐ ciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐ nosti. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Před výměnou žárovky spotřebič od‐ pojte od napájení. • Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi. UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
www.aeg.com 3.3 Příslušenství • Rošt Pro nádoby na pečení, dortové a kolá‐ čové formy, pečeně. • Mělký plech na pečení Na koláče a sušenky. • Hluboký plech na pečení Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. • Odnímatelné vysunovací drážky Zasunují se do nich rošty či plechy. • Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.1 První čištění • Vyjměte všechno příslušenství a vyjí‐ matelné držáky (pokud jsou použity).
ČESKY Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet 9 zápach a kouř. To je normální jev. Zaji‐ stěte dostatečné větrání. 5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Kontrolky a displej signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové tlačítko Funkce 1 Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
www.aeg.com Displej Popis Funkce automatického ohřevu je zapnutá. Je zapnutá funkce posílení výkonu. + číslice Došlo k poruše. / OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového te‐ pla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové te‐ plo. / Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní po‐ jistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádné nádobí. Je zapnutá funkce automatického vypnutí. 5.
ČESKY 11 zapnutím časovače bez nastavení teplo‐ ty. 5.9 Funkce „Stop and Go“ 5.8 Časovač Slouží k nastavení času automatického vypnutí varné zóny. 1. Nastavte varnou zónu. Opakovaně se dotkněte , dokud se nerozsvítí ukazatel požadované varné zóny. 2. 3. 4. 5. Před zapnutím časovače musíte natavit varnou zónu. Nastavte teplotu pro danou varnou zónu. Teplotu lze také nastavit až poté, co zapnete časovač.
www.aeg.com 2. Na čtyři sekundy stiskněte displeji se zobrazí symbol 3. Dotykem . Na . vypněte varnou desku. Zrušení dětské bezpečnostní pojistky pro jedno vaření 1. Dotykem zapněte varnou desku. . Na displeji se zobrazí symbol 2. Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku používat. Když varnou desku vypnete, dětská bezpečnostní pojistka se znovu za‐ pne. 3. 4. 5.
ČESKY Dno nádoby musí být co nejrov‐ nější a co nejtlustší. Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do určité míry automatic‐ ky přizpůsobí velikosti dna nád‐ oby. Magnetická část dna nád‐ oby však musí mít určitý minimál‐ ní průměr. Varná zóna Minimální průměr nádoby [mm] Pravá zadní – 180 mm 145 Pravá přední – 180 mm 145 Levá zadní – 145 mm 125 Levá přední – 210 mm 180 6.2 Zvuky během provozu Jestliže slyšíte: • Praskání: nádobí je vyrobeno z rů‐ zných materiálů (sendvičová konstruk‐ ce).
www.aeg.com Na‐ Vhodné pro: stave‐ ní te‐ ploty Čas Tipy 9-12 dle potřeb y V polovině doby obraťte. Mírné smažení: plátků masa nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih. 12-13 Prudké smažení, pečená bram‐ 5-15 borová kaše, silné řízky, steaky. min 14 V polovině doby obraťte. Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků.
ČESKY 3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte ovladačem funkcí trouby a 15 ovladačem teploty do polohy vypnu‐ to. 8.3 Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha Vy‐ pnuto Spotřebič je vypnutý. Pravý horký vzduch K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mísení vůní. Nastavte teplotu trouby o 20–40 °C nižší než při tradičním pečení. Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trou‐ by. Horní a dolní topné články pracují současně.
www.aeg.com Společné vložení roštu a hlubokého ple‐ chu Rošt položte na hluboký plech. Zasuňte hluboký plech do drážek na jedné z úrovní trouby. Instalační pokyny pro vysunovací drážky si uschovejte pro budoucí použití. 8.5 Vysunovací drážky - vložení příslušenství trouby Vložte mělký nebo hluboký plech na pe‐ čení do vysunovacích drážek. Zvýšený okraj roštu funguje jako speciální zajištění proti sklouznu‐ tí nádobí. 8.
