47745IQ CS SPORÁK HU TŰZHELY NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 34
www.aeg.com OBSAH 4 7 8 9 10 12 13 14 15 18 27 31 33 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE POPIS SPOTŘEBIČE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ TROUBA - FUNKCE HODIN POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA CO DĚLAT, KDYŽ... INSTALACE POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
ČESKY 3 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu.
www.aeg.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod: • Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj maje‐ tek. • Abyste chránili životní prostředí. • Abyste spotřebič správně používali. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i při jeho případném stěhování nebo prodeji. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené ne‐ správnou instalací či chybným používáním spotřebiče.
ČESKY • Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek spotřebi‐ če nebo být v jejich blízkosti. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí po‐ žáru. • Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem neskřípli nebo jinak nepoškodili. • Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po instala‐ ci spotřebiče přístupná. • Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel.
www.aeg.com • Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐ vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐ ním. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo by dojít k prasknutí skla. • Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit požár. • Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení po‐ vrchového materiálu • Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany ma‐ jetku čistěte spotřebič pouze vodou a mýdlem.
ČESKY 7 POPIS SPOTŘEBIČE CELKOVÝ POHLED 1 2 3 4 5 1 Ovladače varné desky 1 2 Ukazatel teploty 3 Ovladač teploty 4 Elektronický programátor 6 7 4 10 3 8 2 5 Ovladač funkcí trouby 6 Gril 7 Žárovka trouby 8 Ventilátor 9 Typový štítek 1 10 Polohy roštů 9 USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY 1 2 1 Jednoduchá varná zóna 2100 W, s funkcí 210 mm posílení výkonu 3700 W 140 mm 2 Jednoduchá varná zóna 1400 W, s funkcí posílení výkonu 2500 W 3 Displeje nastavení teploty 4 Jednoduchá varná zóna 1400 W, s
www.aeg.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. POZOR Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed. PRVNÍ ČIŠTĚNÍ • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. POZOR Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba". NASTAVENÍ ČASU Trouba začne fungovat až poté, co na‐ stavíte čas.
ČESKY 9 VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. ŘÍZENÍ VÝKONU NASTAVENÍ TEPLOTY Ovladač 0 1. 2. Funkce poloha Vypnuto 1-9 Nastavení teploty (1 = nejnižší teplota; 9 = nejvyšší teplota) B Funkce posílení výkonu Otočte ovladačem na požadovanou teplotu. Vaření ukončíte nastavením ovladače do polohy „0“.
www.aeg.com VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY Indukční varné zóny používejte s vhod‐ nými nádobami. NÁDOBY PRO INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY Při indukčním vaření vytváří silné elek‐ tromagnetické pole téměř okamžitě te‐ plo uvnitř varné nádoby. Materiály pro nádoby • vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezo‐ vá ocel, sendvičová dna nádob (označeno ja‐ ko vhodné výrobcem). • nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
ČESKY Nasta‐ Vhodné pro: vení teploty Čas 11 Tipy 4-5 Vaření většího množství jídel, dušené‐ 60-150 ho masa se zeleninou a polévek min.
www.aeg.com VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! Nechte spotřebič vychladnout. Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐ keramické desce nemají vliv na její funkci. Odstranění nečistot: – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐ stovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit.
ČESKY 13 TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE 1. 2. 3. Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐ vanou funkci. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšu‐ je teplota uvnitř spotřebiče. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teplo‐ ty do polohy vypnuto. proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby.
www.aeg.com TROUBA - FUNKCE HODIN DISPLEJ 1 2 3 1 Ukazatele funkcí 2 Displej času 3 Ukazatele funkcí 4 Tlačítko „+“ 5 Tlačítko volby 6 Tlačítko „-“ 6 5 4 Funkce hodin Denní čas Minutka Použití Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času. Odpočítávání času. Po uplynutí nastaveného času zazní signál. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. Délka Nastavení délky zapnutí trouby. Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
ČESKY 15 POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. VKLÁDÁNÍ PLECHU NA PEČENÍ Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plo‐ chou vzadu. UPOZORNĚNÍ Plech na pečení nezasunujte zcela do‐ zadu k zadní stěně vnitřku trouby. Za‐ bránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu.
