47686GT-MN 47686GT-WN USER MANUAL NL FR Gebruiksaanwijzing Fornuis Notice d'utilisation Cuisinière 2 38
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................9 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT....................10 5. KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK..........................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • Installeer het apparaat ter voorkoming van oververhitting niet achter een decoratieve deur. Installeer het apparaat niet op een platform. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv.
NEDERLANDS • • • • • 5 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Wees voorzichtig als u de opslaglade aanraakt. Deze kan heet worden. Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.
www.aeg.com 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
NEDERLANDS • • • • • vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
www.aeg.com • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch email (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. 2.6 Deksel • De specificatie van de deksel mag niet worden veranderd. • Maak de deksel regelmatig schoon. • Open de deksel niet als er is geknoeid op het oppervlak. • Schakel alle branders uit voordat u de deksel sluit.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 4 3 8 10 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurindicator / symbool Knop voor de ovenfuncties Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.
www.aeg.com 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 Eerste reiniging Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Reinig het apparaat en de accessoires voor het eerste gebruik. Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails terug in de beginstand. 4.2 Tijd instellen U moet de tijd instellen voordat u de oven bedient.
NEDERLANDS 2. Houd de knop voor de kookplaat ingedrukt gedurende 10 seconden of minder om het thermokoppel voor te verwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt. 5.2 Branderoverzicht A WAARSCHUWING! Houd de knop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de knop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken.
www.aeg.com 6. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Kookgerei WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders. WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te voorkomen. 6.2 Diameter van de pannen WAARSCHUWING! Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat.
NEDERLANDS ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen. 7.3 Reinigen van de ontstekingsknop Dit onderdeel is uitgerust met een keramische ontstekingsbougie met een metalen elektrode. Reinig deze onderdelen altijd grondig, om moeilijkheden bij het aansteken te voorkomen, en controleer of de branderkroonopeningen niet verstopt zijn. 7.4 Pannendragers De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat. Ze moeten met de hand worden afgewassen.
www.aeg.com 8.3 Ovenfuncties Symbool Ovenfuncties Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Ovenlampje Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Boven + Onderwarmte Voor het bakken en braden op een ovenniveau. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel.
NEDERLANDS 15 9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Weergave A B C A. Indicator voor de tijdsduur en de eindtijd B. Tijdindicatie C. Timer actief lampje D. Kookwekker lampje D 9.2 Toetsen Knop Functie Beschrijving MIN De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. 9.3 Tabel met klokfuncties Klokfunctie Applicatie Kookwekker dur Om de tijd af te tellen (1 min - 23 uur 59 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
www.aeg.com Bij de functies Duur en Eindtijd schakelt het apparaat automatisch uit. 9.5 De klokfuncties annuleren 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde ovenfunctie knippert. 2. Houd de knoppen en tegelijkertijd ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. 2. Druk herhaaldelijk op signaal te veranderen. om het 3. Laat de knop los. Het laatste geluid dat u instelt is het nieuwe geluid. 4. Wacht 5 seconden tot de instelling automatisch wordt bevestigd.
NEDERLANDS 17 11. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. 11.1 Algemene informatie • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
www.aeg.com 11.5 Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij 11.
NEDERLANDS Gerecht Gewicht (g) Temperatuur (°C) Zwitserse appel- 1900 Tijd (min) 19 Rooster- Accessoires hoogte 200 - 220 30 - 40 1 bakblik flan 5) Kerstcake 5) 2400 170 - 180 55 - 65 6) 2 bakblik Quiche Lorrai- 1000 220 - 230 40 - 50 1 1 ronde aluminium bakplaat (diameter: 26 cm) Boerenbrood 7) 750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 aluminium bakplaten (lengte: 20 cm) Roemeense bis- 600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 aluminium bakplaten (lengte: 25 cm) op dezelfde hoogte Roemeense
www.aeg.com 11.
NEDERLANDS 21 Gerecht Gewicht (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Rooster- Accessoires hoogte Quiche Lorrai- 1000 190 - 210 30 - 40 1 1 ronde aluminium bakplaat (diameter: 26 cm) Boerenbrood 4) 750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 bakblik Roemeense bis- 600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 aluminium bakplaten (lengte: 25 cm) op dezelfde hoogte Roemeense biscuittaart - traditioneel 600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 aluminium bakplaten (lengte: 25 cm) op dezelfde hoogte Gistbroodjes 1) 800 190
www.aeg.