ČESKY 17 9. TROUBA - FUNKCE HODIN 9.1 Elektronický programátor 1 2 1 1 Kontrolky funkcí 2 Displej času 3 Tlačítko + 4 Tlačítko volby 5 Tlačítko - hr min 5 4 3 Funkce hodin Denní čas Minutka Trvání Ukončení Použití K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. K nastavení doby vypnutí spotřebiče.
www.aeg.com 10. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Teploty a časy pečení v tabul‐ kách jsou pouze orientační. Závi‐ sí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. POZOR Při pečení koláčů s vysokým ob‐ sahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou způ‐ sobit trvalé skvrny na smaltu trouby. 10.1 Pečení moučných jídel Všeobecné pokyny • Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče.
ČESKY Výsledek pečení 19 Možná příčina Řešení Koláč hnědne nerovno‐ měrně. Teplota trouby je příliš vysoká a doba pečení je příliš krátká. Nastavte nižší teplotu pečení a prodlužte dobu pečení. Koláč hnědne nerovno‐ měrně. Směs je nerovnoměrně rozložena. Směs rovnoměrně roz‐ ložte na plech na pečení. Koláč není při dané dél‐ ce pečení hotový. Teplota trouby je příliš nízká. Při příštím pečení na‐ stavte trochu vyšší teplo‐ tu trouby. 10.
www.aeg.
ČESKY 21 Pečení na více úrovních Pečivo na plechu Druh pečení Poloha roštu 2 úrovně Teplota °C Čas v minutách Zákusky z listové‐ ho těsta s kré‐ mem/banánky 2/4 160 - 180 1) 25 - 45 Koláč s droben‐ kou, suchý 2/4 150 - 160 30 - 45 Teplota °C Čas v minutách 1) Předehřejte troubu Sušenky/small cakes/cukroví/pečivo Druh pečení Poloha roštu 2 úrovně Sušenky z křehkého těsta 2/4 150 - 160 20 - 40 Máslové sušen‐ ky / Proužky těsta 2/4 140 25 - 45 Sušenky z piško‐ tového těsta 2/4 160
www.aeg.com Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách Fatless sponge cake Druh pečení 3 170 1) 25 - 40 Dortový korpus – křehké těsto 2 190 - 210 1) 10 - 25 Dortový korpus – piškotové těsto 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 formy Ø 20 cm, polože‐ né úhlopříčně) 1-2 180 60 - 90 Slaný koláč (např.
ČESKY 23 Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách Koláče s jemnou náplní (např.
www.aeg.
ČESKY 25 10.
www.aeg.
ČESKY 27 10.
www.aeg.com Drůbež Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minu‐ tách Kusy drůbeže každý 200-250 g 1 200 - 220 30 - 50 Půlka kuřete každý 400-500 g 1 190 - 210 35 - 50 Kuře, brojler 1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Kachna 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Husa 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Krůta 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Krůta 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 10.10 Gril Grilovací funkci používejte vždy s maxi‐ mální teplotou.
ČESKY Jídlo Doba roz‐ mrazování v minutách Následující doba rozmrazování v minutách 29 Poznámka Kuře, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obrá‐ cený podšálek ve vel‐ kém talíři a v polovině doby obraťte.
www.aeg.com Vyjmutí drážek na rošty 1 1. Odtáhněte přední část drážek od stěny trouby. 2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. 2 Instalace drážek na rošty Drážky na rošty instalujte stejným postu‐ pem v opačném pořadí. Platí pro vysunovací drážky: Zarážky na vysunovacích dráž‐ kách musí směřovat dopředu! POZOR Ujistěte se, že delší upevňovací drát je vepředu. Konce obou drá‐ tů musí směřovat dozadu. Ne‐ správná instalace může poškodit smalt trouby. 11.
ČESKY 31 Vysazení dvířek: 1. 2. 1 3. 2 4. Otevřete plně dvířka. Posunujte šoupátko, dokud neuslyší‐ te cvaknutí. Přivírejte dvířka, dokud se šoupátko nezajistí. Odstraňte dvířka. Dvířka odstraníte jejich vytaže‐ ním směrem dopředu nejprve na jedné a poté na druhé straně. Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět opačným postupem. Ujistěte se, že při zasouvání dvířek uslyšíte klapnutí. V případě potřeby použijte sílu. 11.
www.aeg.com 11.4 Žárovka trouby 1. Vytáhněte zásuvku až na doraz. UPOZORNĚNÍ Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 2 Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte troubu. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. Na dno trouby položte látku, aby‐ ste zabránili poškození žárovky a skleněného krytu. Výměna žárovky trouby Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní straně vnitřku trouby.
