47745IQ PL Instrukcja obsługi SK Návod na používanie 2 39
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 3 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐ wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. • Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania. • Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI 5 gać na działaniu układu wykrywania obecności na‐ czyń. • Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy upewnić się, że urządze‐ nie zostało wyłączone. • W przypadku stałej instalacji należy zastosować w niej wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektrycz‐ nych. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze wzglę‐ dów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana oso‐ ba. 2.
www.aeg.com • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐ dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐ go. Wymianę uszkodzonego przewo‐ du zasilającego należy zlecić przed‐ stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐ wanemu elektrykowi. • Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno rozgrzane.
POLSKI • Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. • Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej. • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych sub‐ stancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. • Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wolno zbliżać do niego iskrzących przedmiotów ani otwartego płomienia. • Należy ostrożnie otwierać drzwi urzą‐ dzenia.
www.aeg.com • Nie używać do czyszczenia emalii ka‐ talitycznej (jeśli dotyczy) żadnych de‐ tergentów. 2.4 Wewnętrzne oświetlenie piekarnika • Żarówka zwykła lub halogenowa za‐ stosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy używać jej do oświetlania pomieszczeń. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. • Używać wyłącznie żarówek tego sa‐ mego typu. 2.5 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesie‐ niem obrażeń lub uduszeniem.
POLSKI 9 3.2 Układ powierzchni gotowania 1 2 210 mm 140 mm 1 Indukcyjne pole grzejne o mocy 2100 W z funkcją Power 3700 W 2 Indukcyjne pole grzejne o mocy 140 mm 180 mm 5 4 1400 W z funkcją Power 2500 W 3 Okno wyświetlacza 4 Indukcyjne pole grzejne o mocy 1800 W z funkcją Power 2800 W 5 Indukcyjne pole grzejne o mocy 1400 W z funkcją Power 2500 W 3 3.3 Akcesoria • Ruszt piekarnika Do ustawiania naczyń, form do ciast oraz do pieczenia mięs.
www.aeg.com Aby zmienić ustawienie czasu, należy nacisnąć kilkakrotnie , aż zacznie mi‐ gać wskaźnik aktualnego czasu. Ustawienia aktualnego czasu nie można zmienić, gdy działa funk‐ cja Czas lub Koniec . 4.3 Wstępne nagrzewanie Należy wstępnie nagrzać puste urządze‐ nie w celu wypalenia pozostałości sma‐ ru. 1. 2. Wybrać funkcję i ustawić maksy‐ malną temperaturę. Pozostawić włączone urządzenie na jedną godzinę. 3. 4. Wybrać funkcję i ustawić maksy‐ malną temperaturę.
POLSKI w kierunku przeciwnym do ruchu wska‐ zówek zegara. 5.4 Zarządzanie energią Funkcja zarządzania energią dzieli moc między dwa pola grzejne w parze (patrz rysunek). Funkcja Power maksymalnie zwiększa moc jednego pola grzejnego w parze i zmniejsza moc drugiego pola grzejnego. Wskazanie dla pola grzejne‐ go o zmniejszonej mocy zmienia się w zakresie dwóch poziomów. 5.5 Automatyczne wyłączenie Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie gdy: • Wszystkie pola grzejne są wyłączone .
www.aeg.com Materiał, z którego wykonane są naczynia • Odpowiedni: żeliwo, stal, stal emalio‐ wana, stal nierdzewna, dno wielowar‐ stwowe (oznaczone jako odpowiednie przez producenta). • Nieodpowiedni: aluminium, miedź, mo‐ siądz, szkło, ceramika, porcelana. Naczynie nadaje się do gotowania na płycie indukcyjnej, jeśli: • możliwe jest szybkie zagotowanie wo‐ dy w naczyniu postawionym na polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc, • magnes przylega do dna naczynia.
