47745IQ CS Návod k použití HU Használati útmutató 2 34
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
www.aeg.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro‐ udem.
ČESKY • Spotřebič neumísťujte na podstavec. • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při ote‐ vírání dveří či okna. Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektri‐ kářem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
www.aeg.com • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňo‐ vat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah. • Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. • Použitý olej, který obsahuje zbytky po‐ travin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
ČESKY UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Před výměnou žárovky spotřebič od‐ pojte od napájení. • Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi. 2.5 Likvidace UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. 2.6 Obsluha • Pro opravu spotřebiče kontaktujte se‐ rvisní středisko.
www.aeg.com 3.2 Uspořádání varné desky 1 2 210 mm 140 mm 1 Indukční varná zóna 2100 W, s funk‐ cí posílení výkonu 3700 W 2 Indukční varná zóna 1400 W, s funk‐ 140 mm cí posílení výkonu 2500 W 3 Indukční varná zóna 1800 W, s funk‐ cí posílení výkonu 2800 W 4 Ovládací panel 180 mm 5 Indukční varná zóna 1400 W, s funk‐ cí posílení výkonu 2500 W 5 4 3 3.3 Příslušenství • Rošt Pro nádoby na pečení, dortové a kolá‐ čové formy, pečeně. • Mělký plech na pečení Na koláče a sušenky.
ČESKY Ke změně času opětovně stis‐ kněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času. Nesmíte zároveň nastavit funkci Trvání či Ukončení . Chcete-li spotřebič použít, zatlačte ovla‐ dač. Ovladač se vysune. 4.3 Předehřátí Předehřátí prázdného spotřebiče ke spá‐ lení zbytkové mastnoty. 1. Zvolte funkci 9 2. Nechte spotřebič pracovat jednu ho‐ dinu. 3. Zvolte funkci a maximální teplotu. Nechte spotřebič pracovat deset mi‐ nut. 4. 5. Zvolte funkci a maximální teplotu.
www.aeg.com 5.4 Řízení výkonu Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě spárované varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výkonu zvyšuje výkon na maximální úroveň pro jednu varnou zónu v páru a automaticky ho snižuje pro druhou varnou zónu. Displej varné zóny se sníženým výkonem se mění v rozme‐ zí dvou úrovní. 5.5 Automatické vypnutí Varná deska se automaticky vypne, když: • Všechny varné zóny jsou vypnuté .
ČESKY 6.2 Zvuky během provozu Jestliže slyšíte: • Praskání: nádobí je vyrobeno z rů‐ zných materiálů (sendvičová konstruk‐ ce). • Pískání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký výkon a nádoby jsou vyrobeny z rů‐ zných materiálů (sendvičové dno). • Hučení: jedna nebo více varných zón pracuje při vysokém výkonu. • Cvakání: dochází ke spínání elektric‐ kých přepínačů. 11 • Syčení, bzučení: pracuje ventilátor. Tyto zvuky jsou normální a neznačí zá‐ vadu spotřebiče. 6.
www.aeg.com 7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci. Odstranění nečistot: – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo ob‐ sahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. 2. 1. 3.
ČESKY Funkce trouby 13 Použití Konvenční ohřev Teplo přichází z horního a dolního topného tělesa. K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Spodní topné těleso Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Intenzivní hor‐ kovzdušné pe‐ čení Pečení několika různých jídel současně. K přípravě domácích ovocných sirupů a k sušení hub nebo ovo‐ ce.
www.aeg.com Funkce hodin Minutka Trvání Ukončení Použití Odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. K nastavení doby vypnutí spotřebiče. Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně k nastavíte do‐ by, kdy se spotřebič zapne a po‐ té opět vypne. Nejprve nastavte funkci Trvání a poté Ukončení. 3. 9.2 Nastavení funkcí hodin 1. 2. U funkce Trvání a Ukončení nastavte funkci trouby a teplotu. To‐ to není nutné u funkce Minutka .
