NL FR Gebruiksaanwijzing Fornuis Notice d'utilisation Cuisinière 2 36 47696GT-WN 47696GT-MN
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 8 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................... 9 5. KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK..................................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Verwijder spillage van het deksel voordat u het opent. Laat de kookplaat afkoelen voordat u het deksel sluit. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.
NEDERLANDS • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. • De afmetingen van de keukenkast en de uitsparing moeten kloppen. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
www.aeg.com geldende installatieregels. Let op de vereisten voor voldoende ventilatie. 2.4 Gebruik WAARSCHUWING! Risico op letsel en brandwonden. Gevaar voor elektrische schokken! • Gebruik dit apparaat uitsluitend in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.
NEDERLANDS • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. 2.5 Onderhoud en reiniging • Schakel alle branders uit voordat u de deksel sluit. • Sluit het deksel niet tot de kookplaat en de oven volledig zijn afgekoeld. • Glazen deksels kunnen breken als ze warm worden (indien van toepassing). WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat voor onderhoud uit.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 4 3 8 10 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de ovenfuncties Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.
NEDERLANDS 9 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 Eerste reiniging Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails terug in de beginstand. 4.2 Tijd instellen U moet de tijd instellen voordat u de oven bedient.
www.aeg.com 5. KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Ontsteking van de fornuisbrander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1. Draai de knop voor de kookplaat linksom naar de maximale gasstand en druk de knop in om de brander aan te steken. 2.
NEDERLANDS A B A) B) C) D) Branderdeksel Branderkroon Ontstekingsbougie Thermokoppeling 5.3 De brander uitschakelen Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie draaien C D 11 . WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt 6. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Kookgerei WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders.
www.aeg.com • Gebruik altijd pannen met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. • Was de onderdelen van roestvrij staal af met water en droog ze vervolgens met een zachte doek. 7.2 De kookplaat schoonmaken • Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen.
NEDERLANDS 8.1 Het apparaat aan- en uitzetten Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. 13 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. 3.
www.aeg.com Symbool Ovenfuncties Applicatie Pizza hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruinen en een krokantere korst. Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven + onderwarmte. Ontdooien Om bevroren gerechten te ontdooien. 9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Weergave A B C D A) Indicator voor de tijdsduur en de eindtijd B) Tijdindicatie C) Timer actief lampje D) Kookwekker lampje 9.2 Toetsen Knop Functie Omschrijving MIN De tijd instellen.
NEDERLANDS 9.5 De klokfuncties annuleren Bereidingsduur en einde kunnen gelijktijdig worden gebruikt als het apparaat op een later tijdstip automatisch wordt in- en uitgeschakeld: Stel eerst de bereidingsduur en daarna het einde in. 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde ovenfunctie knippert. 2. Houd de knoppen en tegelijkertijd ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. 9.
www.aeg.com Duw de bakplaat niet helemaal tot de achterwand van de oven. Dit zal voorkomen dat de warmte rondom de bakplaat kan circuleren. Het gerecht kan verbranden, vooral aan de achterzijde van de bakplaat. ervoor dat het de achterwand van de oven niet raakt. Bakrooster en braadpan samen: Schuif de braadpan tussen de geleidestangen van de roostersteun en het rooster op de roostersteun er boven. Plaats het blik of de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Zorg 11.
NEDERLANDS 17 • Als de cake niet overal even hoog is, wordt de cake in het begin van het bakproces niet overal even bruin. Verander in dit geval de temperatuurinstelling niet. De verschillen verminderen tijdens het bakproces. • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd uitschakelen en profiteren van de restwarmte. Wanneer u bevroren gerechten gebruikt, kunnen de bakplaten in de oven tijdens het bakken vervormen.
www.aeg.
NEDERLANDS Gerecht Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Kruimeltaart 5) 1500 180 - 190 25 - 35 3 bakblik Biscuitgebak 1) 600 160 - 170 25 - 35 3 bakblik Botertaart 1) 600 180 - 200 20 - 25 2 bakblik 19 Rooster- Accessoires hoogte 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. 2) Verwarm de oven 15 minuten voor. 3) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 7 minuten in de oven. 4) Verwarm de oven 20 minuten voor. 5) Verwarm de oven 10-15 minuten voor.
www.aeg.
NEDERLANDS Gerecht Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Biscuitgebak 1) 600 150 - 160 25 - 35 2 bakblik Botertaart 1) 600 + 600 160 - 170 25 - 35 1+3 bakblik 21 Rooster- Accessoires hoogte 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. 2) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 7 minuten in de oven. 3) Verwarm de oven 10-15 minuten voor. 4) Stel de temperatuur in op 250 °C en warm de oven 10-20 minuten voor. 5) Verwarm de oven 15 minuten voor. 11.
www.aeg.
