47055VD CS Návod k použití HU Használati útmutató 2 33
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
www.aeg.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro‐ udem.
ČESKY Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektri‐ kářem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem.
www.aeg.com • Použitý olej, který obsahuje zbytky po‐ travin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
ČESKY 7 • Před výměnou žárovky spotřebič od‐ pojte od napájení. • Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. 2.5 Likvidace 2.6 Obsluha UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní. • Pro opravu spotřebiče kontaktujte se‐ rvisní středisko. Doporučujeme použí‐ vat pouze originální náhradní díly. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.
www.aeg.com 3.2 Uspořádání varné desky 1 2 140 mm 3 140 mm 1 Varná zóna 1200 W 250 mm 3 Varná zóna 900 / 2000 W 2 Vývod páry 4 Varná zóna 1200 W 120/180 mm 6 140 mm 5 5 Kontrolka zbytkového tepla 6 Varná zóna 700 / 1700 W 4 3.3 Příslušenství • Rošt Pro nádoby na pečení, dortové a kolá‐ čové formy, pečeně. • Mělký plech na pečení Na koláče a sušenky. • Hluboký plech na pečení Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
ČESKY 9 4.3 Předehřátí Předehřátí prázdného spotřebiče ke spá‐ lení zbytkové mastnoty. 1. 2. 3. 4. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas. Ke změně času opětovně stis‐ kněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času. Nesmíte zároveň nastavit funkci Trvání či Ukončení . Zvolte funkci a maximální teplotu. Nechte spotřebič pracovat jednu ho‐ dinu. Nastavte funkci . Maximální te‐ plota při této funkci je 210 °C. Nechte spotřebič pracovat deset mi‐ nut. 5.
www.aeg.com 6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY 6.1 Nádobí • Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapně‐ te. • Varnou zónu vypněte několik minut před koncem vaření, abyste využili zbytkového te‐ pla. • Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zó‐ na. • Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejsilnější. • Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechá‐ vat barevné skvrny. 6.
ČESKY 11 Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. 7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! Nechte spotřebič vychladnout. Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci. Odstranění nečistot: – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo ob‐ sahující cukr. Pokud tak neučiníte, 1. 2. 3.
www.aeg.com 8.3 Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha VYPNU‐ Spotřebič je vypnutý. TO Žárovka trouby Zapne osvětlení vnitřku trouby bez pečicí funkce. Konvenční ohřev Teplo přichází z horního a dolního topného článku. K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Spodní topný článek Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Intenzivní hor‐ kovzdušné pe‐ čení Pečení několika různých jídel současně.
ČESKY 13 9. TROUBA - FUNKCE HODIN 9.1 Elektronický programátor 1 2 1 1 Kontrolky funkcí 2 Displej času 3 Tlačítko + 4 Tlačítko volby 5 Tlačítko - hr min 5 4 3 Funkce hodin Denní čas Minutka Trvání Ukončení Použití K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. K nastavení doby vypnutí spotřebiče.
www.aeg.com 10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 10.1 Vkládání plechu na pečení Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plochou vzadu. UPOZORNĚNÍ Plech na pečení nezasunujte zcela dozadu k zadní stěně vnitřku trouby. Zabránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu.
ČESKY 15 10.3 Teleskopické výsuvy 1. Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte. 2. Na teleskopické výsuvy položte rošt a opatrně je zasuňte dovnitř spotřebiče. Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické vý‐ suvy zcela zasunuli do spotřebiče. °C °C Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. Instalační pokyny pro teleskopic‐ ké výsuvy si uschovejte pro bu‐ doucí použití. POZOR Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí.