ČESKY 15 10.1 Vkládání plechu na pečení Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plochou vzadu. UPOZORNĚNÍ Plech na pečení nezasunujte zcela dozadu k zadní stěně vnitřku trouby. Zabránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu. Jí‐ dlo by se mohlo připálit, obzvlá‐ ště pak v zadní části plechu. 10.
www.aeg.com 10.3 Teleskopické výsuvy 1. Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte. 2. Na teleskopické výsuvy položte tva‐ rovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče. Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické vý‐ suvy zcela zasunuli do spotřebiče. °C °C Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. Instalační pokyny pro teleskopic‐ ké výsuvy si uschovejte pro bu‐ doucí použití. POZOR Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí.
ČESKY vždy odstupte. Abyste kondenzaci sní‐ žili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte. • Po každém použití trouby setřete vlhkost. • Při pečení na dno trouby nestavte žá‐ dné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch. 11.1 Pečení moučníků • Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát. • Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
www.aeg.
ČESKY 19 Čas předehřátí (min) Teplota (°C) Doba vaření / pe‐ čení (min) - 100 - 120 40 - 50 10 - 15 180 - 190 25 - 35 smaltovaný plech na úrovni 3 10 160 - 170 25 - 35 Máslový koláč smaltovaný plech (600 g) na úrovni 2 10 180 - 200 20 - 25 Jídlo Sněhové pu‐ sinky (400 g) Druh plechu a po‐ loha roštu smaltovaný plech na úrovni 2 Drobenkový smaltovaný plech koláč (1500 g) na úrovni 3 Piškotový ko‐ láč (600 g) 1) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
www.aeg.
ČESKY Jídlo Druh plechu a poloha roštu Vánoční koláč smaltovaný (2400 g) plech na úrov‐ ni 2 21 Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) 10 150 - 160 35 - 40 2) 10 - 15 190 - 210 30 - 40 Slaný lotrin‐ ský koláč (1000 g) 1 kruhový plech (prů‐ měr: 26 cm) na úrovni 2 Venkovský chléb (750 + 750 g) 2 kruhové hli‐ níkové plechy (průměr: 20 cm) na úrovni 1 15 - 20 3) 160 - 170 40 - 50 Rumunský pi‐ škot (600 + 600 g) 2 kruhové hli‐ níkové plechy (průměr: 25 cm) na
www.aeg.com Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 10 150 - 160 25 - 35 Máslový koláč smaltovaný (600 + 600 g) plech na úrov‐ ni 1 a 3 10 160 - 170 25 - 35 Jídlo Piškotový ko‐ láč (600 g) Druh plechu a poloha roštu 1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset minut. 2) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
ČESKY Jídlo Malé koláčky (500 + 500 + 500 g) Doba Druh plechu a poloha předehřátí roštu (v minu‐ tách) smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4 Piškotová bu‐ 1 kruhový hliníkový chta bez tuku plech (průměr: 26 (350 g) cm) na úrovni 3 23 Teplota (°C) Doba přípra‐ vy (v minu‐ tách) 10 150 - 160 25 - 30 10 150 - 160 30 - 40 Koblihy (1200 g) smaltovaný plech na úrovni 3 - 150 - 160 40 - 50 1) Celé kuře (1400 g) rošt na úrovni 2, hlu‐ boký plech na pečení masa na úrovni 1 - 170 - 190 50 - 60 Ve
www.aeg.