www.aeg.com VYSUNOVACÍ DRÁŽKY Vysunovací držáky jsou nainstalovány na polohách roštů 2 a 3. Můžete je vyjmout a instalovat do jiné polohy roštů, kromě polohy 4. 1 cm Instalace vysunovacích drážek 1. Otočte vysunovací drážku o přibližně 90°. 2. Vysuňte západku na zadním konci vysuno‐ vací drážky na kolejničku na rošt. Vysuno‐ vací drážky lze instalovat do každé polohy roštů, kromě polohy 4. Ujistěte se, že jste drážky namontovali na správnou stranu trouby. 3. Otočte drážkou do správné polohy.
ČESKY 17 VYSUNOVACÍ DRÁŽKY - VLOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBY Vložte mělký nebo hluboký plech na pečení do vysunovacích drážek. Společné zasunutí roštu a hlubokého plechu na pečení masa Rošt položte na hluboký plech na pečení. Rošt a hluboký plech na pečení umístěte na vysunovací drážky. POZOR Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste vysunovací drážky zcela zasunuli do spotřebiče.
www.aeg.com TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY POZOR Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na smaltu trouby. • Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. • Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐ ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. • Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola. • Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby.
ČESKY Jídlo Druh plechu a poloha roštu Piškotová buchta 1 kruhový hliní‐ bez tuku (350 g) kový plech (prů‐ měr: 26 cm) na úrovni 1 19 Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) 10 160 - 170 25 - 30 Koblihy (1500 g) smaltovaný plech na úrovni 2 - 160 - 170 45 - 551) Celé kuře (1350 g) rošt na úrovni 2, hluboký plech na pečení masa na úrovni 1 - 200 - 220 60 - 70 Půlka kuřete (1300 g) rošt na úrovni 3, hluboký plech na pečení masa na úrovni 1 - 190 - 210 30 -
www.aeg.
ČESKY 21 Druh plechu a poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) Jablečný koláč (1200 + 1200 g) 2 kruhové hliní‐ kové plechy (prů‐ měr: 20 cm) na úrovni 2 - 165 - 175 50 - 60 Malé koláčky (500 g) smaltovaný plech na úrovni 2 10 150 - 160 20 - 30 Malé koláčky (500 + 500 g) smaltovaný plech na úrovni 1 a3 10 150 - 160 30 - 40 Malé koláčky smaltovaný (500 + 500 + 500 plech na úrovni g) 1, 2 a 4 1) 10 150 - 160 35 - 45 Piškotová buchta 1 kruhový h
www.aeg.
ČESKY 23 HORKOVZDUŠNÉ PEČENÍ Jídlo Druh plechu a poloha ro‐ štu Doba předehřátí (v minu‐ tách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) Proužky těsta (250 g) smaltovaný plech na úrovni 3 10 150 - 160 20 - 30 Proužky těsta (250 + 250 g) smaltovaný plech na úrovni 1 a 3 10 140 - 150 25 - 30 Proužky těsta (250 + 250 + 250 g) smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4 10 150 - 160 30 - 35 Plochý koláč (1000 g) smaltovaný plech na úrovni 2 10 150 - 160 30 - 40 Plochý koláč smaltovaný plech na
www.aeg.
ČESKY Jídlo Máslový koláč (600 + 600 g) Druh plechu a poloha ro‐ štu 25 Doba předehřátí (v minu‐ tách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) 10 150 - 170 20 - 30 smaltovaný plech na úrovni 1 a 3 1) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut. 2) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut. 3) Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
www.aeg.
ČESKY 27 TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte běžný či‐ sticí prostředek. • Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Ne‐ čistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se. • Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐ ho prostředku k čištění trouby.
www.aeg.com UPOZORNĚNÍ Před čištěním skleněných panelů zkon‐ trolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout. UPOZORNĚNÍ Jestliže jsou skleněné panely poškoze‐ né nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může prasknout. Skleněné panely je pak nutné vyměnit. Další informace zís‐ káte v místním servisním středisku. Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu 1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 2. Zvedněte a otočte páčky na obou závě‐ sech.