ČESKY Problém Možná příčina 33 Řešení Spotřebič vůbec nefun‐ guje Je zapnutá dětská bez‐ pečnostní pojistka nebo blokování tlačítek nebo Viz kapitola „Použití spotřebiče“.
www.aeg.com Problém Rozsvítí se Možná příčina a číslo Rozsvítí se Řešení Porucha spotřebiče Spotřebič na chvíli od‐ pojte z elektrické sítě. Vypojte pojistku v domá‐ cí elektroinstalaci. Opět připojte. Pokud se opět rozsvítí, obraťte se na poprodejní servis Spotřebič je v chybovém stavu, protože se nád‐ oba vyvařila do sucha, nebo jste použili nevhod‐ nou nádobu. Zareagova‐ la ochrana proti přehřátí varné zóny. Je zapnutá funkce automatického vypnutí Vypněte spotřebič. Od‐ straňte horkou nádobu.
ČESKY 35 Minimální vzdálenosti Rozměry mm A 2 B 685 13.2 Vyrovnání Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracov‐ ní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy. Ujistěte se, že jste ochranu proti překlopení nainstalovali ve správné výšce. 13.3 Ochrana proti překlopení POZOR Je nutné nainstalovat ochranu proti překlopení. Pokud ji nenain‐ stalujete, spotřebič se může překlopit.
www.aeg.com 49 mm 77 mm 13.4 Elektrická instalace Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedo‐ držením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpeč‐ nostní informace“. Spotřebič se dodává bez zástrčky a na‐ pájecího kabelu. Vhodné typy kabelů: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 1 2 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
SLOVENSKY 37 OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
SLOVENSKY 39 • Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐ žiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐ te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐ kou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐ nela, pretože sa môžu rozpáliť.
www.aeg.com • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐ bytku. • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐ vaný, sú bezpečné. • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariade‐ nia rovnakej výšky. • Spotrebič neinštalujte na podstavec. • Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu ho‐ rúceho kuchynského riadu zo spotre‐ biča pri otvorení dverí alebo okna.
SLOVENSKY • Na varné zóny neklaďte príbor ani po‐ krievky. Môžu sa zohriať. • Po použití varnú zónu vypnite. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektric‐ kým prúdom. • Keď je spotrebič v prevádzke, použí‐ vatelia s kardiostimulátorom musia udržiavať vzdialenosť od indukčných varných zón minimálne 30 cm. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
www.aeg.com • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐ či môžu spôsobiť požiar. • Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. • Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostried‐ kom. 2.
SLOVENSKY 43 3.2 Rozloženie varného povrchu 1 2 3 1 Indukčná varná zóna 1400 W s vý‐ 145 mm 180 mm konovou funkciou Power 2500 W 2 Výpustný otvor pary 3 Indukčná varná zóna 1800 W s vý‐ 180 mm 210 mm konovou funkciou Power 2800 W 4 Indukčná varná zóna 1800 W s vý‐ konovou funkciou Power 2800 W 5 Ovládací panel 6 Indukčná varná zóna 2300 W s vý‐ konovou funkciou Power 3600 W 6 5 4 3.3 Príslušenstvo • Rošt rúry Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
www.aeg.com 4.3 Nastavenie času 4.4 Prvé zohriatie rúry Pred prvým použitím rúry je po‐ trebné nastaviť čas. Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypá‐ lili zvyšky tuku. 1. Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po výpadku napájania bude blikať indikátor funkcie Čas. Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte správny čas. 2. 3. 4. Nastavte funkciu a maximálnu te‐ plotu. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. Nastavte funkciu a maximálnu te‐ plotu. Spotrebič nechajte spustený desať minút.