www.aeg.com vždy odstupte. Abyste kondenzaci sní‐ žili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte. • Po každém použití trouby setřete vlhkost. • Při pečení na dno trouby nestavte žá‐ dné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch. 11.1 Pečení moučníků • Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát. • Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
ČESKY Jídlo Druh plechu a po‐ loha roštu Čas předehřátí (min) Teplota (°C) Doba vaření / pe‐ čení (min) Celé kuře (1350 g) rošt na úrovni 2, hluboký plech na pečení masa na úrovni 1 - 200 - 220 60 - 70 Půlka kuřete (1300 g) rošt na úrovni 3, hluboký plech na pečení masa na úrovni 1 - 190 - 210 30 - 35 Vepřová ko‐ tleta (600 g) rošt na úrovni 3, hluboký plech na pečení masa na úrovni 1 - 190 - 210 30 - 35 Dortový kor‐ pus (800 g) smaltovaný plech na úrovni 2 20 230 - 250 10 - 15 Pln
www.aeg.com Čas předehřátí (min) Teplota (°C) Doba vaření / pe‐ čení (min) - 100 - 120 40 - 50 10 - 15 180 - 190 25 - 35 smaltovaný plech na úrovni 3 10 160 - 170 25 - 35 Máslový koláč smaltovaný plech (600 g) na úrovni 2 10 180 - 200 20 - 25 Jídlo Sněhové pu‐ sinky (400 g) Druh plechu a po‐ loha roštu smaltovaný plech na úrovni 2 Drobenkový smaltovaný plech koláč (1500 g) na úrovni 3 Piškotový ko‐ láč (600 g) 1) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
ČESKY Jídlo Druh plechu a poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) Malé koláčky (500 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 10 150 - 160 20 - 30 Malé koláčky (500 + 500 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 1 a 3 10 150 - 160 30 - 40 Malé koláčky (500 + 500 + 500 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 1, 2 a 4 1) 10 150 - 160 35 - 45 Piškotová bu‐ chta bez tuku (350 g) 1 kruhový hli‐ níkový plech (průměr: 26 cm) na úrovni 1 10 150 - 160 20 - 30 Koblihy (1200
www.aeg.
ČESKY 21 Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 10 150 - 160 25 - 35 Máslový koláč smaltovaný (600 + 600 g) plech na úrov‐ ni 1 a 3 10 160 - 170 25 - 35 Jídlo Piškotový ko‐ láč (600 g) Druh plechu a poloha roštu 1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset minut. 2) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
www.aeg.
ČESKY Jídlo Doba Druh plechu a poloha předehřátí roštu (v minu‐ tách) Teplota (°C) Doba přípra‐ vy (v minu‐ tách) Rumunský piškot - tra‐ diční (600 + 600 g) 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) na úrovni 2 - 160 - 170 30 - 40 Sladké peči‐ vo (800 g) smaltovaný plech na úrovni 3 10 180 - 200 10 - 15 Sladké peči‐ vo (800 + 800 g) smaltovaný plech na úrovni 1 a 3 10 180 - 200 15 - 20 Roláda (500 g) smaltovaný plech na úrovni 3 10 150 - 170 10 - 15 Sněhové pu‐ sinky (400 g) smalt
www.aeg.
ČESKY Druh plechu a poloha ro‐ štu Jídlo 25 Doba předehřátí (v minu‐ tách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minu‐ tách) Půlka kuřete (1350 g) stupeň 2 - 165 - 175 30 - 35 Pizza (1000 + 1000 g) smaltovaný nebo hliníko‐ vý plech na úrovni 1 a 2 - 180 - 200 30 - 190 - 200 25 - 35 10 - 15 210 - 220 20 - 30 1) Pizza (1000 g) smaltovaný plech na úrovni 2 Slaný lotrinský stupeň 2 koláč (1000 g) 1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů. 12.
www.aeg.com UPOZORNĚNÍ Před vyjmutím topného článku grilu spotřebič vypněte. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Hrozí nebezpečí popá‐ lení. 12.3 Čištění dvířek trouby Dvířka trouby se skládají ze dvou za se‐ bou umístěných skleněných panelů. Či‐ štění si usnadníte, vysadíte-li dvířka trouby. UPOZORNĚNÍ Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněný panel u nasaze‐ ných dvířek, mohou se dvířka trouby náhle zavřít. UPOZORNĚNÍ Před čištěním skleněných panelů zkontrolujte, zda už vychladly.