ČESKY Jídlo Druh plechu a poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minutách) Pizza (1000 g) smaltovaný plech na úrovni 2 20 1) 200 - 210 30 - 40 Roláda (500 g) smaltovaný plech na úrovni 2 20 1) 160 - 170 20 - 30 Sněhové pu‐ sinky (400 g) smaltovaný plech na úrovni 2 10 1) 110 - 120 50 - 60 Piškotový smaltovaný koláč (600 g) plech na úrovni 2 20 1) 160 - 170 25 - 30 Máslový ko‐ láč (600 g) smaltovaný plech na úrovni 2 20 1) 160 - 170 25 - 30 Celé
www.aeg.com Jídlo Druh plechu a poloha ro‐ štu Doba předehřátí (v minu‐ tách) Teplota (°C) Doba přípravy (v minu‐ tách) Půlka kuřete (1350 g) stupeň 2 - 165 - 175 30 - 35 Pizza (1000 + 1000 g) smaltovaný nebo hliníko‐ vý plech na úrovni 1 a 2 - 180 - 200 30 - 190 - 200 25 - 35 10 - 15 210 - 220 20 - 30 1) Pizza (1000 g) smaltovaný plech na úrovni 2 Slaný lotrinský stupeň 2 koláč (1000 g) 1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
ČESKY Instalace kolejniček na rošty Kolejničky instalujte stejným postupem v opačném pořadí. 4. Zakulacené konce kolejniček mu‐ sejí směřovat dopředu! UPOZORNĚNÍ Před vyjmutím topného článku grilu spotřebič vypněte. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Hrozí nebezpečí popá‐ lení. mycím prostředkem a nechte jej vy‐ schnout. Topný článek grilu instalujte stejným postupem v opačném pořadí. UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že je topný článek grilu správně namontovaný a ne‐ padá dolů. 12.
www.aeg.com 2. Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech. 3. Přivřete dvířka trouby do první polo‐ hy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 4. Položte je na pevnou plochu chrá‐ něnou měkkou látkou. Pomocí šrou‐ bováku odšroubujte dva šrouby ze spodního okraje dvířek. Šrouby neztraťte.
ČESKY 5. 3 2 2 6. 7. Skleněný panel omyjte vodou se sapo‐ nátem. Dobře ji osušte. 29 Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou ne‐ bo plastovou kuchyňskou stěrkou nebo podobným nástrojem. Podržte vnější dvířka a zatlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu okraji dvířek. Zdvihněte vnitřní dvířka. Vyčistěte vnitřní stranu dvířek. UPOZORNĚNÍ Skleněný panel omývejte pouze vodou s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí prostředky, od‐ straňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit.
www.aeg.com 12.5 Žárovka trouby UPOZORNĚNÍ Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte troubu. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. Na dno trouby položte látku, aby‐ ste zabránili poškození žárovky a skleněného krytu. Výměna žárovky trouby 1. Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní straně vnitřku trouby. Skleněným krytem otočte proti smě‐ ru hodinových ručiček a sejměte jej. 2.
ČESKY Problém Možná příčina 31 Řešení Ozve se zvukový signál, když je spotřebič vypnu‐ tý. Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačí‐ tek. Vyčistěte senzorová tla‐ čítka. Tepelné nastavení se mění. Je zapnutá funkce řízení výkonu. Viz část „Řízení výkonu“. Na displeji se zobrazí . Funkce automatického vypnutí je zapnutá. Vypněte spotřebič a zno‐ vu jej zapněte. Na displeji se zobrazí . Zareagovala ochrana Varnou zónu vypněte a proti přehřátí varné zóny. znovu ji zapněte.
www.aeg.com Sériové číslo (S.N.) ......................................... 14. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 14.1 Umístění spotřebiče Rozměry Celkový elektric‐ ký výkon 10435 W Napětí 230 V Frekvence 50 Hz 14.3 Vyrovnání B A Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracov‐ ní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy. Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu.
ČESKY 33 Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku. 15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR 35 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐ vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐ be helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érde‐ kében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockáza‐ ta.
www.aeg.com • Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügye‐ let nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkez‐ het. • A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kap‐ csolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. • Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. • A készülék tisztításához ne használjon gőzölős taka‐ rítógépet. • Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
MAGYAR • Soha ne húzza a készüléket a fogan‐ tyújánál fogva. • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. • A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze. • A készüléket azonos magasságú ké‐ szülékek vagy egységek mellett he‐ lyezze el. • Ne telepítse a készüléket lábazatra. • Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a készülék‐ ről.
www.aeg.com • Működés közben mindig tartsa csukva a készülék ajtaját. • Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket vagy fedőket. Ezek üzem közben forróvá válnak. • Használat után kapcsolja ki a főzőzó‐ nákat. • Ne használja a készüléket munkavagy tárolófelületként. • Amennyiben a készülék felülete meg‐ repedt, azonnal válassza le a készülé‐ ket az elektromos hálózatról. Ez a lé‐ pés az áramütés elkerüléséhez szük‐ séges.