POLSKI Usta‐ Zastosowanie: wie‐ nie mocy grza‐ nia Czas (min) 13 Wskazówki 2-3 Gotowanie ryżu lub potraw 25 - 50 Dodać co najmniej dwukrot‐ mlecznych, podgrzewanie goto‐ nie więcej płynu niż ryżu. wych potraw. Potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu. 3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa. 20 - 45 Dodać kilka łyżek wody. 4-5 Gotowanie ziemniaków na pa‐ rze. 20 - 60 Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków. 4-5 Gotowanie większej ilości składników, potraw duszonych i zup.
www.aeg.com 2. do szkła ceramicznego lub stali nierdzewnej. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu. 3. Na koniec wytrzeć urządzenie do su‐ cha czystą ściereczką. 8. PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. 8.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. 2. 3. Obrócić pokrętło wyboru funkcji pie‐ karnika na żądaną funkcję. Obrócić pokrętło regulacji tempera‐ tury na żądaną temperaturę.
POLSKI Funkcja piekarnika Termoobieg 15 Zastosowanie Do pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wy‐ magających jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie, bez przenikania zapachów. Korzys‐ tając z tej funkcji, należy zmniejszyć temperaturę o 20–40°C w stosunku do standardowej temperatury us‐ tawianej dla funkcji Pieczenie tradycyjne. Delikatne pie‐ czenie Do łatwego pieczenia: bezy, biszkoptu, babki piasko‐ wej, rolady biszkoptowej.
www.aeg.com Funkcja zegara Minutnik Czas Koniec Zastosowanie Odliczanie ustawionego czasu. Funkcja nie ma wpły‐ wu na działanie piekarnika. Ustawianie czasu pracy urządzenia. Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. Istnieje możliwość jednoczesne‐ go użycia funkcji Czas i Koniec, jeśli urządzenie ma się włączyć i wyłączyć automatycznie w pó‐ źniejszym czasie. Najpierw nale‐ ży funkcję Czas, a następnie Ko‐ niec. 9.2 Ustawianie funkcji zegara Aby włączyć funkcje zegara, należy: 1.
POLSKI 17 10.1 Wkładanie blachy do pieczenia Umieścić blachę pośrodku komory pie‐ karnika, pomiędzy przednią a tylną ścianką. Umożliwia to obieg powietrza z przodu i z tyłu blachy. Należy upewnić się, że blacha jest ustawiona zgodnie z rysunkiem, tj. strona ze spadkiem ma się znajdować z tyłu. OSTRZEŻENIE! Nie wsuwać blachy na sam tył komory piekarnika. Uniemożliwia to obieg powietrza wokół blachy. Żywność może się przypalić, szczególnie w tylnej części bla‐ chy. 10.
www.aeg.com 10.3 Prowadnice teleskopowe Prowadnice teleskopowe można umieś‐ cić na innych poziomach (z wyjątkiem poziomu 4). 1 cm 2 1 UWAGA! Nie myć prowadnic teleskopo‐ wych w zmywarce. Nie smaro‐ wać prowadnic teleskopowych. Zakładanie prowadnic teleskopowych 1. Obrócić prowadnicę teleskopową o około 90°. 2. Wsunąć zatrzask znajdujący się na końcu prowadnicy teleskopowej na prowadnicę blachy.
POLSKI 19 10.4 Prowadnice teleskopowe – wkładanie akcesoriów piekarnika Umieścić blachę do pieczenia na pro‐ wadnicach teleskopowych. Wysoka krawędź wokół rusztu piekarnika zapobiega zsunięciu się naczyń. 10.5 Wkładanie rusztu piekarnika razem z głęboką blachą do pieczenia Umieścić ruszt na blasze do pieczenia. Umieścić ruszt wraz z blachą do piecze‐ nia na prowadnicach teleskopowych. 11.
