47745IQ PL Instrukcja obsługi SK Návod na používanie 2 36
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 3 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐ wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. • Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania. • Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI 5 wych myjek, ponieważ mogą one porysować powierz‐ chnię, co może skutkować pęknięciem szkła. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana oso‐ ba. • Usunąć wszystkie elementy opakowa‐ nia. • Nie instalować ani nie używać uszko‐ dzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją in‐ stalacji dostarczoną wraz z urządze‐ niem. • Zachować ostrożność podczas prze‐ noszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
www.aeg.com bezpieczników topikowych (typu wy‐ kręcanego – wyjmowanych z oprawki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników. • W instalacji elektrycznej należy zasto‐ sować wyłącznik obwodu umożliwiają‐ cy odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. 2.2 Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, pora‐ żenia prądem. • Urządzenie należy używać w warun‐ kach domowych.
POLSKI • • • • • • • • – Nie należy wlewać wody bezpośred‐ nio do rozgrzanego urządzenia. – Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia. – Należy zachować ostrożność pod‐ czas wyjmowania i wkładania akce‐ soriów. Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozumieniu warunków gwaran‐ cji. Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owo‐ ców może trwale zaplamić emalię.
www.aeg.com 2.6 Serwis • Aby zlecić naprawę urządzenia, nale‐ ży skontaktować się z serwisem. Zale‐ ca się stosowanie wyłącznie oryginal‐ nych części zamiennych. 3. OPIS URZĄDZENIA 3.
POLSKI • Wyjmowane prowadnice teleskopowe Do podtrzymywania rusztów lub blach. • Szuflada 9 Pod komorą piekarnika znajduje się szuflada na przybory kuchenne. 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie, a na wyświetlaczu będzie wi‐ doczna ustawiona aktualna godzina. Nacisnąć kilkakrotnie , aż za‐ cznie migać wskaźnik żądanej funkcji zegara. Nie można usta‐ wiać w tym samym czasie funkcji ani Koniec .
www.aeg.com 5. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. 5.1 Ustawienie mocy grzania Pokrętło sterujące 0 Położenie wyłączenia 1-9 Ustawienie mocy grza‐ nia (1 – najmniejsza moc grzania; 9 – najwięk‐ sza moc grzania) B 1. 2. Funkcja Funkcja Power Obrócić pokrętło do położenia żąda‐ nej mocy grzania. Aby zakończyć proces gotowania, należy obrócić pokrętło do położenia „0”. 5.
POLSKI 5.5 Automatyczne wyłączenie Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie gdy: • Wszystkie pola grzejne są wyłączone . • Panel sterowania płyty grzejnej zosta‐ nie zalany lub przez ponad 10 sekund znajduje się na nim jakiś przedmiot (garnek, ściereczka itp.). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłą‐ czy się. Należy usunąć przedmiot lub wyczyścić panel sterowania. • Płyta grzejna ulegnie nadmiernemu rozgrzaniu (np. gdy wygotuje się za‐ wartość naczynia).
www.aeg.com • Klikanie: odbywa się przełączanie ob‐ wodów elektrycznych. • Szum, brzęczenie: uruchomiony jest wentylator. Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. • Naczynie do gotowania należy postawić na polu grzejnym przed jego włączeniem. 6.3 Oszczędzanie energii • W miarę możliwości należy za‐ wsze przykrywać naczynia po‐ krywką. 6.
POLSKI Dane przedstawione w tabeli mają wy‐ łącznie charakter orientacyjny. 13 Do podgrzewania dużych ilości wody najlepiej nadaje się funkcja Power. 7. PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu. Należy zawsze używać naczyń z czys‐ tym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na szkle ceramicznym nie mają wpływu na działanie urządzenia.
www.aeg.com Funkcja piekarnika Zastosowanie Oświetlenie pie‐ Umożliwia oświetlenie wnętrza piekarnika, gdy nie jest karnika włączona funkcja pieczenia. Pieczenie trady‐ cyjne Ciepło jest wytwarzane przez górną i dolną grzałkę. Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Dolna grzałka Ciepło dochodzi tylko z dolnej części piekarnika. Do pieczenia ciast z kruchym spodem. Pieczenie kon‐ wekcyjne Do jednoczesnego pieczenia kilku różnych potraw.