MAGYAR 39 • Legyen óvatos, amikor az ajtót lesze‐ reli a készülékről. Az ajtó nehéz! • Rendszeresen tisztítsa meg a készülé‐ ket, hogy elkerülje a felületének ron‐ gálódását. • A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet okozhat. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
www.aeg.com 3.2 Főzőfelület elrendezése 1 2 210 mm 140 mm 1 2100 W-os indukciós főzőzóna 3700 W-os Rásegítés funkcióval 2 1400 W-os indukciós főzőzóna 2500 140 mm W-os Rásegítés funkcióval 3 1800 W-os indukciós főzőzóna 2800 W-os Rásegítés funkcióval 4 Kezelőpanel 180 mm 5 1400 W-os indukciós főzőzóna 2500 W-os Rásegítés funkcióval 5 4 3 3.3 Tartozékok • Sütőpolc Főzőedényekhez, tortaformákhoz, tep‐ sikhez. • Lapos sütőtepsi Tortákhoz és süteményekhez.
MAGYAR 41 4.3 Előmelegítés Üres készülékkel végezzen előmelegí‐ tést, hogy kiégesse a visszamarad zsírt. 1. 2. 3. Körülbelül öt másodperc elteltével a vil‐ logás megszűnik, a kijelző pedig a beál‐ lított időt mutatja. Az idő módosításához nyomja le többször a gombot, amíg az Óra funkció visszajelzője villogni nem kezd. Tilos az Időtartam vagy Befejezés funkciót ugya‐ narra az időre beállítani. 4. Állítsa be a funkciót és a maxi‐ mális hőmérsékletet. Hagyja egy óráig működni a készü‐ léket.
www.aeg.com 5.3 A Rásegítés funkció be- és kikapcsolása A Rásegítés funkció több teljesítményt tesz elérhetővé a főzőzónák számára, hogy pl. nagy mennyiségű vizet gyorsan felforraljon. A Rásegítés funkció bekap‐ csolásához forgassa jobbra a főzőzóna szabályozógombját, amíg meg nem jele‐ a kijelzőn. A Rásegítés funkció nik a legfeljebb 10 percre aktiválható. Ez után az indukciós főzőzóna automatikusan visszakapcsol a legmagasabb hőbeállí‐ tásra.
MAGYAR A főzőedény anyaga • Helyes: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű főzőedényalj (a gyártó által megfelelő‐ nek jelölve). • Helytelen: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán. A főzőedény akkor megfelelő indukciós tűzhelylaphoz, ha: • Egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a legmagasabb hőfokra beállított zó‐ nán. • Egy mágnest tehet a főzőedény aljára. A főzőedény alja legyen minél vastagabb és laposabb.
www.aeg.com Hő‐ Használat: fok‐ beállí‐ tás Idő (perc) 3-4 Zöldségek, hal gőzölése, hús párolása. 20 - 45 Adjon hozzá néhány teáska‐ nál folyadékot. 4-5 Burgonya párolása. 20 - 60 750 g burgonyához max. ¼ l vizet használjon. 4-5 Nagyobb mennyiségű étel, ra‐ guk és levesek készítése. 60 150 6-7 Kímélő sütés: bécsi szelet, bor‐ júhús, cordon bleu, borda, hús‐ pogácsa, kolbász, máj, rántás, tojás, palacsinta, fánk. szük‐ Félidőben fordítsa meg.