www.aeg.com mentów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowo‐ dować uszkodzenie emaliowanej po‐ włoki. 11.1 Pieczenie ciast • Przed rozpoczęciem pieczenia piekar‐ nik należy rozgrzewać przez około 10 minut • Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 usta‐ wionego czasu pieczenia • W przypadku wykorzystywania dwóch blach do pieczenia jednocześnie, na‐ leży pozostawić jeden pusty poziom między nimi 11.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i po‐ ziom piekarnika 21 Czas wstęp‐ nego na‐ grzewania (w minu‐ tach) Temperatu‐ ra (°C) Czas pie‐ czenia (w minutach) Ciasto w głę‐ bokiej blasze (1500 g) blacha emaliowa‐ na na poziomie 2 - 160 - 170 45 - 551) Kurczak cały (1350 g) ruszt na poziomie 2, blacha do pie‐ czenia na pozio‐ mie 1 - 200 - 220 60 - 70 Kurczak cały (1300 g) ruszt na poziomie 3, blacha do pie‐ czenia na pozio‐ mie 1 - 190 - 210 30 - 35 Pieczone kot‐ lety wieprzo‐ we (600 g) ruszt
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i poziom pie‐ karnika 23 Czas wstęp‐ nego nagrze‐ wania (minu‐ ty) Temperatura (°C) Czas piecze‐ nia/gotowania (minuty) Placek (500 + 500 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 1 i 3 10 150 - 160 35 - 45 Placek (500+ 500 + 500 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 1, 2 i 41) 10 155 - 165 40 - 50 Ciasto droż‐ dżowe z jabł‐ kami (2000 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 3 - 170 - 180 40 - 50 Szarlotka (1200 + 1200 g) 2 okrągłe, alu‐ miniowe bla‐ chy (średnica: 20 cm
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i poziom pie‐ karnika 25 Czas wstęp‐ nego nagrze‐ wania (minu‐ ty) Temperatura (°C) Czas piecze‐ nia/gotowania (minuty) Rolada bisz‐ koptowa (500 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 3 10 150 - 160 15 - 25 Bezy (400 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 2 - 110 - 120 30 - 40 Bezy (400 + 400 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 1 i 3 - 110 - 120 45 - 55 Bezy (400 + 400 + 400 g) blacha ema‐ liowana na poziomie 1, 2 i 41) - 115 - 125 55 - 65 Placek z kru‐ szonką
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i po‐ ziom umieszczenia potrawy Czas wstępne‐ Temperatu‐ Czas piecze‐ ra nia/gotowania go na‐ (°C) (minuty) grzewania (minuty) Sernik (2600 g) blacha emaliowana na poziomie 2 - 150 - 170 60 - 70 Tarta jabłko‐ wa (1900 g) blacha emaliowana na poziomie 3 15 180 - 200 30 - 40 Strucla bożo‐ blacha emaliowana narodzenio‐ na poziomie 3 wa (2400 g) 10 150 - 170 50 - 60 2) Quiche Lor‐ raine (1000 g) 15 210 - 230 35 - 45 Chleb wiejski 2 okrągłe, aluminio‐ (750 + 750
www.aeg.com 1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut. 2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut. 3) Ustawić temperaturę 230°C na czas wstępnego nagrzewania. 11.
POLSKI Produkt Pieczone kot‐ lety wieprzo‐ we (500 g) 29 Poziom pie‐ karnika Czas wstęp‐ nego nagrze‐ wania (minu‐ ty) Temperatura (°C) Czas piecze‐ nia/gotowania (minuty) 2 - 230 20 + 20 11.
www.aeg.com 12.1 Prowadnice blach Prowadnice blach można wymontować, aby wyczyścić boczne ścianki. 1 2 Montaż prowadnic blach Zamontować prowadnice blach w od‐ wrotnej kolejności niż miało to miejsce w procedurze demontażu. 12.2 Górna ścianka piekarnika Grill można wyjąć, aby ułatwić czyszcze‐ nie górnej ścianki piekarnika. OSTRZEŻENIE! Przed wyjęciem grilla należy wy‐ łączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występu‐ je zagrożenie poparzeniem. Demontaż prowadnic blach 1.
POLSKI 31 Demontaż drzwi i szyby piekarnika 1. Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba zawiasy. 2. Unieść i obrócić dźwignie umie‐ szczone na obu zawiasach. 3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do poło‐ wy). Następnie pociągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mocowania.
www.aeg.com 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierz‐ chni przykrytej miękką szmatką. Za pomocą śrubokręta wykręcić 2 śru‐ by z dolnej krawędzi drzwi. Nie zgubić śrub. 1 1 5. 3 2 2 6. 7. Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Starannie ją osuszyć. Za pomocą drewnianej lub plastiko‐ wej łopatki podważyć wewnętrzne drzwi. Przytrzymać zewnętrzne drzwi, a następnie popchnąć wew‐ nętrzne drzwi w stronę górnej kra‐ wędzi. Unieść wewnętrzne drzwi. Wyczyścić wewnętrzną stronę drzwi.