POLSKI 15 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA 9.1 Sterowanie elektroniczne 1 2 1 1 Wskaźniki funkcji 2 Wskazanie czasu 3 Przycisk + 4 Przycisk wyboru 5 Przycisk - hr min 5 4 3 Funkcja zegara Zastosowanie Aktualny czas Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu. Minutnik Odliczanie ustawionego czasu. Funkcja nie ma wpły‐ wu na działanie piekarnika. Czas Koniec Ustawianie czasu pracy urządzenia. Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia.
www.aeg.com 5. Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło temperatury w położeniu wyłączenia. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk -. Funkcja zegara wyłączy się po kilku sekundach. 9.3 Anulowanie funkcji zegara 1. Naciskać przycisk wyboru, aż zacz‐ nie migać wskaźnik żądanej funkcji. 10. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. 10.1 Wkładanie blachy do pieczenia Umieścić blachę pośrodku komory pie‐ karnika, pomiędzy przednią a tylną ścianką.
POLSKI 17 Wkładanie rusztu piekarnika razem z głęboką blachą do pieczenia Umieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze do pieczenia. Wsunąć głęboką blachę do pieczenia między prowadnice jednego z poziomów piekarnika. 10.3 Prowadnice teleskopowe 1. Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę teleskopową. 2. Umieścić ruszt na prowadnicach te‐ leskopowych i ostrożnie wsunąć je do wnętrza urządzenia. Przed zamknięciem drzwi upewnić się, że prowadnice teleskopowe zostały całkowicie wsunięte do wnę‐ trza urządzenia.
www.aeg.com 11. PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI UWAGA! W przypadku pieczenia bardzo wilgotnych ciast należy stosować głęboką blachę do pieczenia. Sok z owoców może trwale za‐ plamić emalię. • W przypadku wykorzystywania dwóch blach do pieczenia jednocześnie, na‐ leży pozostawić jeden pusty poziom między nimi • Urządzenie posiada cztery poziomy umieszczania potraw. Poziomy umie‐ szczania potraw są liczone od dołu. • Możliwe jest pieczenie różnych potraw jednocześnie na dwóch poziomach.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i po‐ ziom piekarnika 19 Czas wstęp‐ nego na‐ grzewania (w minu‐ tach) Temperatu‐ ra (°C) Czas pie‐ czenia (w minutach) Placek (1000 g) blacha emaliowa‐ na na poziomie 2 10 160 - 170 30 - 35 Ciasto droż‐ dżowe z jabł‐ kami (2000 g) blacha emaliowa‐ na na poziomie 3 - 170 - 190 40 - 50 Szarlotka (1200 + 1200 g) 2 okrągłe, alumi‐ niowe blachy (średnica: 20 cm) na poziomie 1 15 180 - 200 50 - 60 Małe ciastecz‐ blacha emaliowa‐ ka (500 g) na na poziomie 2 10
www.aeg.
POLSKI 21 11.
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i poziom pie‐ karnika Czas wstęp‐ nego nagrze‐ wania (minu‐ ty) Temperatura (°C) Czas piecze‐ nia/gotowania (minuty) Chleb wiejski (750 + 750 g) 2 okrągłe, alu‐ miniowe bla‐ chy (średnica: 20 cm) na po‐ ziomie 1 15 - 20 3) 160 - 170 40 - 50 Rumuński biszkopt (600 + 600 g) 2 okrągłe, alu‐ miniowe bla‐ chy (średnica: 25 cm) na po‐ ziomie 2 10 - 15 155 - 165 40 - 50 Rumuński biszkopt tra‐ dycyjny (600 + 600 g) 2 okrągłe, alu‐ miniowe bla‐ chy (średnica: 20 cm) na p
www.aeg.com 1) Po upieczeniu ciasta na poziomie 4 należy je wyjąć i przełożyć na jego miejsce ciasto z poziomu 1. Piec przez kolejne dziesięć minut. 2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut. 3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania. 11.