MAGYAR 8.1 A készülék ki- és bekapcsolása 1. 2. 3. A sütőfunkciók gombját forgassa el a kívánt sütőfunkció kiválasztásához. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot a kívánt hőmérséklet kivá‐ lasztásához. Amíg a készülék hőmérséklete emelkedik, a hőmérséklet-visszajel‐ ző világít. A készülék kikapcsolásához forgas‐ sa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók gombját és a hőmérséklet-szabály‐ zót.
www.aeg.com Sütőfunkció Alkalmazás Pizza funkció Az alsó elem közvetlen hőt sugároz a pizza, lepény vagy pite aljára, míg a ventillátor a forró levegő kerin‐ getésével biztosítja, hogy a pizzafeltét, illetve a pite tölteléke megsüljön. Felolvasztás Fagyasztott étel felengedéséhez. A hőmérséklet-sza‐ bályozó gombnak kikapcsolt állásban kell lennie. 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK 9.
MAGYAR hr min 4. 5. 47 Az Időtartam és a Befejezés funkciók használatakor a sütő automatikusan kikapcsol. A jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy gombot. Forgassa kikapcsolt állásba a sütő‐ funkciók vezérlőgombját és a hőmér‐ séklet-szabályzót. 9.3 Az órafunkciók törlése 3. A szükséges óra funkció beállításá‐ hoz nyomja meg a + vagy - gombot. Ekkor a kijelzőn megjelenik a beállí‐ tani kívánt óra funkció visszajelzője.
www.aeg.com 10.2 Sütőtartozékok behelyezése Helyezze be úgy a csúsztatható tartozé‐ kokat, hogy a duplaoldalú széleik a sütő hátulja felé, illetve lefelé mutassanak. Tolja be a csúsztatható tartozékokat a sütő egyik szintjének vezetősínjei közé. A sütőpolc és a mély hússütő tepsi együttes behelyezése Helyezze a sütőpolcot a mély hússütő tepsire. Tolja be a mély hússütő tepsit a sütő egyik szintjének vezetősínjei közé. 10.3 Teleszkópos sütősín 1.
MAGYAR 2. °C A teleszkópos sütősínek segítsé‐ gével könnyebben lehet behe‐ lyezni és eltávolítani a polcokat. Későbbi használatra őrizze meg a teleszkópos sütősínek szerelé‐ si útmutatóját. 49 Helyezze a huzalpolcot a teleszkó‐ pos sütősínekre, majd óvatosan tol‐ ja be a sütő belsejébe. Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellen‐ őrizze, hogy a teleszkópos sütősíne‐ ket ütközésig a helyükre tolta-e.
www.aeg.com sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek. • Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne foly‐ jon ki. • A hús sütése közben a túlzott füstkép‐ ződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a zsírfogó tálcába. A füst‐ kondenzáció megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállítá‐ sokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.
MAGYAR Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegíté‐ Hőmérséklet si idő (perc) (°C) Sütési idő (perc) Sertésborda (600 g) sütőpolc a 3. szint‐ re, tésztasütő tálca az 1. szintre - 190 - 210 30 - 35 Gyümölcsko‐ sár (800 g) zománcozott tepsi, 2. polcmagasság 20 230 - 250 10 - 15 Kelt tészta töl‐ zománcozott tepsi, telékkel (1200 2. polcmagasság g) 10 - 15 170 - 180 25 - 35 Pizza (1000 g) zománcozott tepsi, 2.
www.aeg.com Étel Tepsi típusa és polcszint Vajas süte‐ mény (600 g) zománcozott tepsi, 2. polcmagasság Előmelegíté‐ Hőmérséklet si idő (perc) (°C) 10 180 - 200 Sütési idő (perc) 20 - 25 1) Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 7 percig. 2) Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 10 percig. 3) Előmelegítéshez állítsa a hőmérsékletet 250 °C-ra. 11.