ČESKY 2. Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech. 3. Přivřete dvířka trouby do první polo‐ hy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 4. Položte je na pevnou plochu chrá‐ něnou měkkou látkou. Pomocí šrou‐ bováku odšroubujte dva šrouby ze spodního okraje dvířek. Šrouby neztraťte.
www.aeg.com 5. 3 2 2 6. 7. Skleněný panel omyjte vodou se sapo‐ nátem. Dobře ji osušte. Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou ne‐ bo plastovou kuchyňskou stěrkou nebo podobným nástrojem. Podržte vnější dvířka a zatlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu okraji dvířek. Zdvihněte vnitřní dvířka. Vyčistěte vnitřní stranu dvířek. UPOZORNĚNÍ Skleněný panel omývejte pouze vodou s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí prostředky, od‐ straňovače skvrn a ostré předměty (např.
ČESKY 12.5 Žárovka trouby UPOZORNĚNÍ Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Před započetím výměny žárovky spotřebič vždy vypněte. Hrozí nebezpečí úrazu elektric‐ kým proudem. UPOZORNĚNÍ V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v domácích spotřebi‐ čích. Nepoužívejte je k osvětlení místností v domácnosti nebo je‐ jich částí. Potřebujete-li žárovku vyměnit, náhradní žárovka musí mít stejný výkon a musí být urče‐ ná pouze pro použití v domácích spotřebičích.
www.aeg.com Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... 14.
ČESKY 31 14.4 Ochrana proti překlopení UPOZORNĚNÍ Je nutné nainstalovat ochranu proti překlopení. Nainstalujte ochranu proti překlopení, která zabrání pádu spotřebiče při jeho nesprávném zatížení. UPOZORNĚNÍ Na vašem spotřebiči se nachází symbol zobrazený na obrázku (dle modelu), který vás upozor‐ ňuje na instalaci ochrany proti překlopení. Ujistěte se, že jste ochranu proti překlopení nainstalovali ve správ‐ né výšce. 80-85 mm 317322 mm Jak nainstalovat ochranu proti překlope‐ ní 1.
www.aeg.com UPOZORNĚNÍ Než zapojíte síťový kabel do svorkovnice, změřte napětí mezi fázemi v místní síti. Pro správnou elektrickou instala‐ ci se následně řiďte informacemi na štítku o připojení na zadní straně spotřebiče. Tímto postupem předejdete chy‐ bám v instalaci a poškození elek‐ trických součástí spotřebiče. Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku. 15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem .
MAGYAR 33 TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐ vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐ be helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érde‐ kében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockáza‐ ta.
MAGYAR 35 • Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügye‐ let nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkez‐ het. • A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kap‐ csolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. • Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. • A készülék tisztításához ne használjon gőzölős taka‐ rítógépet. • Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
www.aeg.com • Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a készülék‐ ről. Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell el‐ végeznie. • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze‐ replő elektromos adatok megfelelneke a háztartási hálózati áram paraméte‐ reinek.
MAGYAR pés az áramütés elkerüléséhez szük‐ séges. VIGYÁZAT Tűz- és robbanásveszély. • A felforrósított zsírok és olajok gyúlé‐ kony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való főzéskor tartsa azok‐ tól távol a nyílt lángot és a forró tár‐ gyakat. • A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak. • Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az első használatkor alkalmazott hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet okozhat.
www.aeg.com súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. • Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer cso‐ magolásán feltüntetett biztonsági uta‐ sításokat. • Ne tisztítsa a katalitikus zománcréte‐ get (ha van) semmilyen mosószerrel. 2.4 Belső világítás • Az izzó, illetve halogén lámpa olyan tí‐ pusú, amely kizárólag háztartási ké‐ szülékekhez használható. Otthona ki‐ világítására ne használja. VIGYÁZAT Vigyázat! Áramütés-veszély. 2.