POLSKI Produkt Kurczak cały (1400 g) Rodzaj blachy i po‐ ziom umieszczenia potrawy Czas wstępne‐ Temperatu‐ Czas piecze‐ ra nia/gotowania go na‐ (°C) (minuty) grzewania (minuty) ruszt na poziomie 2, blacha do pieczenia ciasta na poziomie 1 - 170 - 190 50 - 60 Pieczone kot‐ ruszt na poziomie 3, lety wieprzo‐ blacha do pieczenia we (600 g) ciasta na poziomie 1 - 180 - 200 30 - 40 Tarta (800 g) blacha emaliowana na poziomie 2 15 230 - 250 10 - 15 Nadziewane ciasto droż‐ dżowe (1200 g) blacha
www.aeg.
POLSKI Produkt Rodzaj blachy i Czas wstępne‐ poziom piekar‐ go nagrzewa‐ nika nia (minuty) Ciasto ma‐ blacha emalio‐ ślane (600 g) wana na pozio‐ mie 2 Kurczak cały (1200 g) 27 Tempera‐ tura (°C) Czas pieczenia (minuty) 20 1) 160 - 170 25 - 30 - 220 - 230 45 - 55 ruszt na pozio‐ mie 2 2) 1) Ustawić pokrętło regulacji temperatury na 250°C. 2) Umieścić blachę do pieczenia pod rusztem, na poziomie 1. 11.
www.aeg.com Informacja na temat akryloamidów Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania. 12. PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa.
POLSKI 29 montować drzwi piekarnika, aby ułatwić ich czyszczenie. OSTRZEŻENIE! Przy wyjmowaniu wewnętrznej szyby z zamontowanych drzwi może dojść do nagłego zamknię‐ cia drzwi. 1. 2. 3. 4. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czy‐ szczenia szyb w drzwiach należy upewnić się, że szyby są zimne. Występuje zagrożenie pęknięcia szyby. Odkręcić śrubę mocującą grill. Za pierwszym razem użyć w tym celu śrubokręta. Ostrożnie opuścić grill.
www.aeg.com 2. Unieść i obrócić dźwignie umie‐ szczone na obu zawiasach. 3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do poło‐ wy). Następnie pociągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mocowania. 4. Umieścić drzwi na stabilnej powierz‐ chni przykrytej miękką szmatką. Za pomocą śrubokręta wykręcić 2 śru‐ by z dolnej krawędzi drzwi. Nie zgubić śrub.
POLSKI 5. 3 2 2 6. 7. Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Starannie ją osuszyć. 31 Za pomocą drewnianej lub plastiko‐ wej łopatki podważyć wewnętrzne drzwi. Przytrzymać zewnętrzne drzwi, a następnie popchnąć wew‐ nętrzne drzwi w stronę górnej kra‐ wędzi. Unieść wewnętrzne drzwi. Wyczyścić wewnętrzną stronę drzwi. OSTRZEŻENIE! Szybę należy czyścić wyłącznie wodą z mydłem. Ścierne prepa‐ raty czyszczące, odplamiacze i ostre przedmioty (np. noże lub skrobaki) mogą spowodować uszkodzenie szkła.
www.aeg.com OSTRZEŻENIE! Nie przechowywać w szufladzie łatwopalnych produktów (takich jak materiały do czyszczenia, to‐ rebki foliowe, rękawice kuchen‐ ne, papier czy środki do czy‐ szczenia w aerozolu). Podczas używania piekarnika szuflada może stać się gorąca. Występuje zagrożenie pożarem. 12.5 Oświetlenie piekarnika OSTRZEŻENIE! Zachować ostrożność podczas wymiany żarówki oświetlenia pie‐ karnika. Występuje zagrożenie porażenia prądem.
POLSKI Problem Możliwa przyczyna 33 Rozwiązanie Na wyświetlaczu widocz‐ Wystąpiła przerwa w za‐ ne jest wskazanie silaniu. „12.00” i „LED”. Ustawić aktualną godzi‐ nę. Wskaźnik ciepła resztko‐ Pole grzejne nie jest go‐ wego nie włącza się. rące, gdyż było używane przez krótki czas. Jeśli pole grzejne było używane wystarczająco długo, aby być gorące, należy skontaktować się z punktem serwisowym. Ustawienie mocy grzania Zostało przykryte jedno Odsłonić pola czujników.
www.aeg.com Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Włączony jest tryb demo. • Po podłączeniu rzą‐ dzenia do zasilania na wyświetlaczu pojawia . się wskazanie • W przypadku włącze‐ nia pola grzejnego bez naczynia na wyświet‐ laczu pojawia się . wskazanie Jeżeli rozwiązanie problemu we włas‐ nym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub ser‐ wisem. Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasila‐ nia. Włączyć ponownie.