MAGYAR 53 Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Kis édes süte‐ zománcozott mények (500 tepsi, 1. és 3. + 500 g) polcmagas‐ ság 10 150 - 160 30 - 40 Kis édes süte‐ mények (500 + 500 + 500 g) zománcozott tepsi, 1., 2. és 4. polcmagas‐ ság 1) 10 150 - 160 35 - 45 Piskóta (zsira‐ 1 kerek alumí‐ dék nélkül) nium bevona‐ (350 g) tú tepsi (átmé‐ rő: 26 cm), 1.
www.aeg.com Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Quiche Lorrai‐ 1 kerek tepsi ne (1000 g) (átmérő: 26 cm), 2. polc‐ magasság 10 - 15 190 - 210 30 - 40 Parasztkenyér 2 kerek, alu‐ (750 + 750 g) míniumbevo‐ natú tepsi (átmérő: 20 cm), 1. polc‐ magasság 15 - 20 3) 160 - 170 40 - 50 10 - 15 155 - 165 40 - 50 - 150 - 160 30 - 40 Étel Üres kalács (600 + 600 g) Tepsi típusa és polcszint 2 kerek, alu‐ míniumbevo‐ natú tepsi (átmérő: 25 cm), 2.
MAGYAR Étel Tepsi típusa és polcszint 55 Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérséklet (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Morzsasüte‐ mény (1500 g) zománcozott tepsi, 3. polc‐ magasság - 160 - 170 25 - 35 Piskótatészta (600 g) zománcozott tepsi, 2. polc‐ magasság 10 150 - 160 25 - 35 Vajas süte‐ mény (600 + 600 g) zománcozott tepsi, 1. és 3. polcmagas‐ ság 10 160 - 170 25 - 35 1) Ha a 4. szinten lévő sütemény megsült, vegye ki, és tegye a helyére az 1. szinten lévőt.
www.aeg.com Előmele‐ gítés idő‐ tartama (perc) Hőmérsék‐ let (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) zománcozott tepsi, 3. polcmagasság 10 140 - 150 30 - 35 Kis édes sü‐ zománcozott tepsi, 1. temények és 3. polcmagasság (500 + 500 g) 10 140 - 150 25 - 30 Kis édes sü‐ temények (500 + 500 + 500 g) zománcozott tepsi, 1., 2. és 4. polcma‐ gasság 10 150 - 160 25 - 30 Piskóta (zsi‐ radék nélkül) (350 g) 1 kerek alumínium bevonatú tepsi (átm‐ érő: 26 cm), 3.
MAGYAR Étel Parasztke‐ nyér (750 + 750 g) Tepsi típusa és polc‐ szint 2 kerek, alumínium‐ bevonatú tepsi (átm‐ érő: 20 cm), 3. polc‐ magasság Üres kalács 2 kerek, alumínium‐ (600 + 600 g) bevonatú tepsi (átm‐ érő: 25 cm), 2. polc‐ magasság Előmele‐ gítés idő‐ tartama (perc) Hőmérsék‐ let (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) 15 3) 180 - 190 50 - 60 10 150 - 170 40 - 50 Üres kalács – hagyomá‐ nyos (600 + 600 g) 2 kerek, alumínium‐ bevonatú tepsi (átm‐ érő: 20 cm), 2.
www.aeg.com 11.7 Enyhe sütés Étel Tepsi típusa és polcszint Előmelegítés időtartama (perc) Hőmérsék‐ let (°C) Főzés/sütés időtartama (perc) Péksütemé‐ nyek (250 g) zománcozott tepsi, 2. polc‐ magasság 20 1) 150 - 160 20 - 25 Lepény (500 g) zománcozott tepsi, 2. polc‐ magasság 20 1) 160 - 170 35 - 40 Pizza (1000 g) zománcozott tepsi, 2. polc‐ magasság 20 1) 200 - 210 30 - 40 Kekszte‐ kercs (500 g) zománcozott tepsi, 2.
MAGYAR 59 11.9 Pizza funkció Étel Tepsi típusa és polcszint Főzés/ Előmelegí‐ Hőmérsék‐ sütés tés időtar‐ let időtarta‐ tama (perc) (°C) ma (perc) Almás pite (1200 + 1200 g) 2 kerek, alumíniumbevo‐ natú tepsi (átmérő: 20 cm), 2. polcmagasság - 170 - 180 50 - 60 Csirke egész‐ ben (1400 g) 2. szint - 165 - 175 55 - 65 Fél csirke (1350 g) 2. szint - 165 - 175 30 - 35 Pizza (1000 + 1000 g) zománcozott vagy alumí‐ niumbevonatú tálca, 1. és 2.
