PST 500 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algup
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 9 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 11 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entret
PST 500 X 3 4 1
I II III IV V VI VII VIII IX START STOP Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
1. 2. I 3. click 45° 30° 15° 4. 0° 15° 30° 45° 5.
1. II 1 2 2.
1. III 2.
1. IV 4 2.
V ON OFF ON OFF 5
START STOP START STOP Start I VI I Stop O 6
1. AP 300 ELCP Ø 32 mm 2.
1. 2. Start OFF VIII 8 3. 4. 5. 6.
TECHNICAL DATA Jig Saw Production code PST 500 X Rated input Stroke rate under no-load Lengths of stroke Bevel cuts up to Cutting depth max. in: Wood Steel Aluminium Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Noise information Measured values determined according to EN 60745.
(metals) must first be drilled with a hole corresponding to the size of the saw blade. When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes. Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short circuit! SPECIFIED CONDITIONS OF USE This jig saw is intended to cut wood, plastic and metal; it can cut straight lines, bevels, curves, and internal cut-outs.
TECHNISCHE DATEN Stichsäge Produktionsnummer PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl Hubhöhe Schrägschnitte bis Schnitttiefe max. in: Holz 40 mm Stahl 6 mm Aluminium 10 mm Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,9 kg Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden! Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprechend große Bohrung angebracht werden. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Sauteuse Numéro de série PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Puissance nominale de réception Nombre de courses à vide Hauteur de la course Coupe de biais jusqu’à Profondeur de coupe max. : Bois 40 mm Acier 6 mm Aluminium 10 mm Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,9 kg Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la machine. Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées. Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus importante doit être faite au moyen de la lame.
DATI TECNICI Seghetto alternativo Numero di serie PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Potenza assorbita nominale Numero di corse a vuoto Altezza corsa Tagli obliqui fino a Massima profondità di taglio nel: Legno 40 mm Acciaio 6 mm Alluminio 10 mm Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,9 kg Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione. Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio. Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito alterazioni. E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli) duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni della lama.
DATOS TÉCNICOS Sierra Calar Número de producción PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Potencia de salida nominal Nº de carreras en vacío Carrera Cortes sesgados hasta Profundidad de corte máx. en: Madera 40 mm Acero 6 mm Aluminio 10 mm Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,9 kg Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina. No usar seguetas rajadas o torcidas. En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta. Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra de Recorte Número de produção Potência absorvida nominal Nº. de cursos em vazio Curso Cortes oblíquos até Profundidade de corte máx. em Madeira Aço alumínio Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745.
Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar uma furação na qual caiba a lâmina de corte. Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.
TECHNISCHE GEGEVENS Decoupeerzaagmachine Productienummer PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Slaglengte Verstekzagen tot Max. schroefdiepte in: Hout 40 mm Staal 6 mm Aluminium 10 mm Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 2,9 kg Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.
Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn, mogen niet gebruikt worden. Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen (metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van het zaagblad aangebracht worden. Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
TEKNISKE DATA Stiksav Produktionsnummer Nominel optagen effekt Slagantal, ubelastet Løftehøjde Skråsnit indtil Skæredybde max. i: Træ Stål Aluminium Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Brug høreværn! Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.
Dan Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette bygningsmaterialer til vægge, ved hårdere materialer (metaller) skal der Winnenden, 2016-03-25 anbringes et hul, hvis størrelse svarer til savklingen. Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og vandledninger. Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
TEKNISKE DATA Stikksag Produksjonsnummer PST 500 X Nominell inngangseffekt Tomgangsslagtall Slaghøyde Skråsnitt inntil Kuttedybde maks. in: Treverk Stål Aluminium Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) Bruk hørselsvern! Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv. Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i lufteåpningene. FORMÅLSMESSIG BRUK Stikksagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett, gjæringer, kurver og innvendige utsnitt. Nor NETTILKOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning.
TEKNISKA DATA Sticksåg Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Tomgångsslagtal Slaglängd Vinkelinställning max. Sågdjup max i: Trä Stål Aluminium Vikt enligt EPTA 01/2003 Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) Använd hörselskydd! Vibrationsinformation Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Är endast möjlig i mjuka material (trä m.m.) vid hårdare material (metall) rekommenderas förborrning. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för kortslutning! ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Sticksågen sågar i trä, plast och metall. Den skär rakt, gering- och figursågar.
TEKNISET ARVOT Pistosaha Tuotantonumero Nimellinen teho Kuormittamaton iskuluku Iskun pituus Vinoleikkaukset asti Leikkaussyvyydet: Puuhun Teräkseen Alumiini Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) Käytä kuulosuojaimia! Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin materiaaleihin (puu, kevytrakenteiset seinät), koviin materiaaleihin (metallit) on ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΕΓΑ Αριθμός παραγωγής PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Ονομαστική ισχύς Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο Ύψος διάδρομής Λοξά κοψίματα μέχρι Μέγιστο βάθος κοπής σε: Ξύλο 40 mm Χάλυβας 6 mm Αλουμίνιο 10 mm Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,9 kg Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745.