NEDERLANDS Gerecht Hoeveelheid (g) Temperatuur (°C) Tijd (min) Botertaart 1) 600 + 600 150 - 170 20 - 30 Roosterhoogte 1+3 Accessoires bakblik 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. 2) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 7 minuten in de oven. 3) Verwarm de oven 15 minuten voor. 4) Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, laat u de cake nog 10 minuten in de oven. 5) Stel de temperatuur in op 230 °C en warm de oven 15 minuten voor. 11.
www.aeg.com 11.11 Pizza-functie Gerecht Hoeveelheid (g) Temperatuur Tijd (min) (°C) Roosterhoogte Accessoires Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 bakblik Hele kip 1400 165 - 175 55 - 65 2 bakblik Halve kip 1350 165 - 175 30 + 35 3 bakblik Quiche Lor- 1000 210 - 220 20 - 30 2 bakblik raine 1) 1) Warm de oven 10 - 15 minuten voor. 12. OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.
NEDERLANDS 1 25 2 Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde. 12.4 De ovendeur reinigen De ovendeur heeft twee glazen ruitjes. U kunt de ovendeur en het glazen binnenruitje verwijderen om schoon te maken. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. De ovendeur kan dichtslaan als u de interne glasplaat probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder glazen binnenruitje. 1.
www.aeg.com 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 12.5 De lade verwijderen WAARSCHUWING! Bewaar geen ontvlambare dingen in de lade (bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz). Als u de oven gebruikt, kan de lade heet worden. Er kan brand ontstaan. De lade onder de oven kan worden verwijderd om gemakkelijker te worden schoongemaakt. 1.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. 27 De onderlamp 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 4. Plaats het afdekglas terug. 13.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15 - 20 minuten in de oven staan. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm.
NEDERLANDS 14.1 Locatie van het apparaat U kunt uw vrijstaand apparaat met kasten aan een of twee zijden en in de hoek plaatsen. Houd een afstand van ongeveer 1 cm tussen het apparaat en de achterwand zodat de deksel open kan. Zie voor minimale afstanden de tabel. B C Minimum afstanden Afmetingen mm ER 400 B 650 C 150 14.2 Technische gegevens Afmetingen mm Hoogte 855 Breedte 600 Diepte 600 Totaal elektrisch vermogen 3035 W Apparaatklasse 1 A 14.
www.aeg.com 14.5 Gasbranders voor AARDGAS G20 20 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm Driekronenbrander 4.0 1.80 146 Normale brander 2.0 / 1.9 0.43 / 0.45 96 1.0 0.35 70 Sudderbrander 14.6 Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm Driekronenbrander 3.8 1.7 146 Normale brander 2.0 / 1.75 0.43 / 0.45 96 Sudderbrander 0.95 / 0.9 0.35 70 14.
NEDERLANDS 14.9 Gasaansluiting Kies vaste aansluitingen of gebruik een flexibele leiding van roestvrij staal, in overeenstemming met de voorschriften die van kracht zijn. Als u flexibele metalen leidingen gebruikt, moet u opletten dat deze niet in aanraking komen met bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. • de bevestigingsklemmen niet verroest zijn; • de vervaldatum niet is verstreken.
www.aeg.com Het apparaat is ingesteld op standaardgas. Kies om de instelling te wijzigen een pijphouder uit de lijst. Gebruik altijd de pakking. A B C 5. Vervang het typeplaatje (naast de gastoevoerleiding) door het plaatje voor het nieuwe type gastoevoer. U kunt het plaatje vinden in de zak die bij het apparaat geleverd is. Als de druk van de gastoevoer niet constant is of verschilt van de vereiste druk, moet u een geschikte drukregelaar op de gastoevoerleiding monteren. 14.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer alle onderdelen terug op hun oorspronkelijke plaats zitten. U kunt letsel oplopen. 4. Steek de brander aan. Raadpleeg het hoofdstuk 'Kookplaat - Dagelijks gebruik'. 5. Draai de knop naar de minimumstand. 6. Verwijder de knop weer. 7. Draai de bypass-schroef langzaam vast tot de vlam klein en stabiel wordt. 8. Doe de knop terug. 9. Stel de maximale gasstand in van de ovenknop en laat de oven tenminste 10 minuten opwarmen. 10.
www.aeg.com 14.16 Elektrische installatie 110-115 mm WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 232- 237 mm 2. U vindt het gat aan de linkerachterkant van het apparaat. Til de voorkant van het apparaat op en plaats dit in het midden van de ruimte tussen de kastjes.
NEDERLANDS Warmtebron Electriciteit Volume 57 l Soort oven Oven in vrijstaand fornuis Massa EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Reeksen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting. 15.2 Oven - Energiebesparing Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken. • Algemene tips – Zorg ervoor dat de ovendeur goed is gesloten als het apparaat werkt en houd de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk gesloten.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 37 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 39 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 42 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................... 43 5.