POLSKI 33 OSTRZEŻENIE! Do oświetlenia urządzenia zasto‐ sowano specjalne żarówki prze‐ znaczone wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy ich uży‐ wać do oświetlania pokoi ani in‐ nych pomieszczeń domowych. Uszkodzoną żarówkę należy wy‐ mienić na żarówkę o takiej samej mocy przeznaczoną do urządzeń domowych. Wyjmowanie szuflady 1. Wyciągnąć szufladę do oporu. 2. Powoli unieść szufladę. 3. Całkowicie wyciągnąć szufladę.
www.aeg.com Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Włączone jest zabezpie‐ czenie przed dziećmi blokada przycisków. Patrz rozdział „Obsługa urządzenia”. Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest włą‐ czone. Włączyć urządzenie. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono wyma‐ Sprawdzić, czy wprowa‐ ganych ustawień. dzono prawidłowe usta‐ wienia. Oświetlenie piekarnika nie działa. Oświetlenie piekarnika jest uszkodzone. Wymienić żarówkę oś‐ wietlenia piekarnika.
POLSKI Problem Możliwa przyczyna 35 Rozwiązanie Na wyświetlaczu widocz‐ Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasila‐ ne jest wskazanie nia. Wyłączyć bezpiecz‐ oraz liczba. nik domowej instalacji elektrycznej. Włączyć ponownie. Jeżeli wska‐ pojawi się po‐ zanie nownie, należy się skon‐ taktować z punktem ser‐ wisowym. Urządzenie nie działa. Włączony jest tryb demo. • Po podłączeniu rzą‐ dzenia do zasilania na wyświetlaczu pojawia .
www.aeg.com 14.1 Miejsce instalacji urządzenia Wymiary B A Szerokość 500 mm Głębokość 600 mm Całkowity pobór mocy 10447 W Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz 14.3 Poziomowanie Urządzenie wolnostojące można ustawić obok szafek kuchennych (z jednej lub obu stron) oraz w rogu pomieszczenia. Minimalne odległości Wymiar mm A 690 B 150 14.
POLSKI 37 14.4 Zabezpieczenie przed przechyleniem OSTRZEŻENIE! Konieczne jest zamontowanie zabezpieczenia przed przechyle‐ niem. Zabezpieczenie przed przechyleniem pozwala zapobiec przewróceniu się urządzenia w przypadku jego nieprawidłowego obciążenia. OSTRZEŻENIE! To urządzenie oznaczono przed‐ stawionym na ilustracji symbolem (jeśli dotyczy), który przypomina o konieczności zainstalowania zabezpieczenia przed przechyle‐ niem. Zamontować zabezpieczenie na odpowiedniej wysokości.
www.aeg.com 14.5 Instalacja elektryczna Producent nie ponosi odpowie‐ dzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpie‐ czeństwa, które zawarto w roz‐ dziale „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Urządzenie jest dostarczane bez wtyczki i przewodu zasilającego. Odpowiedni rodzaj przewodu: H05 RR-F o odpowiednim przekroju. OSTRZEŻENIE! Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda elek‐ trycznego należy zmierzyć napię‐ cie pomiędzy fazami w domowej instalacji elektrycznej.
SLOVENSKY 39 OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
SLOVENSKY 41 • Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐ žiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐ te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐ kou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐ nela, pretože sa môžu rozpáliť.
www.aeg.com bo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečen‐ stvu. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalo‐ vať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu do‐ dané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. • Spotrebič neťahajte za rukoväť.
SLOVENSKY • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití spotrebič vypnite. • Počas činnosti sa vnútorné časti spo‐ trebiča zohrejú na vysokú teplotu. Ne‐ dotýkajte sa ohrevných článkov v spo‐ trebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní prí‐ slušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐ ní dvierok postupujte opatrne.
www.aeg.com ňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite. VAROVANIE Aby ste predišli prevrhnutiu spo‐ trebiča, nezabudnite nainštalovať stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť „Inštalácia”. 2.3 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotre‐ biča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
SLOVENSKY 45 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Celkový prehľad 1 2 3 4 5 1 Ovládače varného panela 1 2 Ukazovateľ teploty 3 Ovládač teploty 4 Elektronický programátor 6 7 4 10 3 8 2 5 Ovládač funkcií rúry 6 Ohrevný článok 7 Osvetlenie rúry 8 Ventilátor a ohrevný článok 9 Typový štítok 10 Úrovne v rúre 1 9 3.