MAGYAR 39 3.2 Főzőfelület elrendezése 1 2 140 mm 3 140 mm 1 Főzőzóna 1200 W 250 mm 3 Főzőzóna 900 / 2000 W 2 Gőzkivezetés 4 Főzőzóna 1200 W 120/180 mm 6 140 mm 5 5 Maradékhő visszajelző 6 Főzőzóna 700 / 1700 W 4 3.3 Tartozékok • Sütőpolc Főzőedényekhez, tortaformákhoz, tep‐ sikhez. • Lapos sütőtepsi Tortákhoz és süteményekhez. • Mély hússütő tepsi Sütemények és húsok sütéséhez, illet‐ ve zsírfelfogó edényként. • Kivehető teleszkópos polctartók Polcok vagy tepsik tehetők rájuk.
www.aeg.com 1. 2. 3. 4. Állítsa be a funkciót és a maxi‐ mális hőmérsékletet. Hagyja egy óráig működni a készü‐ léket. Állítsa be a funkciót. E funkció maximális hőmérséklete 210 °C. Hagyja tíz percig működni a készülé‐ ket. 5. Körülbelül öt másodperc elteltével a vil‐ logás megszűnik, a kijelző pedig a beál‐ lított időt mutatja. Az idő módosításához nyomja le többször a gombot, amíg az Óra funkció visszajelzője villogni nem kezd.
MAGYAR 5.3 Maradékhő visszajelző 41 VIGYÁZAT Maradékhő miatti égési sérülé‐ sek veszélye. A maradékhő visszajelző világít, amikor egy főzőzóna forró. 6. FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK 6.1 Főzőedény • A főzőedényt már elindítás előtt tegye rá a főzőzónára. • A főzőzónákat a főzési idő le‐ telte előtt kapcsolja ki, hogy a maradékhőt is fel tudja hasz‐ nálni. • Az edényaljak és a főzőzónák méretének mindig meg kell egyezniük. • A főzőedény alja legyen minél vastagabb és laposabb.
www.aeg.com Hő‐ Használat: fok‐ beállí‐ tás Idő (perc) Tanácsok 7-8 Erős sütés, pirított vagdaltak, bélszín, marhaszeletek. 5 - 15 Félidőben fordítsa meg. 9 Nagy mennyiségű víz forralása, tészta kifőzése, hús pirítása (gulyás, serpenyős sültek), burgonya bő olajban való sütése. A táblázatban szereplő adatok csak út‐ mutatásul szolgálnak. 7. FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. Maradékhő miatti égési sérülés veszélye áll fenn! Hagyja lehűlni a készüléket.
MAGYAR A sütő termosztátjának a túlmelegedés‐ ből adódó károsodása elkerüléséhez a sütő biztonsági termosztáttal rendelke‐ zik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol. 43 VIGYÁZAT A biztonsági termosztát kizárólag akkor lép működésbe, ha a sütő‐ termosztát nem működik megfe‐ lelően. Ilyen esetben a sütő na‐ gyon felforrósodik, és megéget‐ heti az ételeket. Ekkor haladékta‐ lanul cseréltesse ki a márkaszer‐ vizzel a sütőtermosztátot. 8.
www.aeg.com 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK 9.1 Elektronikus programkapcsoló 1 2 1 1 Funkciók visszajelzői 2 Időkijelző 3 + gomb 4 Kiválasztó gomb 5 - gomb hr min 5 4 3 Óra funkció Alkalmazás Pontos idő A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellen‐ őrzéséhez. Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs ha‐ tással a sütő működésére. Időtartam Annak beállítására, hogy mennyi idő óta működik a készülék. Befejezés Annak beállítása, hogy mikor kapcsol ki a készülék.