SLOVENSKY 45 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Ukazovatele a displej vám oznámia, ktoré funkcia je zapnutá. Senzorové tlačidlo Funkcia 1 Zapínanie a vypínanie varného panela. 2 Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐ ho panela. 3 Ukazovatele varných zón pre časomer Zobrazuje, pre ktorú varnú zónu ste na‐ stavili čas. 4 Displej časomera Zobrazenie času v minútach. Zapnutie výkonovej funkcie Power. 5 6 Indikácia varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
www.aeg.com zok). Výkonová funkcia Power zvyšuje výkon na maximálnu úroveň pre jednu varnú zónu z dvojice a znižuje výkon druhej varnej zóny. Displej pre zónu so zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve úrovne. 5.5 Automatický ohrev Funkcia automatického ohrevu vám umožní rýchlejšie dosiahnuť požadovaný varný stupeň. Táto funkcia nastaví na ur‐ čitú dobu najvyšší varný stupeň (pozrite si graf) a potom ho zníži na potrebný niž‐ ší varný stupeň. Zapnutie automatického ohrevu: 1. 2. 3.
SLOVENSKY Ak chcete časovač vypnúť pred uplynutím nastaveného času, na‐ stavte pomocou varnú zónu a dotknite sa tlačidla -. Zostávajúci čas sa odrátava smerom nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. 47 Zapnutie detskej poistky 1. Dotykom tlačidla zapnite varný panel. Nenastavujte žiadny varný stupeň. 2. Keď varné zóny nie sú zapnuté, môžete časovač používať ako kuchynský časo‐ mer. Ak ho chcete použiť takýmto spô‐ sobom, nastavte varnú zónu a zapnite časovač, ale nenastavte pritom varný stupeň.
www.aeg.com ako 10 sekúnd (panvicu, handru a pod.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo vyčistite ovládací pa‐ nel. • Varný panel sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí celého obsahu nádoby). Pred opätovným použitím varného panela musí varná zóna vychladnúť. • Ak používate nesprávny kuchynský riad. Na displeji sa zobrazí symbol a varná zóna sa po 2 minútach auto‐ maticky vypne. • Ak nevypnete varnú zónu ani nezme‐ níte nastavenie varného stupňa.
SLOVENSKY Tieto zvuky sú normálne a neznamenajú poruchu spotrebiča. 6.3 Úspora energie • Na kuchynský riad podľa mož‐ ností vždy položte pokrievku. Var‐ ný stu‐ peň Použitie: 49 • Kuchynský riad položte na var‐ nú zónu pred zapnutím. 6.4 Príklady použitia na varenie Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientač‐ né. Čas Rady Udržiavanie teploty hotových je‐ podľa dál. potre‐ by Na kuchynský riad položte pokrievku. 1-3 Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína.
www.aeg.com Škrabance a tmavé škvrny na sklokeramike neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča. Odstránenie nečistôt: – Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípa‐ de môžu nečistoty poškodiť spo‐ trebič. Na sklo použite špeciálnu škrabku. Škrabku priložte na skle‐ nený povrch tak, aby bola naklo‐ nená vo vhodnom uhle, a posúvaj‐ te čepeľ po povrchu. 1. 2. 3.
SLOVENSKY Funkcia rúry na pe‐ čenie 51 Použitie Na prípravu veľkých kusov mäsa. Striedavo pracuje Turbo grilova‐ ohrevné teleso grilu a ventilátor rúry, ktorý zabezpečuje nie cirkuláciu horúceho vzduchu okolo pokrmu. Rýchle grilo‐ vanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na prípravu hrianok. Pracuje celé ohrevné teleso grilu. Ľahké peče‐ nie Na pečenie vo formách a sušenie na jednej úrovni rúry pri nízkej teplote. Rozmrazova‐ nie Na rozmrazenie zmrazených pokrmov.
www.aeg.com 8.5 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry Plech na pečenie alebo pekáč položte na teleskopické lišty. Vysoký okraj okolo roštu rúry je špeciálne zariadenie, ktoré za‐ bráni prevrhnutiu kuchynského riadu. 8.6 Vloženie roštu rúry a pekáča súčasne Rošt rúry položte na pekáč. Rošt rúry a pekáč položte na teleskopické lišty.