POLSKI Urządzenie wolnostojące można ustawić obok szafek kuchennych (z jednej lub obu stron) oraz w rogu pomieszczenia. 35 powierzchniami należy użyć regulowa‐ nych nóżek umieszczonych na dole urządzenia. Minimalne odległości Wymiar mm A 690 B 150 14.2 Dane techniczne Wymiary Wysokość 858 mm Szerokość 500 mm Głębokość 600 mm Całkowity pobór mocy 10435 W Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz 14.3 Poziomowanie 14.
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY 37 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
www.aeg.com • Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐ žiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐ te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐ kou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐ nela, pretože sa môžu rozpáliť.
SLOVENSKY • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐ bytku. • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐ vaný, sú bezpečné. • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariade‐ nia rovnakej výšky. • Spotrebič neinštalujte na podstavec. • Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu ho‐ rúceho kuchynského riadu zo spotre‐ biča pri otvorení dverí alebo okna.
www.aeg.com • Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektric‐ kým prúdom. • Keď je spotrebič v prevádzke, použí‐ vatelia s kardiostimulátorom musia udržiavať vzdialenosť od indukčných varných zón minimálne 30 cm. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. • Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňo‐ vať horľavé výpary. Pri príprave jedla musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
SLOVENSKY • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. • Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostried‐ kom. 2.4 Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐ vajte ich na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐ trebič od zdroja napájania.
www.aeg.com 3.2 Rozloženie varného povrchu 1 2 210 mm 140 mm 1 Indukčná varná zóna 2100 W s vý‐ konovou funkciou Power 3700 W 2 Indukčná varná zóna 1400 W s vý‐ 140 mm konovou funkciou Power 2500 W 3 Indukčná varná zóna 1800 W s vý‐ konovou funkciou Power 2800 W 4 Ovládací panel 180 mm 5 Indukčná varná zóna 1400 W s vý‐ konovou funkciou Power 2500 W 5 4 3 3.3 Príslušenstvo • Rošt rúry Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie Na koláče a sušienky.
SLOVENSKY 43 4.3 Prvé zohriatie rúry Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypá‐ lili zvyšky tuku. 1. 2. 3. Približne po piatich sekundách blikanie prestane a displej bude zobrazovať na‐ stavený denný čas. Ak chcete zmeniť nastavený čas, opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazova‐ teľ funkcie Čas. Nesmiete záro‐ veň nastaviť funkciu Trvanie alebo Koniec . 4. Nastavte funkciu a maximálnu te‐ plotu. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. Nastavte funkciu a maximálnu te‐ plotu.
www.aeg.com rýchlo zovrieť veľké množstvo vody. Vý‐ konovú funkciu Power zapnete otáčaním ovládača varnej zóny, až kým sa na di‐ . Výkonová funkcia spleji nezobrazí Power sa zapne maximálne na 10 minút. Potom sa varná zóna opäť automaticky prepne na najvyššie nastavenie ohrevu. Výkonovú funkciu Power vypnete otoče‐ ním ovládača doľava. 5.4 Riadenie výkonu Riadenie výkonu rozdeľuje výkon medzi dve varné zóny v dvojici (pozrite si obrá‐ zok).
SLOVENSKY • Dno kuchynského riadu priťahuje magnet. Dno riadu musí byť podľa mož‐ ností čo najhrubšie a najrovnej‐ šie. Rozmery riadu: Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobu‐ jú rozmerom dna kuchynského riadu, a to až do určitej hranice. Magnetická časť dna kuchynské‐ ho riadu však musí mať priemer s veľkosťou aspoň 3/4 varnej zó‐ ny. 6.2 Zvuky počas prevádzky 45 nom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruk‐ túra).
www.aeg.com Var‐ ný stu‐ peň Použitie: Čas (min.) Rady 6-7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐ cie cordon bleu, kotlety, mäso‐ vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐ smažka, vajíčka, lievance, ši‐ šky. podľa potre‐ by Po uplynutí polovice času obráťte. 7-8 Vyprážanie pri vyššej teplote, zemiakové placky, steaky, rez‐ ne. 5 - 15 Po uplynutí polovice času obráťte. 9 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, príprava mäsa (gu‐ láš, ragú), vyprážané hranolčeky.