NEDERLANDS Roosterhoogte 23 Gerecht Gewicht (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roemeense bis- 600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 2 aluminium bakplaten (lengte: 25 cm) op dezelfde hoogte Roemeense biscuittaart - traditioneel 600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 aluminium bakplaten (lengte: 25 cm) op dezelfde hoogte Gistbroodjes 1) 800 190 15 3 bakblik Gistbroodjes 1) 800 + 800 200 15 1+3 bakblik 150 - 170 10 - 15 3 bakblik cuittaart 1) Opgerolde cake 500 Accessoires met jam 1) Schuim
www.aeg.com Gerecht Gewicht (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Accessoires Meringue 2) 400 110 - 120 50 - 60 2 bakblik Biscuitgebak 1) 600 160 - 170 25 - 30 2 bakblik Botercake 1) 600 160 - 170 25 - 30 2 bakblik Hele kip 1200 220 - 230 45 - 55 2 rooster 1 bakblik 1) Stel de temperatuur in op 250 °C en warm de oven 20 minuten voor. 2) Stel de temperatuur in op 250 °C en warm de oven 10 minuten voor. 11.
NEDERLANDS 25 12.1 Opmerkingen over schoonmaken • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsresten kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de grillpan. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen.
www.aeg.com 5. Ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 1 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje.
NEDERLANDS 27 Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaat en de ovendeur. Voer bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitsparingen plaatst. 2. Til de lade langzaam op. 3. Trek de lade volledig uit.
www.aeg.com 13.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd. De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd. lichtnet. Raadpleeg het aansluitdiagram. Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektrische fout. Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. Neem contact op met de klantenservice wanneer de foutcode opnieuw wordt weergegeven. Op het ovendisplay verschijnt '0.00' en 'LED'. Er is een stroomstoring geweest. Stel de klok opnieuw in. 13.
www.aeg.com Afmetingen mm Frequentie 50 / 60 Hz B 650 Apparaatklasse 1 C 150 Afmetingen mm In hoogte 857 Breedte 600 Diepte 600 14.2 Technische gegevens Spanning 220 – 240 V 14.3 Overige technische gegevens Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.
NEDERLANDS 31 14.6 Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbar BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN MOGEN kW 1) kW 1) INSPUITERMARKERING 1/100 mm Driekronenbrander 3.8 1.7 146 Normale brander 2.0 / 1.75 0.43 / 0.45 96 Sudderbrander 0.95 / 0.9 0.35 70 1) Type bypass is afhankelijk van het model. 14.7 Gasbranders voor LPG G30 28-30 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VER- INSPUITERMARMOGEN kW KERING 1/100 mm NOMINALE GASSTROMING g/h Driekronenbrander 4.0 1.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Trek voordat u het gas aansluit eerst de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit.Sluit de primaire klep van de gastoevoer. WAARSCHUWING! De gasleiding mag het deel van het apparaat niet raken zoals getoond in de afbeelding. 14.10 Aansluiting van flexibele niet-metalen leidingen Als u eenvoudig toegang heeft tot de aansluiting, dan kunt u een flexibele leiding gebruiken. De flexibele leiding moet goed worden aangespannen door klemmen. 14.
NEDERLANDS 14.12 Vervangen van kookplaatinjectors 33 A Vervang de injectors wanneer u het gastype wijzigt. 1. Verwijder de pannendrager. 2. Verwijder de branderkappen en kronen. 3. Maak de injectors los met een sleutel van 7 mm en verwijder deze. 4. Vervang ze door de injectors die nodig zijn voor het type gas dat u gebruikt. A Omzetten van aardgas naar vloeibaar gas 1. Draai de bypass-schroef volledig vast. 2. Doe de knop terug. Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1.
www.aeg.com 14.14 Het apparaat waterpas zetten Gebruik kleine pootjes aan de onderkant van het apparaat om het kookoppervlak aan de bovenkant waterpas met andere oppervlakken te brengen. 14.15 Anti-kantelbescherming Stel de correcte hoogte in en bepaal waar op het apparaat u de antikantelbescherming gaat plaatsen. LET OP! Zorg dat u de antikantelbescherming op de correcte hoogte installeert. Zorg ervoor dat het oppervlak achter het apparaat glad is. U moet de anti-kantelbescherming installeren.