FRANÇAIS 1. 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. Enlevez toute éclaboussure du couvercle avant de l'ouvrir.
FRANÇAIS 39 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
www.aeg.com 2.3 Raccordement au gaz • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne qualifiée. • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil. • Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. • Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique.
FRANÇAIS • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez pas de feuilles de papier aluminium sur l'appareil ou directement sur le fond de l'appareil.
www.aeg.com sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. • Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur. • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
FRANÇAIS 43 3.2 Description de la table de cuisson 1 2 5 3 1 Brûleur semi-rapide 2 Sortie vapeur - le nombre et la position varient selon le modèle 3 Brûleur semi-rapide 4 Brûleur auxiliaire 5 Brûleur à triple couronne 4 3.3 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/ pâtisserie. • Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
www.aeg.com Pour modifier l'heure, allumez l'appareil et appuyez simultanément sur les touches et , ou sur . Lorsque les deux points entre les heures et les minutent clignotent, appuyez sur ou pour régler la nouvelle heure. 4.3 Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 1 heure. et la 3. Sélectionnez la fonction température maximale.
FRANÇAIS l'alimentation en gaz est interrompue. 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. 5.2 Vue d'ensemble des brûleurs AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
www.aeg.com 6. TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. 6.1 Ustensiles de cuisson AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur les brûleurs afin d'éviter les débordements et les blessures.
FRANÇAIS Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux. • Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. 7.3 Nettoyage de la bougie d'allumage Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une bougie d'allumage en céramique dotée d'une électrode en métal. Veillez à maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage.
www.aeg.com 8.3 Fonctions du four Symbole Fonctions du four Utilisation L'appareil est éteint L'appareil est éteint. Éclairage du four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Cuisine conventionnelle Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. Élément chauffant inférieur (sole) Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments.
FRANÇAIS 49 9.2 Touches Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. 9.3 Tableau des fonctions de l'horloge Fonction de l'horloge Utilisation Minuteur Pour régler un décompte (de 1 minute à 23 heures 59 minutes). Cette fonction n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. dur Durée Pour régler la durée de cuisson du four (1 min - 10 h).
www.aeg.com 9.6 Modification du signal sonore 1. Pour entendre le signal sonore actuel, maintenez la touche enfoncée. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour modifier le signal. 3. Relâchez la touche . Le dernier son entendu est celui qui est sélectionné. 4. Attendez 5 secondes que le réglage soit automatiquement confirmé. Lorsque l'appareil est déconnecté du secteur ou après une coupure de courant, le signal sonore par défaut est de nouveau actif. 10.
FRANÇAIS 51 11. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. 11.1 Informations générales • L'appareil dispose de quatre niveaux de grille. Comptez les niveaux de grille à partir du bas de l'appareil.
www.aeg.com • Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil. 11.
FRANÇAIS Niveau 53 Mets Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Flan pâtissier 4) 800 230 - 250 10 - 15 2 plateau de cuisson Gâteau levé 1200 170 - 180 25 - 35 2 plateau de cuisson 1000 200 - 220 25 - 35 2 plateau de cuisson Gâteau au from- 2600 age 170 - 190 60 - 70 2 plateau de cuisson Flan pâtissier 1900 200 - 220 30 - 40 1 plateau de cuisson 2400 170 - 180 55 - 65 6) 2 plateau de cuisson 1000 220 - 230 40 - 50 1 1 plaque ronde (diamètre : 26 cm) Pain paysan
www.aeg.com Mets Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Gâteau au 600 180 - 200 20 - 25 Niveau 2 Accessoires plateau de cuisson beurre 1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 2) Préchauffez le four pendant 15 minutes. 3) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 4) Préchauffez le four pendant 20 minutes. 5) Préchauffez le four pendant 10 - 15 minutes. 6) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 10 minutes.
FRANÇAIS Mets Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Gâteau couronne 1200 150 - 160 30 - 35 2) 2 plateau de cuisson Poulet entier 1400 180 55 2 grille métallique 1 plateau de cuisson 2 grille métallique 1 plateau de cuisson Rôti de porc 800 170 - 180 45 - 50 Niveau 55 Accessoires Gâteau à base de levure fourré 1200 150 - 160 20 - 30 2 plateau de cuisson Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1+3 plateau de cuisson Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 plateau de cuisso
www.aeg.
FRANÇAIS Niveau 57 Mets Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Gâteau plat 1) 1000 155 35 2 plateau de cuisson Gâteau plat 1) 1000 + 1000 145 50 1+3 plateau de cuisson Brioche aux 2000 170 - 180 40 - 50 3 plateau de cuisson 1200 + 1200 175 55 1 2 plaques rondes aluminées (diamètre : 20 cm) Petits gâteaux 1) 500 150 35 3 plateau de cuisson Petits gâteaux 1) 500 + 500 145 30 1+3 plateau de cuisson Génoise allé- 350 160 30 3 1 plaque ronde aluminée (diamètre : 26
www.aeg.