www.aeg.com 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly. POZOR Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede. Ak chcete zmeniť nastavenie času, opa‐ , až kým ne‐ kovane stláčajte tlačidlo začne blikať ukazovateľ funkcie Denný čas. Ak je spustená funkcia Trvanie alebo Koniec , denný čas nie je možné zmeniť. 4.1 Prvé čistenie • Vyberte všetko príslušenstvo a vybe‐ rateľné zasúvacie lišty (ak sú k dispo‐ zícii). • Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐ te.
SLOVENSKY 5.2 Zobrazenia varného stupňa Displej zobrazuje zapnuté funkcie Displej Popis Varná zóna je vypnutá - Varná zóna je zapnutá Výkonová funkcia Power Vyskytla sa porucha Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Riad je nevhodný, príliš malý, alebo na varnej zó‐ ne nie je žiadny riad Bezpečnostné vypínanie je zapnuté 5.3 Zapnutie a vypnutie výkonovej funkcie Power Funkcia Power prenáša na varné zóny väčší tepelný výkon, napr. aby mohlo rýchlo zovrieť veľké množstvo vody.
www.aeg.com 6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY Indukčné varné zóny používajte s vhodným riadom 6.1 Kuchynský riad pre indukčné varné zóny Pri indukčnom varení výkonné elektromagnetické pole vytvára takmer okamžite teplo vo vnútri kuchynského riadu. Materiál kuchynského riadu • Vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (označený výrobcom ako vhodný pre indukčné varné panely). • Nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
SLOVENSKY 49 Var‐ ný stu‐ peň Použitie: Čas (min.) 2-3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie ho‐ tových jedál. 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže, mliečne jedlá počas varenia občas premiešajte. 3-4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievko‐ vých lyžíc tekutiny. 4-5 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na 750 g zemiakov. 4-5 Varenie väčšieho množstva jed‐ 60 la, omáčok a polievok. 150 Max.
www.aeg.com 8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly. 8.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča 1. 2. 3. Otočte ovládač funkcií rúry na prí‐ slušnú funkciu. Otočte ovládač teploty na príslušnú teplotu. Ukazovateľ teploty svieti, kým sa te‐ plota v spotrebiči zvyšuje. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcie rúry a ovládač teplo‐ ty do vypnutej polohy. 8.2 Bezpečnostný termostat Bezpečnostný termostat zabez‐ pečuje tepelné vypnutie prevádz‐ kovaného termostatu.
SLOVENSKY Funkcia rúry na peče‐ nie Turbo gril 51 Použitie Výhrevné teleso grilu a ventilátor rúry budú v činnosti striedavo, aby sa zabezpečilo prúdenie horúceho vzduchu okolo jedál. Tiež na pečenie veľkých kusov mäsa. VAROVANIE Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C. Funkcia Pizza Rozmrazovanie Dolný ohrevný článok zabezpečuje priamy ohrev dol‐ nej časti pizze, slaných tort alebo koláčov a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu na pečenie obloženia pizze alebo plnky koláčov.
www.aeg.com 2. 3. 4. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu dovtedy, kým nezačne blikať ukazo‐ vateľ požadovanej časovej funkcie. Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte požadovanú časovú funkciu. Časová funkcia je spustená. Na di‐ spleji sa zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú ste nastavili. Pri použití funkcie kuchynského časomera displej zobrazuje zo‐ stávajúci čas. Vypnutie časových funkcií: Po uplynutí príslušného času začne ukazovateľ časovej funkcie blikať a zaznie zvukový signál.
SLOVENSKY 53 10.2 Vkladanie príslušenstva rúry Zásuvné príslušenstvo vložte tak, aby boli dvojité okraje umiestnené v zadnej časti rúry a smerovali nadol. Zásuvné príslušenstvo zasuňte medzi vodiace ty‐ če jednej z úrovní rúry. Spoločné zasunutie roštu rúry a hlboké‐ ho pekáča Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlbo‐ ký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
www.aeg.com 10.3 Teleskopické lišty Teleskopické lišty môžete namontovať v rôznych úrovniach rúry okrem úrovne 4. 1 cm 2 1 POZOR Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické li‐ šty nemažte. 10.4 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry Plech na pečenie alebo pekáč položte na teleskopické lišty. Inštalácia teleskopických líšt 1. Teleskopickú lištu otočte približne o 90°. 2. Príchytku na zadnom konci telesko‐ pickej lišty zasuňte do podpornej za‐ súvacej lišty.