ČESKY 29 3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhně‐ te směrem dopředu z jejich umístění. 4. Položte je na pevnou plochu chráněnou měkkou látkou. Pomocí šroubováku od‐ šroubujte dva šrouby ze spodního okraje dvířek. Šrouby neztraťte. 1 1 5. 3 2 2 Skleněný panel omyjte vodou s mycím prostředkem. Dobře ji osušte. 6. 7. Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo pla‐ stovou kuchyňskou stěrkou nebo podob‐ ným nástrojem.
www.aeg.com Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveď‐ te stejný postup v obráceném pořadí. 4 4 6 5 5 VYSAZENÍ ZÁSUVKY Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič. Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu. Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění skleněného krytu 1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odstraňte ho. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3.
ČESKY 31 CO DĚLAT, KDYŽ... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže skříňce. pojistka vypadne vícekrát, ob‐ raťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič vůbec nefunguje. Je zapnutá dětská pojistka nebo blokování tlačítek. Viz kapitola „Použití spotřebi‐ če“. Spotřebič vůbec nefunguje. Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na‐ stavení.
www.aeg.com Problém Spotřebič vůbec nefunguje. • Když zapojíte spotřebič do elektrické sítě, zobrazí se . na displeji • Když použijete varnou zó‐ nu bez jakékoliv nádoby, na displeji se nezobrazí . Možná příčina Je zapnutý režim Demo. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní servisní středisko. Řešení Spotřebič na chvíli odpojte z elektrické sítě. Opět připojte. Během čtyř sekund proveďte následující kroky: 1.
ČESKY 33 INSTALACE UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Minimální vzdálenosti Rozměry mm A 690 B 150 TECHNICKÉ ÚDAJE A Rozměry B Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s ku‐ chyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stra‐ nách nebo v rohu.
www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 36 39 40 41 42 44 45 46 47 50 60 64 66 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK TERMÉKLEÍRÁS AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK TARTOZÉKOK HASZNÁLATA SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK SÜTŐ - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS MIT TEGYEK, HA... ÜZEMBE HELYEZÉS KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: .
MAGYAR 35 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
www.aeg.com BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót: • saját biztonsága és vagyontárgyai biztonsága, • a környezet védelme, valamint • a készülék helyes használata érdekében. A kezelési útmutatót tartsa mindig a készülék közelében, annak áthelyezése vagy eladása esetén is. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat okozta károkért a gyártó nem vállal felelőssé‐ get.
MAGYAR • Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen hatástala‐ nítani azokat. • Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos aljzatot használjon. • Amikor elektromos készülékeket csatlakoztat a hálózati konnektorba, ne hagyja, hogy a ve‐ zetékek hozzáérjenek, vagy közel kerüljenek a sütő forró ajtajához. • Ne használjon elosztót, csatlakozót és hos‐ szabbítót. Ezek használata tűzveszélyes.
www.aeg.com zetőt). A nagy mértékű hővisszaverődés káro‐ síthatja a főzőfelületet. • Ha beépített szívritmus-szabályozója van, a készülék használata közben a felső teste leg‐ alább 30 cm-es távolságra legyen a főzőzó‐ náktól. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS • Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt. Égési sérülés veszélye áll fenn! Fennáll a veszély, hogy az üveglapok el‐ törnek.