SLOVENSKY 53 9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE 9.1 Elektronický programátor 1 2 1 1 Ukazovatele funkcií 2 Zobrazenie času 3 Tlačidlo + 4 Tlačidlo výberu 5 Tlačidlo - hr min 5 4 3 Časová funkcia Použitie Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo zistenie presného času. Kuchynský ča‐ somer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič spustený. Koniec Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
www.aeg.com 5. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 2. Stlačte a podržte tlačidlo -. Časová funkcia sa o niekoľko sek‐ únd vypne. 9.3 Zrušenie časových funkcií 1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie. 10. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
SLOVENSKY Výsledok pečenia 55 Možná príčina Riešenie Koláč je nízky (vlhký, mazľavý, pásy vody). V ceste je príliš veľa te‐ kutiny. Použite menej tekutiny. Dodržiavajte časy miese‐ nia, predovšetkým pri použití kuchynských spo‐ trebičov. Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš níz‐ ka. Pri ďalšom pečení na‐ stavte vyššiu teplotu v rúre. Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení na‐ stavte kratší čas peče‐ nia. Koláč zhnedol nerovno‐ merne.
www.aeg.com Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni Pečivo vo formách Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
SLOVENSKY Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Sušienky z kysnu‐ tého cesta 3 150 - 160 20 - 40 Pečivo z lístkové‐ ho cesta 3 170 - 180 1) 20 - 30 Pečivo 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20 na plech) 3 150 1) 20 - 35 1) Rúru vopred predhriať Tabuľka Nákypy a zapečené jedlá Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Bagety obložené roztopeným sy‐ rom Pokrm 1 160 - 170 1) 15 - 30 Plnená zelenina 1 160 - 170 30- 60 Teplota °C Čas v min.
www.aeg.com Druh pečenia Úroveň v rúre 2 úrovne Teplota °C Čas v min. Sušienky z kysnu‐ tého cesta 2/4 160 - 170 30 - 60 Pečivo z lístkové‐ ho cesta 2/4 170 - 180 1) 30 - 50 Pečivo 2/4 180 1) 25- 40 Small cakes (20 na plech) 2/4 150 1) 20 - 40 1) Rúru vopred predhriať 10.5 Tradičné pečenie na jednej úrovni Pečivo vo formách Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
SLOVENSKY Druh pečenia Úroveň v rúre Chlieb (ražný chlieb): 1. Prvá časť pro‐ cesu pečenia. 2. Druhá časť procesu peče‐ nia. Teplota °C Čas v min.
www.aeg.com Druh pečenia Úrovne v rúre Teplota °C Čas v min. Sušienky z piškó‐ tového cesta 3 170 - 190 20 - 30 Pečivo z bielka, snehové pusinky 3 80 - 100 120- 150 Mandľové sušien‐ ky 3 120 - 130 30 - 60 Sušienky z kysnu‐ tého cesta 3 170 - 190 20 - 40 Pečivo z lístkové‐ ho cesta 3 190 - 210 1) 20 - 30 Pečivo 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Úrovne v rúre Teplota °C Čas v min.
SLOVENSKY Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.
www.aeg.com 1) Rúru vopred predhriať Bravčové Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Pliecko, krko‐ vička, stehno 1 – 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Kotleta, re‐ bierka 1 – 1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Sekaná 750 g – 1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Bravčové ko‐ leno (predva‐ rené) 750 g – 1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
SLOVENSKY Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. Kurčatá, vy‐ kŕmené 1 – 1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Kačka 1,5 – 2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Hus 3,5 – 5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Morka 2,5 – 3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Morka 4 – 6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min. 1 – 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70 Ryby Typ mäsa Celá ryba 10.9 Pečenie mäsa s Turbo grilom Hovädzie mäso Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.
www.aeg.com Teľacie mäso Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Pečené teľa‐ cie 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Teľacie kole‐ no 1,5 – 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Jahňacie mäso Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.) Jahňacie stehno, peče‐ né jahňacie 1 – 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Jahňací chrb‐ át 1 – 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Typ mäsa Množstvo Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.