www.aeg.com A polctartó sínek kivétele 1. Húzza el a polctartó sín elejét az ol‐ dalfaltól. 2. Húzza el a polctartó síneket az ol‐ dalfal hátsó részétől a vezetősínek eltávolításához. A polctartó sínek visszahelyezése 3. A polctartó síneket a kiszereléssel ellent‐ étes sorrendben helyezze vissza. 4. A polctartó sínek kerekített végei‐ nek a sütő eleje felé kell mutatni‐ uk! 12.2 A sütő mennyezete A sütő tetejének könnyebb tisztításához a rács eltávolítható.
MAGYAR 61 A sütőajtó és az üveglap leszerelése 1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg az ajtó két zsanérját. 2. Emelje meg, és fordítsa el a két zsa‐ néron lévő kart. 3. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási pozícióig (félig). Ezután húz‐ za előre és emelje ki a helyéről.
www.aeg.com 4. Helyezze az ajtót stabil felületre úgy, hogy egy puha rongyot tesz alája. Csavarhúzóval csavarja ki az ajtó alsó peremén lévő 2 csavart. Vigyázzon, hogy ne veszítse el a csavarokat. 1 1 5. 3 2 2 6. 7. Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Óvatosan törölje szárazra. A belső ajtó nyitásához fából, műa‐ nyagból vagy ezekhez hasonló anyagból készült spatulát használ‐ jon. Tartsa meg a külső ajtót, és nyomja a belső ajtót az ajtó felső pereme felé. Emelje meg a belső ajtót.
MAGYAR 63 A sütőlámpa cseréje előtt: • Kapcsolja ki a sütőt. • Vegye ki a biztosítót a biztosítódoboz‐ ból, vagy kapcsolja ki a megszakítót. Tegyen egy textíliát a sütő aljára, és ezzel védje a sütőlámpát és az üvegbúrát. A sütőlámpa cseréje A sütővilágítás üveg lámpabúrája a sütőtér hátsó részén található. Az üvegbúra eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Tisztítsa meg az üvegburát. 3. Cserélje ki a sütőlámpát egy megfe‐ lelő, 300 °-ig hőálló sütőlámpára. 1.
www.aeg.com Hibajelenség Nem melegszik fel a sü‐ tő. Lehetséges ok Megoldás A szükséges értékek nin‐ Ellenőrizze, hogy elvé‐ csenek beállítva. gezte-e a megfelelő be‐ állításokat. Nem működik a sütőlám‐ Hibás a sütőlámpa. pa. Cserélje ki a sütőlámpát. Gőzt és páralecsapódást Túl hosszú ideig hagyta észlel az ételen és a sü‐ az edényt a sütőben. tőtérben. A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15-20 percnél hosszabb ideig a sütőben. A kijelzőn a „12.00” és „LED” felirat látszik.
MAGYAR Hibajelenség Lehetséges ok 65 Megoldás A(z) és egy szám lát‐ szik a kijelzőn. Üzemzavar lépett fel. Húzza ki egy időre a ké‐ szülék hálózati kábelé‐ nek csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Kap‐ csolja le a biztosítékot az otthoni elektromos rend‐ szerben. Ezután csatla‐ koztassa újra a készülé‐ jel újra ket. Ha a(z) megjelenik, hívja az ügy‐ félszolgálatot. A készülék egyáltalán nem működik.
www.aeg.com 14.1 A készülék elhelyezése Méretek Teljes elektro‐ mos teljesítmény B A 10435 W Feszültség 230V Frekvencia 50 Hz 14.3 Vízszintbe állítás A készülék alján található kis lábak beál‐ lításával a készülék tetejét a többi felület magasságához igazíthatja. A szabadon álló készülékét üzembe he‐ lyezheti úgy, hogy egyik vagy mindkét oldalán szekrények vannak, illetve sa‐ rokban is elhelyezhető. Minimális távolságok Méretek mm A 690 B 150 14.
MAGYAR Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
892941314-B-342012 www.aeg.