MAGYAR 39 TERMÉKLEÍRÁS ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS 1 2 3 4 5 1 A főzőlap kezelőszervei 1 2 Hőmérséklet-visszajelző 3 Hőmérséklet-szabályozó gomb 4 Elektronikus programválasztó gomb 6 7 4 10 3 8 2 5 Sütőfunkciók szabályozógombja 6 Grill 7 Sütőtér lámpa 8 Ventillátor 9 Adattábla 1 10 Polcszintek 9 FŐZŐFELÜLET ELRENDEZÉSE 1 2 1 2100 W-os egyszeres főzőzóna 3700 W-os 210 mm Rásegítés funkcióval 140 mm 2 1400 W-os egyszeres főzőzóna 2500 W-os Rásegítés funkcióval 3 Hőbeállítás kijelzések 4
www.aeg.com AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT Olvassa el a "Biztonsági információk" című szakaszt. FIGYELEM A sütő ajtajának kinyitásához mindig kö‐ zépen fogja meg a sütőajtó fogantyúját. A LEGELSŐ TISZTÍTÁS • Távolítson el minden alkatrészt a készülékből. • Az első használat előtt tisztítsa ki a készülé‐ ket. FIGYELEM Ne használjon súrolószert a tisztítás‐ hoz! Ez kárt okozhat a készülékben. Ol‐ vassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
MAGYAR 41 FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT VIGYÁZAT Olvassa el a "Biztonsági információk" című szakaszt. HŐBEÁLLÍTÁSOK Szabályozó‐ gomb 0 1-9 B 1. 2. Funkció Hőbeállítások (1 = legalacsonyabb hő‐ beállítás; 9= legmagasabb hőbeállítás) Rásegítés funkció HŐBEÁLLÍTÁS KIJELZÉSEK Kijelzők mutatják, hogy melyik funkciók működnek leírása A főzőzóna ki van kapcsolva - TELJESÍTMÉNYKEZELÉS Kikapcsolt állás Forgassa el a szabályozógombot a kívánt hőfokozatra.
www.aeg.com FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK Az indukciós főzőzónákat megfelelő edényekkel használja. EDÉNYEK INDUKCIÓS FŐZŐZÓNÁKHOZ Az indukciós főzés során egy hatékony elektromágneses mező majdnem azon‐ nal hőt generál az edény belsejében. Az edény anyaga • megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve).
MAGYAR Hő‐ Használat: mér‐ sékletbeállí‐ tás Időtar‐ tam Tanácsok 4-5 Nagyobb mennyiségű ételek, raguk és 60-150 levesek készítése perc 6-7 Kímélő sütés: bécsi szelet, borjúhús, cordon bleu, borda, húspogácsa, kol‐ bász, máj, rántás, tojás, palacsinta, fánk szükség Félidőben fordítsa meg szerint 7-8 Erős sütés, burgonyatallér, bélszín, marhaszeletek 5-15 perc 9 Nagy mennyiségű víz forralása, tészta kifőzése, hús pirítása (gulyás, serpenyős sül‐ tek), burgonya bő olajban való sütése A Rásegítés
www.aeg.com FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Olvassa el a "Biztonsági információk" című szakaszt. Maradékhő miatti égési sérülés veszé‐ lye áll fenn! Hagyja lehűlni a készüléket. Minden használat után tisztítsa meg a készülé‐ ket. Mindig olyan edényeket használjon, amelyeknek tiszta az alja. Az üvegkerámián megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék működését.
MAGYAR 45 SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT BIZTONSÁGI FELSZERELÉS VIGYÁZAT Olvassa el a "Biztonsági információk" című szakaszt. A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA 1. 2. 3. A sütőfunkció szabályozó gombját forgassa a kívánt funkcióra. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gom‐ bot a kívánt hőmérsékletre. Amíg a készülék hőmérséklete emelkedik, a hőmérséklet-visszajelző világít. A sütő kikapcsolásához fordítsa sütőfunkció szabályozó gombját és a hőmérséklet-sza‐ bályozó gombot Ki pozícióra.
www.aeg.com SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK KIJELZÉS 1 2 3 1 Funkció-visszajelzők 2 Időkijelző 3 Funkció-visszajelzők 4 "+" gomb 5 Választógomb 6 "-" gomb 6 5 4 Óra funkció Pontos idő Alkalmazás Az időt mutatja. A pontos idő beállítása, módosítása vagy ellenőr‐ zése. Visszaszámlálásos Visszaszámlálási idő beállítása. A megadott időtartam lejárta időzítő után hangjelzés hallható. Ez a funkció nincs hatással a sütő mű‐ ködésére. Az időtartam Annak beállítása, hogy a sütő milyen hosszú ideig működjön.