FRANÇAIS Mets Quantité (g) Température (°C) Durée (min) Gâteau au 600 + 600 20 - 30 150 - 170 Niveau 1+3 beurre 1) 59 Accessoires plateau de cuisson 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 2) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 3) Préchauffez le four pendant 15 minutes. 4) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 10 minutes. 5) Réglez la température à 230 °C et préchauffez le four pendant 15 minutes. 11.
www.aeg.com 11.10 Turbo gril Mets Quantité Température (°C) Durée (min) Toast 1) 500 230 3-5 3 grille métallique Poulet, moitié 1200 200 25 + 25 2 grille métallique 1 plateau de cuisson 2 grille métallique 1 plateau de cuisson Côtelette de porc 500 230 20 + 20 Niveau Accessoires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 11.
FRANÇAIS • Si vous avez des accessoires antiadhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela risque d'endommager le revêtement anti-adhésif. 12.2 Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchezla avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four.
www.aeg.com 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 1 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse.
FRANÇAIS 63 2. Soulevez lentement le tiroir. 3. Sortez complètement le tiroir. Pour réinstaller le tiroir, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. 12.6 Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. 12.5 Retrait du tiroir AVERTISSEMENT! Ne stockez pas d'objets inflammables (matériel de nettoyage, sacs en plastique, gants de cuisine, papier ou aérosols de nettoyage) dans le tiroir.
www.aeg.com 13.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lorsque vous tentez d'actionner le générateur d'étincelles. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Reportezvous au schéma de branchement.
FRANÇAIS 65 Problème Cause probable Solution La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide. La température est trop basse ou trop élevée. Ajustez la température si nécessaire. Suivez les conseils du manuel d'utilisation. Un code d'erreur ne figurant Une anomalie électrique est pas dans ce tableau s'affisurvenue. che. Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nouveau.
www.aeg.com B C A Dimensions mm C 150 14.2 Données techniques Distances minimales Dimension mm Hauteur 855 Largeur 600 Profondeur 600 Dimensions mm Puissance électrique totale 3035 W A 400 Classe de l'appareil 1 B 650 14.3 Autres caractéristiques techniques Catégorie de l'appareil : II2E+3+ Gaz d'origine : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gaz de remplacement : G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.
FRANÇAIS 67 14.6 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G25 25 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm 3.8 1.7 146 Semi-rapide 2.0 / 1.75 0.43 / 0.45 96 Auxiliaire 0.95 / 0.9 0.35 70 Triple couronne 14.7 Brûleurs à gaz pour LPG G30 28-30 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Triple couronne 4.0 1.80 101 290.85 Semi-rapide 2.0 0.43 71 145.43 Auxiliaire 1.0 0.35 50 72.
www.aeg.com Lors de l'installation, utilisez toujours le support de tuyau et le joint. Le tuyau flexible est adapté lorsque : 14.11 Raccordement aux différents types de gaz AVERTISSEMENT! Le raccordement aux différents types de gaz ne doit être effectué que par un professionnel qualifié.
FRANÇAIS 14.12 Remplacement des injecteurs de la table de cuisson Remplacez les injecteurs dès vous changez le type de gaz. 1. Démontez les supports des casseroles. 2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur. 3. Démontez les injecteurs à l'aide d'une clé de 7. 4. Remplacez les injecteurs par des injecteurs adaptés au type de gaz que vous utilisez. 69 3. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A.
www.aeg.com Contrôlez la flamme. Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez la manette de la position maximale à la position minimale. Une petite flamme régulière doit sortir de la couronne du brûleur du four. Si la flamme s'éteint, ajustez à nouveau le brûleur du four. 14.14 Mise de niveau de l'appareil Utilisez les petits pieds situés sous l'appareil pour mettre la surface supérieure de l'appareil de niveau avec les autres surfaces environnantes. 14.
FRANÇAIS 71 AVERTISSEMENT! Le câble d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec la partie de l'appareil indiquée sur l'illustration. ATTENTION! Si l'espace entre les placards est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. 14.16 Installation électrique AVERTISSEMENT! Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
www.aeg.com 15.2 Four - Économie d'énergie Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien. • Conseils généraux – Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée quand l'appareil est en marche et maintenez-la fermée autant que possible pendant la cuisson. – Utilisez des plats en métal pour améliorer l'économie d'énergie. – Si possible, placez les aliments à l'intérieur du four sans les réchauffer.
FRANÇAIS 73
www.aeg.
FRANÇAIS 75
867306783-A-332014 www.aeg.