MAGYAR 5. Forgassa kikapcsolt állásba a sütő‐ funkciók vezérlőgombját és a hőmér‐ séklet-szabályzót. 2. 45 Tartsa nyomva a - gombot. Az óra funkció kijelzése néhány má‐ sodperc múlva eltűnik. 9.3 Az órafunkciók törlése 1. Annyiszor nyomja meg a Kiválasztó gombot, amíg a kívánt funkció vis‐ szajelzője villogni nem kezd. 10. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. 10.1 A sütőtepsi behelyezése Helyezze a tepsit a sütőtér közepébe, az első és a hátsó fal közé.
www.aeg.com A sütőpolc és a mély hússütő tepsi együttes behelyezése Helyezze a sütőpolcot a mély hússütő tepsire. Tolja be a mély hússütő tepsit a sütő egyik szintjének vezetősínjei közé. 10.3 Teleszkópos sütősín 1. Húzza ki a jobb és a bal oldali te‐ leszkópos sütősíneket. 2. Helyezze a sütőpolcot a teleszkópos polctartókra, majd óvatosan tolja be a sütő belsejébe. Mielőtt becsukná a sütő ajtaját, el‐ lenőrizze, hogy a teleszkópos polc‐ tartókat ütközésig a helyükre tolta-e.
MAGYAR 47 FIGYELEM A teleszkópos sütősíneket tilos mosogatógépben tisztítani! A te‐ leszkópos sütősíneket tilos kenni (zsírozni)! 11. SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK FIGYELEM A nagy nedvességtartalmú süte‐ mények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐ mölcslevek maradandó foltokat okozhatnak a zománcon. • Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt. • Ha egyszerre két tepsit használ, le‐ gyen egy üres szint közöttük. • A sütőben négy polcszint található.
www.aeg.com Étel Tepsi típusa és polcszint Kelt almás sü‐ zománcozott tepsi, temény (2000 3. polcmagasság g) Előmelegíté‐ Hőmérséklet si idő (perc) (°C) Sütési idő (perc) - 170 - 190 40 - 50 2 kerek, alumí‐ niumbevonatú tep‐ si (átmérő: 20 cm), 1. polcmagasság 15 180 - 200 50 - 60 Kis édes süte‐ zománcozott tepsi, mények (500 2. polcmagasság g) 10 160 - 180 25 - 30 Piskóta (zsira‐ 1 kerek alumínium dék nélkül) bevonatú tepsi (350 g) (átmérő: 26 cm), 1.
MAGYAR Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegíté‐ Hőmérséklet si idő (perc) (°C) Parasztkenyér 2 kerek, alumí‐ (750 + 750 g) niumbevonatú tep‐ si (átmérő: 20 cm), 1. polcmagasság Üres kalács (600 + 600 g) 2 kerek, alumí‐ niumbevonatú tep‐ si (hossz: 25 cm), 2. polcmagasság Üres kalács – 2 kerek, alumí‐ hagyományos niumbevonatú tep‐ (600 + 600 g) si (hossz: 20 cm), 2.
www.aeg.com Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Lepény (500 g) zománcozott tepsi, 2. polc‐ magasság 10 150 - 160 30 - 35 Lepény (500 + 500 g) zománcozott tepsi, 1. és 3. polcmagas‐ ság 10 150 - 160 35 - 45 Lepény (500 + 500 + 500 g) zománcozott tepsi, 1., 2. és 4. polcmagas‐ ság 1) 10 155 - 165 40 - 50 Kelt almás sü‐ zománcozott temény (2000 tepsi, 3.