MAGYAR 47 TARTOZÉKOK HASZNÁLATA VIGYÁZAT Olvassa el a "Biztonsági információk" című szakaszt. A SÜTŐTEPSI BEHELYEZÉSE Helyezze a tepsit a sütőtér közepébe, az első és a hátsó fal közé. Ez biztosítja a meleg áramlását a sütőtepsi előtt és mögött. A tepsit úgy helyezze el, mint a képen, a ferde szélével hátul. VIGYÁZAT Ne tolja be teljesen a sütőtepsit a sütő‐ tér hátsó falához. Ez megakadályozná, hogy a forró levegő a tepsi körül ára‐ molhasson. Az étel megéghet, különö‐ sen a tepsi hátsó részén.
www.aeg.com TELESZKÓPOS SÜTŐSÍN A teleszkópos polctartók a 2-es és 3-as polcszinten találhatók. Mindkettőt kiveheti, és bármelyik polcszinten elhelyezheti, a 4-es kivételével. 1 cm A teleszkópos sütősínek behelyezése 1. Forgassa el kb. 90 fokkal a teleszkópos polctartót. 2. Csúsztassa a teleszkópos sütősín hátsó vé‐ gén található reteszt egy polctartó sínre. A teleszkópos sütősínek a 4-es kivételével bármelyik polcszinten elhelyezhetők. Ellen‐ őrizze, hogy a sínt a sütő megfelelő oldalára helyezte-e.
MAGYAR 49 TELESZKÓPOS SÜTŐSÍNEK - A SÜTŐTARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE Helyezze a lapos tepsit vagy a mély hússütő tep‐ sit a teleszkópos sütősínekre. A sütőpolc és a mély hússütő tepsi együttes be‐ helyezése Helyezze a sütőpolcot a mély hússütő tepsire. Helyezze rá a sütőpolcot és a mély hússütő tep‐ sit a teleszkópos sütősínekre. FIGYELEM Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőriz‐ ze, hogy a teleszkópos sütősíneket üt‐ közésig a helyükre tolta-e.
www.aeg.com SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK FIGYELEM A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sü‐ téshez. A gyümölcslevek maradandó foltokat okozhatnak a zománcon. • Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt. • Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy üres szint közöttük. HÚSOK ÉS HALAK SÜTÉSE • A sütőben négy polcszint található. A polc‐ szintek számozása a sütő aljától felfelé törté‐ nik.
MAGYAR Étel Tepsi típusa és polcszint 51 Előmelegítés Főzés/sütés idő‐ Hőmérséklet (°C) időtartama (perc) tartama (perc) Almás pite (1200 2 kerek, alumí‐ + 1200 g) niumbevonatú tepsi (átmérő: 20 cm), 1. polcma‐ gasság 15 180 - 200 50 - 60 Kis édes süte‐ mények (500 g) zománcozott tep‐ si, 2. polcmagas‐ ság 10 160 - 180 25 - 30 Piskóta (zsiradék 1 kerek alumíni‐ nélkül) (350 g) um bevonatú tepsi (átmérő: 26 cm), 1.
www.aeg.com Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés Főzés/sütés idő‐ Hőmérséklet (°C) időtartama (perc) tartama (perc) Karácsonyi püs‐ zománcozott tep‐ pökkenyér (2400 si, 2. polcmagas‐ g) ság 10 - 15 170 - 180 55 - 652) Quiche Lorraine (1000 g) 1 kerek tepsi (átmérő: 26 cm), 1. polcmagasság 10 - 15 220 - 230 40 - 50 Parasztkenyér (750 + 750 g) 2 kerek, alumí‐ niumbevonatú tepsi (átmérő: 20 cm), 1.