SLOVENSKY spotrebiča alebo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť automaticky zapne po poklese teploty. 47 žiaval chladný povrch spotrebiča. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor sa zastaví. 8.3 Chladiaci ventilátor Počas prevádzky spotrebiča sa chladiaci ventilátor zapína automaticky, aby udr‐ 8.4 Funkcie rúry Funkcia rúry na peče‐ nie Použitie Poloha VYPNU‐ TÉ Spotrebič je VYPNUTÝ.
www.aeg.com 9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE 9.1 Elektronický programátor 1 2 1 1 Ukazovatele funkcií 2 Zobrazenie času 3 Tlačidlo + 4 Tlačidlo výberu 5 Tlačidlo - hr min 5 4 3 Časová funkcia Použitie Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo zistenie presného času. Kuchynský ča‐ somer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič spustený. Koniec Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
SLOVENSKY 5. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 2. 49 Stlačte a podržte tlačidlo -. Časová funkcia sa o niekoľko sek‐ únd vypne. 9.3 Zrušenie časových funkcií 1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie. 10. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly. 10.1 Vloženie plechu na pečenie Plech položte do stredu dutiny rúry, me‐ dzi prednú a zadnú stenu.
www.aeg.com Spoločné zasunutie roštu rúry a hlboké‐ ho pekáča Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlbo‐ ký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry. 10.3 Teleskopické lišty 1. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. 2. Položte drôtený rošt na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do spo‐ trebiča. Pred zatvorením dvierok rúry zatlač‐ te teleskopické lišty úplne do spotre‐ biča. °C °C Vďaka teleskopickým lištám sa rošty ľahšie vkladajú a vyberajú.
SLOVENSKY 51 11. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY POZOR Na pečenie veľmi šťavnatých zá‐ kuskov použite hlboký plech na pečenie. Ovocné šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte. • Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebiča. • V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3. • V spotrebiči alebo na skle dvierok mô‐ že kondenzovať vlhkosť. Je to normál‐ ne.
www.aeg.
SLOVENSKY Pokrm Rumunský pi‐ škótový koláč – tradičný (600 + 600 g) Typ plechu a úro‐ veň rúry Piškótová ro‐ láda (500 g) Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba peče‐ nia (v minú‐ tach) - 160 - 170 30 - 40 10 - 15 200 - 210 10 - 15 10 150 - 170 15 - 20 - 100 - 120 40 - 50 2 okrúhle hliníkové formy (dĺžka: 20 cm) na úrovni 2 Kysnuté buch‐ smaltovaný plech ty (800 g) na úrovni 2 53 smaltovaný plech na úrovni 1 Snehové peči‐ smaltovaný plech vo (400 g) na úrovni 2 Koláč s mr
www.aeg.
SLOVENSKY 55 Doba pred‐ hriatia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 - 190 - 200 25 - 35 Tvarohový ko‐ smaltovaný láč (2600 g) plech na úrov‐ ni 1 - 160 - 170 40 - 50 Švajčiarsky smaltovaný jablkový koláč plech na úrov‐ (1900 g) ni 2 10 - 15 180 - 200 30 - 40 Pokrmy Pizza (1000 g) Typ plechu a úroveň rúry Vianočný ko‐ láč (2400 g) smaltovaný plech na úrov‐ ni 2 10 150 - 160 35 - 40 2) Slaný lotrin‐ ský koláč (1000 g) 1 okrúhla for‐ ma
www.aeg.