MAGYAR Étel Sertés roston (800 g) Tepsi típusa és polcszint sütőpolc a 2. szintre, tész‐ tasütő tálca az 1. szintre Kelt tészta töl‐ zománcozott telékkel (1200 tepsi, 2. polc‐ g) magasság Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) - 170 - 180 45 - 50 20 - 30 150 - 160 20 - 30 Pizza (1000 + 1000 g) zománcozott tepsi, 1. és 3. polcmagas‐ ság - 180 - 200 30 - 40 Pizza (1000 g) zománcozott tepsi, 2.
www.aeg.com Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Zsemle (800 g) zománcozott tepsi, 3. polc‐ magasság 15 180 - 200 10 - 15 Zsemle (800 + 800 g) zománcozott tepsi, 1. és 3. polcmagas‐ ság 15 180 - 200 15 - 20 Keksztekercs (500 g) zománcozott tepsi, 3. polc‐ magasság 10 150 - 160 15 - 25 Habcsók (400 g) zománcozott tepsi, 2. polc‐ magasság - 110 - 120 30 - 40 Habcsók (400 + 400 g) zománcozott tepsi, 1. és 3.
MAGYAR Étel Tepsi típusa és polc‐ szint Előmele‐ gítés idő‐ tartama (perc) Hőmérsék‐ let (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Péksütemé‐ nyek (250 + 250 g) zománcozott tepsi, 1. és 3. polcmagasság 10 140 - 150 25 - 30 Péksütemé‐ nyek (250 + 250 + 250 g) zománcozott tepsi, 1., 2. és 4. polcma‐ gasság 10 150 - 160 30 - 35 Lepény (1000 g) zománcozott tepsi, 2. polcmagasság 10 150 - 160 30 - 40 Lepény zománcozott tepsi, 1. (1000 + 1000 és 3.
www.aeg.com Étel Tepsi típusa és polc‐ szint Előmele‐ gítés idő‐ tartama (perc) Hőmérsék‐ let (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Sertésborda (600 g) sütőpolc a 3. szintre, tésztasütő tálca az 1. szintre - 180 - 200 30 - 40 Gyümölcsko‐ sár (800 g) zománcozott tepsi, 2. polcmagasság 15 230 - 250 10 - 15 Kelt tészta töltelékkel (1200 g) zománcozott tepsi, 3. polcmagasság 20 - 30 160 - 170 20 - 30 Pizza (1000 + 1000 g) zománcozott tepsi, 1. és 3.
MAGYAR 55 Előmele‐ gítés idő‐ tartama (perc) Hőmérsék‐ let (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Habcsók zománcozott tepsi, 1. (400 + 400 g) és 3. polcmagasság - 100 - 120 55 - 65 Habcsók (400 + 400 + 400 g) zománcozott tepsi, 1., 2. és 4. polcma‐ gasság - 115 - 125 65 - 75 Morzsasüte‐ mény (1500 g) zománcozott tepsi, 2. polcmagasság 10 170 - 180 20 - 30 Piskótatészta zománcozott tepsi, 2.
www.aeg.com Étel Csirke egészben (1 200 g) Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérsék‐ let (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) - 220 - 230 45 - 55 2. sütőpolc szint 2) 1) Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot 250 °C hőmérsékletre. 2) Helyezzen egy sütőtepsit a sütőpolc alá, az 1. polcszintre. 11.
MAGYAR 57 12. SÜTŐ - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. • A készülék elülső oldalát tisztítószeres meleg vízzel megnedvesített puha ru‐ hával tisztítsa meg. • Hagyományos tisztítószerrel végezze a fémfelületek tisztítását. • Minden használat után alaposan tisz‐ títsa meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el tudja távolítani a szennye‐ ződéseket, és azok később nem ég‐ nek rá a felületre.
www.aeg.com VIGYÁZAT A rács visszahelyezése után el‐ lenőrizze, hogy a megfelelő hely‐ re tette-e azt vissza, illetve hogy szilárdan áll-e. VIGYÁZAT Mielőtt az üvegajtó tisztításához hozzáfogna, győződjön meg ar‐ ról, hogy az üveglapok lehűltek. Ha az üveglapok forrók, fennáll a veszély, hogy eltörnek. 12.3 A sütőajtó tisztítása VIGYÁZAT Ha az ajtó üveglapjai megsérül‐ tek vagy karcolások vannak raj‐ tuk, az üveg meggyengült és el‐ törhet. Ezt elkerülendő ki kell cserélnie őket.