SLOVENSKY 55 10.5 Vloženie roštu rúry a pekáča súčasne Rošt rúry položte na pekáč. Rošt rúry a pekáč položte na teleskopické lišty. 11. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY POZOR Na pečenie veľmi šťavnatých zá‐ kuskov použite hlboký plech na pečenie. Ovocné šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte. • Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebiča. • V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3.
www.aeg.com Aby ste predišli kondenzácii dymu, pri‐ dajte malé množstvo vody vždy, keď sa odparí. 11.3 Doby pečenia Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zi‐ stite najvhodnejšie nastavenia (nastave‐ nie ohrevu, doby pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá je‐ dál pre tento spotrebič. Doba pečenia závisí od druhu jedla, kon‐ zistencie a množstva potravín. 11.
SLOVENSKY 57 Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba peče‐ nia (v minú‐ tach) Tvarohový ko‐ smaltovaný plech láč (2600 g) na úrovni 2 - 170 - 190 60 - 70 Švajčiarsky smaltovaný plech jablkový koláč na úrovni 1 (1900 g) 10 - 15 200 - 220 30 - 40 Vianočný ko‐ láč (2400 g) smaltovaný plech na úrovni 2 10 - 15 170 - 180 55 - 652) Slaný lotrin‐ ský koláč (1000 g) 1 okrúhla forma (priemer: 26 cm) na úrovni 1 10 - 15 220 - 230 40 - 50 Gazdovský chlieb (750 + 750 g) 2 okrúhle hli
www.aeg.com 11.
SLOVENSKY 59 Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 - 150 - 160 30 - 35 2) Celé kurča (1300 g) rošt rúry na úrovni 2, pe‐ káč na úrovni 1 - 170 - 180 40 - 50 Pečené brav‐ čové (800 g) rošt rúry na úrovni 2, pe‐ káč na úrovni 1 - 170 - 180 45 - 50 20 - 30 150 - 160 20 - 30 Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry Koláč pečený v pekáči (1200 g) Plnený kysnu‐ smaltovaný tý koláč plech na úrov‐ (1200 g) ni 2 Pizza (1000 + 1000 g)
www.aeg.
SLOVENSKY 61 11.
www.aeg.
SLOVENSKY 63 Doba predhria‐ tia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Smaltovaný plech na úrovni 2 - 100 - 120 50 - 60 Snehové pu‐ sinky (400 + 400 g) Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3 - 100 - 120 55 - 65 Snehové pu‐ sinky (400 + 400 + 400 g) Smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4 - 115 - 125 65 - 75 Koláč s po‐ Smaltovaný plech na sýpkou (1500 úrovni 2 g) 10 170 - 180 20 - 30 Piškótový ko‐ Smaltovaný plech na láč (600 g) úrovni 2 10 150 - 170 20 - 30 Maslový ko‐ láč (
www.aeg.com Typ plechu a úroveň rúry Doba predhria‐ tia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Maslový ko‐ láč (600 g) smaltovaný plech na úrovni 2 20 1) 160 - 170 25 - 30 Celé kurča (1 200 g) rošt rúry na úrovni 2 2) - 220 - 230 45 - 55 Pokrm 1) Otočný ovládač nastavte na teplotu 250 °C. 2) Pod rošt do úrovne rúry 1 zasuňte pekáč. 11.
SLOVENSKY 65 12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly. • Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom saponátu. • Na čistenie kovových povrchov použi‐ te čistiaci prípravok • Vnútro rúry vyčistite po každom použi‐ tí. Nečistoty odstránite ľahšie, nepripá‐ lia sa. • Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom na rúry.
www.aeg.com VAROVANIE Pred čistením dvierok skontroluj‐ te, či sú sklenené panely vy‐ chladnuté. Hrozí nebezpečen‐ stvo prasknutia skla. VAROVANIE Ak sú sklenené tabule dvierok poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie informácie vám poskytne miestne servisné stredisko. Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu 1. Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy dvierok. 2. Nadvihnite páčky na oboch záve‐ soch a preklopte ich.