NEDERLANDS 35 14.16 Elektrische installatie WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. WAARSCHUWING! De stroomkabel mag het onderdeel van het apparaat dat getoond wordt in de illustratie niet raken. 15. ENERGIEZUINIGHEID 15.
www.aeg.com • Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan. Zie de gebruikshandleiding van de hogedrukpan. 15.3 Productkaart en informatie voor ovens volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier AEG Modelidentificatie 47696GT-MN 47696GT-WN Energie-efficiëntie Index 96.
NEDERLANDS 37 16. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................39 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................41 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................45 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 46 5.
FRANÇAIS 1. 39 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative pour éviter tout risque de surchauffe. N'installez pas l'appareil sur un socle. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
FRANÇAIS • • • • • • 41 Avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'appareil, débranchez-le. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Soyez prudent lorsque vous manipulez le tiroir de rangement. Il peut devenir chaud.
www.aeg.com chauds de l'appareil lorsque l'ouverture de la porte ou de la fenêtre. • Assurez-vous d'installer un moyen de stabilisation afin d'éviter le basculement de l'appareil. Consultez la rubrique « Installation ». 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
www.aeg.com • Avant d'effectuer toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension. Débranchez l'appareil de la prise de courant. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les panneaux de verre de la porte quand ils sont endommagés. Contactez votre service après-vente agréé. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil.
FRANÇAIS 45 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 7 4 3 8 10 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Manettes de la table de cuisson Programmateur électronique Manette du thermostat Indicateur / symbole de température Manette de sélection des fonctions du four Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles 3.
www.aeg.com 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Premier nettoyage Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez l'appareil et les accessoires avant de les utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires et les supports de grille en place. 4.2 Réglage de l'heure Vous devez régler l'heure avant de mettre le four en marche.
FRANÇAIS 2. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant environ 10 secondes pour permettre au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue. 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. 6. TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. 6.1 Ustensiles de cuisson AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs.
FRANÇAIS aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
www.aeg.com 8.1 Activation et désactivation de l'appareil Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles de manette, d'indicateurs ou de voyants : • Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Le symbole indique si la manette contrôle l'une des zones de cuisson, les fonctions du four ou la température. • L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température. 1. Tournez la manette des fonctions du four pour sélectionner une fonction. 2.
FRANÇAIS Symbo- Fonctions du four le Utilisation Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer. Sole pulsée Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur donner un brunissement plus intense et une pâte bien croustillante. Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Convection naturelle.
www.aeg.com Fonction de l'horloge Utilisation dur Durée Pour régler la durée de cuisson du four (de 1 minute à 10 heures). Fin Fin Pour régler l'heure à laquelle le four doit s'éteindre (de 1 minute à 10 heures). Vous pouvez utiliser les fonctions Durée et Fin simultanément si vous souhaitez que l'appareil s'allume et s'éteigne automatiquement : réglez d'abord la fonction Durée puis la fonction Fin. 9.5 Annulation des fonctions de l'horloge 1.
FRANÇAIS 53 10. FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Installation des accessoires Grille métallique : Poussez le plateau ou le plat à rôtir entre les rails du support de grille choisi. Assurez-vous qu'ils ne touchent pas la paroi arrière du four. Grille métallique et plat à rôtir ensemble : Faites glisser la grille entre les rails du support de grille.
www.aeg.com la porte. C'est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil. • Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson. 11.
FRANÇAIS 55 11.
www.aeg.
FRANÇAIS 57 11.
www.aeg.
FRANÇAIS Plat Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Crumble 1500 160 - 170 25 - 35 3 plateau de cuisson 150 - 160 25 - 35 2 plateau de cuisson 160 - 170 25 - 35 1+3 plateau de cuisson Génoise/Gâteau 600 Positions Accessoires des grilles Savoie 1) Gâteau au beur- 600 + 600 59 re 1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 2) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 3) Préchauffez le four pendant 10 à 15 minutes.
www.aeg.