SLOVENSKY 57 Doba predhria‐ tia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Kysnutý ko‐ Smaltovaný plech na láč s jablkami úrovni 3 (2000 g) 10 170 - 180 40 - 50 Jablkový ko‐ láč (1200 + 1200 g) 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na úrovni 2 a 3 10 170 - 180 50 - 60 Malé koláče (500 g) Smaltovaný plech na úrovni 3 10 140 - 150 30 - 35 Malé koláče Smaltovaný plech na (500 + 500 g) úrovni 1 a 3 10 140 - 150 25 - 30 Malé koláče (500 + 500 + 500 g) 10 150 - 160 25 - 3
www.aeg.com Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry Doba predhria‐ tia (v mi‐ nútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) 15 210 - 230 35 - 45 Quiche Lor‐ raine (1000 g) 1 okrúhla forma (prie‐ mer: 26 cm) na 2. úrovni Sedliacky chlieb (750 + 750 g) 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na 3. úrovni 15 3) 180 - 190 50 - 60 Rumunský piškótový ko‐ láč (600 + 600 g) 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 25 cm) na 2.
SLOVENSKY 59 11.
www.aeg.com 11.
SLOVENSKY 61 Vyberanie zasúvacích líšt 1. Prednú časť zasúvacích líšt odtiah‐ nite od bočnej steny. 2. Zasúvacie lišty odtiahnite od zadnej strany bočnej steny a vyberte ich. Inštalovanie zasúvacích líšt Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opač‐ ný postup. Zaoblené konce zasúvacích líšt musia smerovať dopredu! 12.2 Strop rúry Grilovacie teleso môžete sklopiť, aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť. VAROVANIE Pred odstránením grilu spotrebič vypnite. Skontrolujte, či je spotre‐ bič studený.
www.aeg.com Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu 1. Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy dvierok. 2. Nadvihnite príchytky na oboch záve‐ soch a preklopte ich. 3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej polohe (do polovice otvorené). Potom ich potiahnite vpred a vyber‐ te z lôžok.
SLOVENSKY 4. 63 Položte dvierka na stabilný povrch chránený mäkkou handrou. Pomo‐ cou skrutkovača odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvierok. Skrutky nestraťte. 1 1 5. 3 2 2 6. 7. Sklenený panel umyte vodou s prídav‐ kom saponátu. Starostlivo ho osušte. Vnútornú stranu dvierok otvorte po‐ mocou lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo podobného materiálu. Pridržte vonkajšiu stranu dvierok a zatlačte vnútornú stranu dvierok proti hornému okraju dvierok. Nadvihnite vnútornú stranu dvierok.
www.aeg.com Pred výmenou žiarovky v osvetlení rúry: • Vypnite rúru. • Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo vypnite elektrický istič. Položte na dno rúry handru, aby ste zabránili poškodeniu osvetle‐ nia rúry a skleneného krytu. Výmena žiarovky osvetlenia rúry Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v zadnej časti rúry. Otočte sklenený kryt doľava a vyber‐ te ho. 2. Vyčistite sklenený kryt. 3. Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry za vhodnú žiarovku s tepelnou odolno‐ sťou do 300 °C. 1. Vybratie zásuvky 1.
SLOVENSKY Problém Možná príčina 65 Riešenie Rúra na pečenie nehre‐ je. Nie sú nastavené potreb‐ Skontrolujte, či sú nasta‐ né nastavenia. venia správne. Osvetlenie rúry nefungu‐ je. Žiarovka v rúre je vypá‐ lená. Vo vnútri rúry a na je‐ Jedlá ste nechali v rúre dlách sa zráža para a vz‐ príliš dlho. niká skondenzovaná vo‐ da. Vymeňte žiarovku osve‐ tlenia rúry. Po ukončení pečenia ne‐ nechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Na displeji sa zobrazí „12.00“ a „LED“.
www.aeg.com Problém Spotrebič nepracuje. • Po pripojení spotrebi‐ ča do siete sa na di‐ . spleji zobrazí • Pri použití varnej zóny bez nádoby sa na di‐ . spleji nezobrazí Možná príčina Riešenie Je aktivovaný ukážkový režim. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredi‐ sko. Údaje potrebné pre autorizované servis‐ né stredisko nájdete na typovom štítku. Odpojte spotrebič na ur‐ čitý čas od elektrického napájania. Spotrebič znova zapojte.
SLOVENSKY Váš voľne stojaci spotrebič môžete nain‐ štalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu. 67 tými povrchmi použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča. Minimálne vzdialenosti Rozmery mm A 690 B 150 14.2 Technické údaje 14.
892941312-B-342012 www.aeg.