MAGYAR 59 3. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási pozícióig (félig). Ezután húz‐ za előre és emelje ki a helyéről. 4. Helyezze az ajtót stabil felületre úgy, hogy egy puha rongyot tesz alája. Csavarhúzóval csavarja ki az ajtó alsó peremén lévő 2 csavart. Vigyázzon, hogy ne veszítse el a csavarokat. 1 1 5. 3 2 2 6. 7. Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Óvatosan törölje szárazra. A belső ajtó nyitásához fából, műa‐ nyagból vagy ezekhez hasonló anyagból készült spatulát használ‐ jon.
www.aeg.com A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése Amikor befejeződött a tisztítás, szerelje vissza a sütőajtót. Ehhez fordított sor‐ rendben hajtsa végre a fenti lépéseket. 4 4 6 5 5 12.4 A rekesz eltávolítása 12.5 Sütőlámpa A sütő alatti rekesz a könnyebb tisztítás‐ hoz kivehető. A rekesz eltávolítása 1. Ütközésig húzza ki a rekeszt. 2. Óvatosan emelje felfelé a rekeszt. 3. Húzza ki teljesen a rekeszt.
MAGYAR 3. Cserélje ki a sütőlámpát egy megfe‐ lelő, 300 °C-ig hőálló sütőlámpára. Használjon az eredetivel megegyező típusú sütőlámpa izzót. Olyan új iz‐ zót használjon, melynek teljesítmé‐ 4. 61 nye ugyanakkora, mint az eredeti iz‐ zóé, és háztartási készülékekben való használatra tervezték. Szerelje fel az üveg lámpaburkola‐ tot. 13. MIT TEGYEK, HA...
www.aeg.com 14. ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. 14.1 A készülék elhelyezése B A 14.2 Műszaki adatok Méretek Magasság 858 mm Szélesség 500 mm Mélység 600 mm Teljes elektro‐ mos teljesítmény 9135 W Feszültség 230V Frekvencia 50 Hz 14.3 Vízszintbe állítás A készülék alján található kis lábak beál‐ lításával a készülék tetejét a többi felület magasságához igazíthatja.
MAGYAR 63 14.4 Billenésgátló VIGYÁZAT Fel kell szerelnie a billenésgátlót. Szereljen fel billenésgátlót a ké‐ szülék helytelen terhelés miatti billenésének megakadályozásá‐ ra. VIGYÁZAT Az Ön készülékén az alábbi ké‐ pen látható szimbólum (nem min‐ den típusnál) figyelmezteti Önt a billenésgátló felszerelésére. Ellenőrizze, hogy a helyes ma‐ gasságban szerelte-e fel a bille‐ nésgátlót. 80-85 mm 317322 mm A billenésgátló felszerelése 1.
www.aeg.com VIGYÁZAT Mielőtt csatlakoztatja a készülék tápkábelét a hálózati konnektor‐ hoz, mérje meg az épület elektro‐ mos hálózatában a fázisok kö‐ zötti feszültséget. Ezután tekintse meg a készülék hátulján található bekötési rajzot a megfelelő elektromos üzembe helyezés érdekében A lépések ilyen sorrendben való elvégzésével kiküszöbölhetőek az üzembe helyezési hibák és a készülék elektromos alkatrészei‐ nek károsodása. A hálózati vezeték nem érintkez‐ het a készülék ábrán jelzett ré‐ szével. 15.
MAGYAR 65
www.aeg.
MAGYAR 67
892953594-A-502012 www.aeg.