SLOVENSKY 67 3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej polohe (do polovice otvorené). Potom ich potiahnite vpred a vyber‐ te z lôžka. 4. Položte dvierka na stabilný povrch chránený mäkkou handrou. Pomo‐ cou skrutkovača odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvierok. Skrutky nestraťte. 1 1 5. 3 2 2 6. 7. Sklenený panel umyte vodou s prídav‐ kom saponátu. Starostlivo ho osušte. Vnútornú stranu dvierok otvorte po‐ mocou lopatky z plastu, dreva alebo podobného materiálu.
www.aeg.com Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Pri montáži zvoľte opačný postup. 4 4 6 5 5 12.4 Vybratie zásuvky 12.5 Osvetlenie rúry Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri či‐ stení vybrať. Vybratie zásuvky 1. Vytiahnite zásuvku až na doraz. 2. Opatrne nadvihnite zásuvku. 3. Zásuvku úplne vytiahnite von. Inštalovanie zásuvky Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup. VAROVANIE V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr.
SLOVENSKY Ako náhradnú žiarovku použite iba rovnaký typ žiarovky. Musí mať rov‐ naký výkon a musí byť určená iba pre domáce spotrebiče. 4. 69 Nasaďte sklenený kryt. 13. ČO ROBIŤ, KEĎ... Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nepracuje. Vyhodená poistka v po‐ istkovej skrinke. Spotrebič nepracuje. Je aktivovaná detská po‐ Podrobnosti nájdete v istka alebo blokovanie kapitole „Obsluha spotre‐ ovládania. biča“. Spotrebič nepracuje. Spotrebič nie je zapnutý. Rúra na pečenie nehre‐ je.
www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Na displeji sa zobrazí . Je aktivovaná ochrana Vypnite varnú zónu a proti prehriatiu varnej zó‐ znova ju zapnite. ny. Na displeji sa zobrazí . Na varnej zóne nie je riad. Položte nádobu na varnú zónu. Na displeji sa zobrazí . Nesprávna nádoba. Použite vhodnú nádobu. Na displeji sa zobrazí . Príliš malý priemer dna nádoby pre varnú zónu. Presuňte nádobu na menšiu varnú zónu. Na displeji sa zobrazí a číslo. Porucha spotrebiča.
SLOVENSKY 71 14. INŠTALÁCIA VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly. 14.1 Umiestnenie spotrebiča B A Rozmery Šírka 500 mm Hĺbka 600 mm Celkový elektric‐ ký príkon 10447 W Elektrické napä‐ tie 230 V Frekvencia 50 Hz 14.3 Vyrovnanie do vodorovnej polohy Na vyrovnanie vrchnej plochy spotrebiča do vodorovnej polohy a v súlade s okoli‐ tými povrchmi použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
www.aeg.com 14.4 Ochrana proti prevráteniu VAROVANIE Je potrebné nainštalovať ochra‐ nu proti prevráteniu. Nainštalujte ochranu proti prevráteniu, aby ste zabránili prevráteniu spotrebi‐ ča pri jeho nerovnomernom zaťa‐ žení. VAROVANIE Váš spotrebič je označený sym‐ bolom uvedený na obrázku (nie‐ ktoré modely), ktorý vás upozor‐ ňuje na inštaláciu ochrany proti prevráteniu. Dbajte na to, aby ste ochranu proti prevráteniu nainštalovali do správnej výšky.
SLOVENSKY VAROVANIE Pred zapojením sieťového kábla k prívodu elektrickej energie od‐ merajte napätie medzi fázami v domácej sieti. Potom si pozrite štítok pripojenia na zadnej strane spotrebiča a ubezpečte sa, že použijete správne elektrické zapojenie. Tento postup inštalácie zabráni chybám a poškodeniu elektric‐ kých súčastí spotrebiča. Napájací kábel sa nesmie dotý‐ kať časti spotrebiča zobrazenej na obrázku. 15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.
www.aeg.
SLOVENSKY 75
867306000-A-482013 www.aeg.