MAGYAR 53 LÉGBEFÚVÁSOS SÜTÉS Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés Főzés/sütés idő‐ Hőmérséklet (°C) időtartama (perc) tartama (perc) Péksütemények (250 g) zománcozott tep‐ si, 3. polcmagas‐ ság 10 140 - 150 20 - 30 Péksütemények (250 + 250 g) zománcozott tep‐ si, 1. és 3. polc‐ magasság 10 140 - 150 25 - 30 Péksütemények zománcozott tep‐ (250 + 250 + 250 si, 1., 2. és 3. g) polcmagasság 10 150 - 160 30 - 40 Lepény (500 g) zománcozott tep‐ si, 2.
www.aeg.com Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés Főzés/sütés idő‐ Hőmérséklet (°C) időtartama (perc) tartama (perc) Tepsis sütemény zománcozott tep‐ (1 200 g) si, 2. polcmagas‐ ság - 150 - 160 30 - 35 2) Csirke egészben sütőpolc a 2. (1 300 g) szintre, tésztasü‐ tő tálca az 1. szintre - 170 - 180 40 - 50 Sertés roston (800 g) sütőpolc a 2. szintre, tésztasü‐ tő tálca az 1. szintre - 170 - 180 45 - 50 Kelt tészta tölte‐ lékkel (1200 g) zománcozott tep‐ si, 2.
MAGYAR Étel Tepsi típusa és polcszint 55 Előmelegítés Főzés/sütés idő‐ Hőmérséklet (°C) időtartama (perc) tartama (perc) Üres kalács – hagyományos (600 + 600 g) 2 kerek, alumí‐ niumbevonatú tepsi (átmérő: 20 cm), 2. polcma‐ gasság - 150 - 160 30 - 40 Zsemle (800 g) zománcozott tep‐ si, 3. polcmagas‐ ság 15 180 - 200 10 - 15 Zsemle (800 + 800 g) zománcozott tep‐ si, 1. és 3. polc‐ magasság 15 180 - 200 15 - 20 Keksztekercs (500 g) zománcozott tep‐ si, 3.
www.aeg.com Előmelegí‐ tés időtarta‐ ma (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés idő‐ tartama (perc) Péksütemények zománcozott tepsi, 1. és (250 + 250 g) 3. polcmagasság 10 140 - 150 25 - 30 Péksütemények zománcozott tepsi, 1., 2. (250 + 250 + és 4. polcmagasság 250 g) 10 150 - 160 30 - 35 Lepény (1000 g) zománcozott tepsi, 2. polcmagasság 10 150 - 160 30 - 40 Lepény (1000 + 1000 g) zománcozott tepsi, 1. és 3.
MAGYAR Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegí‐ tés időtarta‐ ma (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés idő‐ tartama (perc) Sajttorta (2600 g) zománcozott tepsi, 2. polcmagasság - 150 - 170 60 - 70 Svájci almás le‐ pény (1900 g) zománcozott tepsi, 3. polcmagasság 15 180 - 200 30 - 40 Karácsonyi püs‐ zománcozott tepsi, 3. pökkenyér polcmagasság (2400 g) 10 150 - 170 50 - 60 2) Quiche Lorraine 1 kerek tepsi (átmérő: 26 (1000 g) cm), 2.
www.aeg.com FELSŐ FŰTÉS LÉGKEVERÉSSEL Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés Főzés/sütés idő‐ Hőmérséklet (°C) időtartama (perc) tartama (perc) Péksütemények (250 g) zománcozott tep‐ si, 2. polcmagas‐ ság 20 1) 150 - 160 20 - 25 Lepény (500 g) zománcozott tep‐ si, 2. polcmagas‐ ság 20 1) 160 - 170 30 - 35 Pizza (1000 g) zománcozott tep‐ si, 2. polcmagas‐ ság 20 1) 200 - 210 30 - 40 Keksztekercs (500 g) zománcozott tep‐ si, 2.
