WS 6-100, WS 6-115, WS 6-125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Original
Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 22 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 26 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 30 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 34 Por favor leia e conserve em seu poder! PORTUGUES 38 Lees en let goed op deze adviezen! NEDERLANDS 42 Vær venlig at læse og opbevare! DANSK 46 Vennligst les og oppbevar! NORSK 50 Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner!
16 13 14 9 START 10 6 4 STOP 12 8 5
For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz! Za razdvajalna dela! Za odvajačke radove! Griešanai! Pjovimo darbams! Lõiketöödeks! Для работ по разделению! За ря
A START STOP B START/LOCK 2 C 1 STOP 1 2 8 9
1 1 2 2 < 5 mm > 5 mm 10 11
1 2 30° 12 13
Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 14 Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 الملحقات Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 1 1 2 2 Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkoweg
Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 16 Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 الملحقات Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 1 1 2 2 Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkoweg
TECHNICAL DATA Angle Grinder Production code WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 Rated input 720 W 720 W Rated speed 11000 min-1 10000 min-1 Grinding disk diameter 100 mm 125 mm Thread of work spindle M10 M14 Weight according EPTA-Procedure 01/2003 1,8 kg 1,9 kg Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745.
e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Operations: a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer Produktionsnummer WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek trowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angle Numéro de série WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
DATI TECNICI Smerigliatrice Numero di serie WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...000001-999999 Potenza assorbita nominale 720 W 720 W 720 W Numero giri nominale 11000 min-1 10000 min-1 10000 min-1 ø disco abrasivo 100 mm 125 mm 125 mm Passo attacco codolo M10 M14 M14 Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.
dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco. d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo.
DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular Número de producción WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...000001-999999 Potencia de salida nominal 720 W 720 W 720 W Revoluciones nominales 11000 min-1 10000 min-1 10000 min-1 Diám.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza protectora prevista para estos útiles.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular Número de produção WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe. e) Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas.
TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine Productienummer WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
e) Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap. Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerkzaamheden a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig.
TEKNISKE DATA Vinkelsliber Produktionsnummer WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen imod betjeningspersonen. Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften. c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.
TEKNISKE DATA Vinkelsliper Produksjonsnummer WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 Nominell inngangseffekt 720 W 720 W Nominelt turtall 11000 min-1 10000 min-1 slipeskive-Ø 100 mm 125 mm Spindelgjenge M10 M14 Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 1,8 kg 1,9 kg Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
d) Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver. e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy. Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.
TEKNISKA DATA Vinkelslip Produktionsnummer WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form. e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone Tuotantonumero WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koskettamiselta. c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan. d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθμός παραγωγής WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σας. c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος. γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές κτλ.
TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti Üretim numarası WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...000001-999999 Giriş gücü 720 W 720 W 720 W Devir sayısı 11000 min-1 10000 min-1 10000 min-1 taşlama diski çapı 100 mm 125 mm 125 mm Mil dişi M10 M14 M14 Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003'e göre.
d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir. e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler.
TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska Výrobní číslo WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
obsluhující osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným tělesem. c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat. d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska Výrobné číslo WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz. e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list.
DANE TECHNICZNE Szlifierka kątowa Numer produkcyjny WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu. e) Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy.
MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló Gyártási szám WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 720 W 720 W 720 W Névleges fordulatszám 11000 min-1 10000 min-1 10000 min-1 Csiszolótárcsa-Ø 100 mm 125 mm 125 mm Tengelymenet M10 M14 M14 Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint.
d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet. e) Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki Proizvodna številka WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako, da bo zagotovil največjo možno mero varnosti, kar pomeni, da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila. Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilom. c) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče.
TEHNIČKI PODACI Kutni brusač Broj proizvodnje WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti. d) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploče. e) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih alata.
TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...
e) Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar zobiem. Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu. Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem paredzētu aizsargu. Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošību.
TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis Produkto numeris WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
nukreiptas į dirbantįjį. Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio. c) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal rekomenduojamą paskirtį. Pvz., niekada nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.
TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin Tootmisnumber WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 Nimitarbimine 720 W 720 W Nimipöörded 11000 min-1 10000 min-1 Lihvketta ø 100 mm 125 mm Spindlikeere M10 M14 Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 1,8 kg 1,9 kg Müra/vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda. Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise ohtu. b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Угловая шлифмашина Серийный номер изделия WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
ìîæåò ïîäõîäÿùèìè ìåðàìè ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðîòèâîäåéñòâîâàòü ñèëàì îáðàòíîãî óäàðà è ðåàêöèîííûì ñèëàì. б) Âàøà ðóêà íèêîãäà íå äîëæíà áûòü âáëèçè âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Ïðè îáðàòíîì óäàðå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîéòè ïî Âàøåé ðóêå. в) Äåðæèòåñü â ñòîðîíå îò ó÷àñòêà, â êîòîðîì ïðè îáðàòíîì óäàðå áóäåò äâèãàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Îáðàòíûé óäàð âåäåò ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê äâèæåíèþ øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф Производствен номер WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
б) Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî âúðòÿùè ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè. в) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà, â êîÿòî áè îòñêî÷èë åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò. Îòêàòúò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå. г) Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè, îñòðè ðúáîâå è äð. ï.
DATE TEHNICE Polizor unghiular Număr producţie WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrasive. Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure. b) Folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută pentru corpul abraziv întrebuinţat.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка Производен број WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...000001-999999 720 W 10000 min-1 115 mm M14 1,9 kg WS 6-115 (110 V) 4134 99 01... ...000001-999999 WS 6-125 (220-240 V) 4135 13 01... ...
д) Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење. Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење на контролата над електро-алатот. Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делење a) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се одобрени за вашиот електро-алат како и заштитната капа што е предвидена за таквите алати за брусење. Алати за брусење, коишто не се предвидени за електро-алатот, не можат да бидат доволно заштитени и се несигурни.
技术数据 角磨机 生产号 WS 6-100 4136 66 01... ...000001-999999 输入功率 720 W 额定转速 11000 min-1 磨片直徑 100 mm 主轴螺纹 M10 重量符合EPTA-Procedure01/2003 1,8 kg 噪音/振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 器械的标准A-值噪音级为: ##音压值 (K=3dB(A)) 87 dB(A) ##音量值 (K=3dB(A)) 98 dB(A) 请戴上护耳罩! 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三 方向矢量和)。 粗磨加工: ah-振荡发射值 6,8 m/s2 K-不可靠性 1,5 m/s2 砂纸打磨 ah-振荡发射值 3,5 m/s2 K-不可靠性 1,5 m/s2 磨切,用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值! 技术数据 角磨机 生产号 WS 6-115 (220-240 V) 4132 51 01... 4134 96 01... ...
务必使用辅助把手。 如果机器强烈震动或出现其它毛病,必须马上关闭机器。详细检 查机器以找出故障的原因。 根据磨盘制造商提供的指示操作、储藏磨盘。 研磨金属时会产生火花。勿让喷溅的火花伤害旁关者。为了预防 火灾,工作范围内(火花的喷溅范围内)不可堆放易燃物品。不 可以使用吸尘装置。 握持机器时请注意,勿让火花或研磨屑喷到身上。 分割石材时务必使用导引条。 使用机器之前必须先收紧法兰螺母。 如果工件无法靠本身的重量站稳,则必须使用固定装置夹紧工 件。割锯时切勿用手握持工件。 在某些极端的使用状况下(例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研磨金 属表面),会在角磨机的内部囤积大量污垢。基于安全的理由, 必须彻底清除机器内部的金属堆积物,并且要在机器上连接剩余 电流(FI)防护开关。如果剩余电流防护开关发出警告讯号,要尽 快把机器交给合格修理厂修理。 使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意,安装孔上螺纹的长度必须 能够配合主轴的长度。 切割工作时,得关闭防护罩(含附件目录中)。 正确地使用机器 角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料 盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的注意 事项。角磨机用于切割和粗磨金
ه) ال تستخدم األقراص المتآكلة من اآلالت الكهربية األكبر .فالقرص المصمم لآللة الكهربية األكبر ال يتناسب مع السرعة العالية لآللة األصغر كما يمكن أن تنفجر. تحذيرات السالمة المحددة اإلضافية لعمليات القطع والكشط: ث) ال تقم "بحشر" أقراص القطع أو زيادة الضغط عليها .ال تحاول المبالغة في عمق القطع .يزيد الضغط الزائد على القرص من الحمل وقابلية اعوجاج القرص والتوائه أثناء القطع باألضافة إلى احتمالية ارتداد القرص أو كسره. ب) ال تقم بوضع يدك بمحاذاة القرص الدوار أو خلفه .
WS 6-125 ()V 220-240 ...01 13 4135 000001-999999... WS 6-115 ()V 110 ...01 99 4134 000001-999999... W 720 min-1 10000 mm 125 M14 kg 1,9 W 720 min-1 10000 mm 125 M14 kg 1,9 WS 6-100 WS 6-115 ()V 220-240 ...01 51 4132 ...01 96 4134 000001-999999...
130 131
w w w. a e g - p t . c o m (06.