FRANÇAIS Plat Quantité (g) Température (°C) Durée (min) 61 Positions Accessoires des grilles Génoise roumai- 600 + 600 ne - traditionnelle 160 - 170 30 - 40 2 2 plaques aluminées (longueur : 25 cm) sur la même position de grille Petits pains le- 800 190 15 3 plateau de cuisson 800 + 800 200 15 1+3 plateau de cuisson Gâteau roulé 1) 500 150 - 170 10 - 15 3 plateau de cuisson Meringue 400 100 - 120 50 - 60 2 plateau de cuisson Meringue 400 + 400 100 - 120 55 - 65 1+3 pla
www.aeg.
FRANÇAIS 63 11.11 Fonction Pizza Plat Quantité (g) Température Durée (min) (°C) Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 plateau de cuisson Poulet entier 1400 165 - 175 55 - 65 2 plateau de cuisson Poulet, moitié 1350 165 - 175 30 + 35 3 plateau de cuisson Quiche lorrai- 1000 210 - 220 20 - 30 2 plateau de cuisson ne 1) Positions Accessoires des grilles 1) Préchauffez le four pendant 10 - 15 minutes. 12.
www.aeg.com 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 1 2 Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse. 12.4 Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le panneau de verre intérieur pour le nettoyer.
FRANÇAIS 65 Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). 5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 6.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. 1. Éteignez l'appareil 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. 2. Soulevez lentement le tiroir. 3. Sortez complètement le tiroir. Pour réinstaller le tiroir, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. 12.6 Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil.
FRANÇAIS 67 Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage. Le thermocouple n'est pas suffisamment chauffé. Maintenez le générateur d'étincelle enfoncé pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. L'anneau de flamme est irré- La couronne du brûleur est gulier. encrassée par des résidus alimentaires. Assurez-vous que l'injecteur n'est pas bouché et que la couronne est propre. Les brûleurs ne fonctionnent Absence d'alimentation en pas. gaz.
www.aeg.com 13.2 Informations de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........................................
FRANÇAIS 69 14.3 Autres caractéristiques techniques Catégorie de l'appareil : II2E+3+ Gaz d'origine : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gaz de remplacement : G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.4 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE1) 1/100 mm Auxiliaire 29 / 30 Semi-rapide 32 Triple couronne 67 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.
www.aeg.com BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Semi-rapide 2.0 0.43 71 145 Auxiliaire 1.0 0.35 50 73 14.8 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW1) PUISSANCE RÉDUITE kW1) MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Triple couronne 4.0 1.8 101 286 Semi-rapide 2.0 0.43 71 143 Auxiliaire 1.0 0.35 50 71 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Pour vérifier l'étanchéité, utilisez une solution savonneuse, jamais de flamme ! La rampe d'arrivée de gaz est située à l'arrière du bandeau de commande. AVERTISSEMENT! Avant de raccorder le gaz, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique ou retirez le fusible dans la boîte à fusibles.Fermez le clapet principal de l'arrivée de gaz. 14.
www.aeg.com Si la pression de l'alimentation en gaz n'est pas constante ou est différente de la pression nécessaire, installez un régulateur de pression sur le tuyau d'arrivée de gaz. 14.13 Réglage du niveau de gaz minimal du brûleur de la table de cuisson 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de la table de cuisson. Si vous n'avez pas accès à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3.
FRANÇAIS 73 Si l'espace entre les placards est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. Si vous avez modifié les dimensions de la cuisinière, alignez correctement le dispositif à bout arrondi. ATTENTION! Si l'espace entre les placards est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. 14.16 Installation électrique 1.
www.aeg.com Type de table de cuisson Table de cuisson dans une cuisinière autonome Nombre de brûleurs à gaz 4 Efficacité éner- Arrière gauche - Auxiliaire gétique selon le brûleur à gaz Arrière droit - Semi-rapide (EE gas burner) Avant droit - Semi-rapide non applicable 55.0% 55.0% Avant gauche - Triple couronne 52.5% Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie Général 15.
FRANÇAIS Type de four 75 Four dans une cuisinière autonome Masse EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur et grils Méthodes de mesure des performances. 15.4 Four - Économies d'énergie Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien. 47696GT-MN 43.0 kg 47696GT-WN 43.0 kg Si possible, ne préchauffez pas le four avant d'y introduire vos aliments.
867330045-B-142017 www.aeg.