MAGYAR 59 PIZZA FUNKCIÓ Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sü‐ tés időtar‐ tama (perc) Étel Tepsi típusa és polcszint Almás pite (1200 + 1200 g) 2 kerek, alumíniumbevonatú tepsi (átmérő: 20 cm), 2. polc‐ magasság - 170 - 180 50 - 60 Csirke egészben (1400 g) 2. szint - 165 - 175 55 - 65 Fél csirke (1350 g) 2. szint - 165 - 175 30 - 35 Pizza (1000 + 1000 g) zománcozott vagy alumínium‐ bevonatú tálca, 1. és 2.
www.aeg.com SÜTŐ - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Olvassa el a "Biztonsági információk" című szakaszt. • A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. • A fém felületek megtisztítását végezze a szo‐ kásos tisztítószerrel. • Minden használat után alaposan tisztítsa meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el tudja tá‐ volítani a szennyeződéseket, és azok később nem égnek rá a felületre. • A makacs szennyeződéseket célirányos sütő‐ tisztító szerrel tisztítsa meg.
MAGYAR VIGYÁZAT Mielőtt az üvegajtó tisztításához hozzá‐ fogna, győződjön meg arról, hogy az üveglapok lehűltek. Ha az üveglapok forrók, fennáll a veszély, hogy eltörnek. 61 VIGYÁZAT Ha az ajtó üveglapjai megsérültek vagy karcolások vannak rajtuk, az üveg meg‐ gyengült és eltörhet. Ezt elkerülendő ki kell cserélnie őket. További útmutatá‐ sért forduljon a szakszervizhez. A sütőajtó és az üveglap leszerelése 1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg az ajtó két zsanérját. 2.
www.aeg.com 3. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási po‐ zícióig (félig). Ezután húzza előre és emelje ki a helyéről. 4. Helyezze az ajtót stabil felületre úgy, hogy egy puha rongyot tesz alája. Csavarhúzóval csavarja ki az ajtó alsó peremén lévő 2 csa‐ vart. Vigyázzon, hogy ne veszítse el a csava‐ rokat. 1 1 5. 3 2 2 Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Óvatosan törölje szárazra. 6. 7.
MAGYAR 63 A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése Amikor befejeződött a tisztítás, szerelje vissza a sütőajtót. Ehhez fordított sorrendben hajtsa vég‐ re a fenti lépéseket. 4 4 6 5 5 A REKESZ ELTÁVOLÍTÁSA A sütő alatti rekesz a könnyebb tisztításhoz kive‐ hető. A sütőlámpa cseréje előtt: • Kapcsolja ki a sütőt. • Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból, vagy kapcsolja ki az áramkör-megszakítót. Tegyen ruhát a sütő aljára, és ezzel védje a sütőlámpát és az üvegburát. A rekesz eltávolítása 1.
www.aeg.com MIT TEGYEK, HA... Lehetséges ok Megoldás A készülék egyáltalán nem működik. Hibajelenség A biztosítékdobozban kioldott a biztosíték. Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték ismételten kiold, forduljon szakképzett villany‐ szerelőhöz. A készülék egyáltalán nem működik. Aktív a gyerekzár vagy a gombzár. Lásd „A készülék használata” részt. A készülék egyáltalán nem működik. A készülék nincs bekapcsol‐ va. Kapcsolja be a készüléket. Nem melegszik fel a sütő.
MAGYAR Hibajelenség A(z) kijelzőn. Lehetséges ok és egy szám látszik a Üzemzavar lépett fel. A készülék egyáltalán nem A demó üzemmód aktív. működik. • A(z) jel jelenik meg a ki‐ jelzőn, amikor a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatja. • Amikor a főzőzónát edény nélkül használja, a kijelzőn jel. nem jelenik a(z) Ha nem talál egyedül megoldást a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szerviz‐ hez.
www.aeg.com ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT Olvassa el a "Biztonsági információk" című szakaszt. A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE Minimális távolságok Méretek mm A 690 B 150 MŰSZAKI ADATOK Méretek A B A szabadon álló készülékét üzembe helyezheti úgy, hogy egyik vagy mindkét oldalán szekré‐ nyek vannak, illetve sarokban is elhelyezhető.
MAGYAR 67
www.aeg.