SLOVENSKY 65 Grilovanie Druhy jedál na grilovanie Úroveň v rúre Teplota °C Burgers 4 Bravčové filé Čas grilovania v min. 1. strana 2. strana max. 1) 9 - 15 8 - 13 4 max. 10 - 12 6 - 10 Klobásy 4 max. 10 - 12 6-8 Hovädzie a teľacie steaky 4 max. 7 - 10 6-8 4-5 max. 1) 1-4 1-4 4 max. 6-8 - Hrianky Obložené hrianky 1) Rúru vopred predhriať 10.11 Rozmrazovanie Z pokrmu odstráňte obal. Pokrm položte na tanier. Pokrm Čas rozmra‐ zovania v min.
www.aeg.com 11. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. • Prednú stranu spotrebiča očistite mäk‐ kou utierkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použi‐ te bežný čistiaci prostriedok • Vnútorný priestor rúry na pečenie vyči‐ stite po každom použití. Jednoduchšie tak odstránite nečistoty, ktoré sa nepri‐ pália. • Odolné nečistoty odstráňte špeciál‐ nym čističom na rúry na pečenie.
SLOVENSKY POZOR Dbajte na to, aby bol dlhší upev‐ ňovací drôt vpredu. Konce dvoch drôtov musia smerovať dozadu. Nesprávna inštalácia môže spô‐ sobiť poškodenie smaltu. 67 VAROVANIE Ak sú sklenené tabule dvierok poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie informácie vám poskytne miestne servisné stredisko. 11.2 Čistenie dvierok rúry Čistenie si zjednodušíte, keď dvierka zvesíte.
www.aeg.com 2. 3. 4. Pri inštalácii sklených panelov zvoľte opačný postup. POZOR Odnímateľné sklené panely majú na jednej strane označenie. Skontrolujte, či je toto označenie v ľavom hornom rohu. 4. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. Sklené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vy‐ tiahnite smerom nahor z vodiacich líšt. Sklené panely dvierok vyčistite. Nainštalujte sklenený kryt. 11.5 Vybratie zásuvky Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri či‐ stení vybrať. 1.
SLOVENSKY Problém Možná príčina 69 Riešenie Spotrebič nefunguje Vyhodená poistka v po‐ istkovej skrinke Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyhodí viac‐ krát, opravu zverte kvali‐ fikovanému elektrikárovi.
www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Rozsvieti sa Ochrana proti prehriatiu je zapnutá Rozsvieti sa Na varnej zóne nie je po‐ Položte kuchynský riad ložený kuchynský riad na varnú zónu Rozsvieti sa Nevhodný kuchynský riad Použite vhodný kuchyn‐ ský riad Rozsvieti sa Príliš malý priemer dna kuchynského riadu pre danú varnú zónu Presuňte kuchynský riad na menšiu varnú zónu Porucha spotrebiča Odpojte spotrebič na ur‐ čitý čas od elektrického napájania.
SLOVENSKY 71 13.3 Ochrana proti prevráteniu Rozmery Šírka 596 mm Hĺbka 600 mm Objem rúry POZOR Je potrebné nainštalovať ochra‐ nu proti prevráteniu. Ak ju ne‐ nainštalujete, spotrebič sa môže prevrátiť. Váš spotrebič je označený sym‐ bolom uvedený na obrázku (nie‐ ktoré modely), ktorý vás upozor‐ ňuje na inštaláciu ochrany proti prevráteniu. 74 l Napätie 230 V Frekvencia 50 Hz 13.
www.aeg.com Uistite sa, že je povrch za spotrebi‐ čom hladký. 49 mm 77 mm 1 13.4 Elektrická inštalácia Výrobca nezodpovedá za škody v prípade nedodržania bezpeč‐ nostných pokynov uvedených v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. Tento spotrebič sa dodáva bez zástrčky alebo bez prívodného elektrického káb‐ la. Vhodné druhy káblov: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 2 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.
SLOVENSKY 73
www.aeg.
SLOVENSKY 75
892950772-A-362012 www.aeg.