EL Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία. Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε τη διάταξη προστασίας της μηχανής. Οι ραγισμένες πριονόλαμες (πριονόδισκοι) ή αυτές που έχουν παραμορφωθεί δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν! Το πριόνισμα με βύθισμα είναι δυνατό μόνο σε μαλακά υλικά (ξύλο, ελαφρά δομικά υλικά για τοιχώματα), στα σκληρότερα υλικά (μέταλλα) πρέπει να ανοιχτεί μια τρύπα αντίστοιχη στο μέγεθος της πριονόλαμας.
TEKNIK VERILER Kıl testere Üretim numarası PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Giriş gücü Boştaki strok sayısı Strok yüksekliği Maksimum eğik kesim Maksimum kesme derinliği: Tahta 40 mm Çelikte 6 mm Alüminyum 10 mm Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,9 kg Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.
Tür Çatlamış ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın! Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuşak malzemelerde Winnenden, 2016-03-25 (tahta, duvarlarda kullanılan hafif yapı malzemeleri gibi) mümkündür. Sert malzemelerde ise testere bıçağı boyutuna uygun bir ön kılavuz delik açılmalıdır. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin. Alexander Krug / Managing Director Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.
TECHNICKÁ DATA Přímočaré pily Výrobní číslo Jmenovitý příkon Počet zdvihů při b. napr Výška zdvihu šikmé řezy do Řezná hloubka max. v: Dřevo Ocel Hliník Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745.
Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých materiálů. Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí třmen, jednou rukou Winnenden, 2016-03-25 dobře přidržujeme kryt a druhou rukou zatlačíme ovladač nahoru a zanoříme pilový list. Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Alexander Krug / Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
TECHNICKÉ ÚDAJE Dierovacia píla Výrobné číslo PST 500 X Menovitý príkon Počet zdvihov naprázdno Výška zdvihu Šikmé rezy až Max. hĺbka rezu v: Drevo Oceľ Hliník Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.
Slov Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch (drevo, ľahké stavebné materiály pre steny), v tvrdších materiáloch (kovy) sa Winnenden, 2016-03-25 musí vyvrtat najprv diera odpovedajúca velkosti pílového listu. Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať Alexander Krug / Managing Director kovové predmety.
DANE TECHNICZNE Wyrzynarka Numer produkcyjny PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Znamionowa moc wyjściowa Skok bez obciążenia Długość skoku Cięcie ukośne, do Maksymalna głębokość cięcia Drewno 40 mm Stal 6 mm Aluminium 10 mm Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,9 kg Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.
Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu. Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów! Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia otworu możliwe jest tylko w materiałach miękkich (drewno, lekkie materiały budowlane na ściany). W twardszych materiałach (metalach) należy najpierw wywiercić otwór odpowiadający rozmiarowi brzeszczotu. Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
MŰSZAKI ADATOK Szúrófűrészgép Gyártási szám PST 500 X Névleges teljesítményfelvétel Üresjárati löketszám Lökethossz Ferdevágás Vágásmélység max.: Fa Acél alumínium Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni kell. Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni! Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek) egy, a fűrészlap méretének megfelelő furatot kell készíteni. Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell.
TEHNIČNI PODATKI Vbodne žage Proizvodna številka PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nazivna sprejemna moč Število dvigov v prostem teku Višina dviga Poševni rezi do Globina reza maks. v: Les 40 mm Jeklo 6 mm Aluminij 10 mm Teža po EPTA-proceduri 01/2003 2,9 kg Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.
Slo Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih (les, lahki gradbeni material za stene), pri trših materialih (kovine) se mora Winnenden, 2016-03-25 pripraviti vrtina, ki odgovarja listu žage. Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in vodne napeljave. Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v Alexander Krug / Managing Director špranje za prezračevanje.
TEHNIČKI PODACI Ubodna pila Broj proizvodnje PST 500 X Snaga nominalnog prijema Broj hodova praznog hoda Visina hoda Kosi rezovi do Dubina rezanja max. u: Drvo Čelik Aluminij Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.
Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših materijala (drvo, lagani građevni materijal za zidove), kod tvrđih materijala (metali) se mora nadodati za list pile odgovarajuće veliko bušenje. Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode. Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju dospijeti u otvore za prozračivanje.
TEHNISKIE DATI Rotzāģis Izlaides numurs PST 500 X Nominālā atdotā jauda Tukšgaitas gājienu skaits Gājiena augstums Sasvērtā zāģēšana līdz maks. griezuma dziļums (mērv.): Koks Tērauds Alumīnijs Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745.
Lat Iegremdējamos zāģus drīkst izmantot tikai mīkstu materiālu apstrādei (koks, vieglie būvmateriāli sienām), cietākos materiālos iepriekš jāveic zāģa ripas izmēram atbilstošs urbums. Winnenden, 2016-03-25 Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
TECHNINIAI DUOMENYS Siauras pjūklas Produkto numeris PST 500 X Vardinė imamoji galia judesių skaičius laisva eiga judesio aukštis įstriži pjūviai iki Maks. pjūvio gylis pjaunant: Medieną Plieną Aliuminis Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745.
Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti draudžiama! Pjauti įleidimo metodu galima tik minkštose medžiagose (medienoje, lengvųjų konstrukcijų medžiagose sienoms). Pjaunant kietose medžiagose, reikia išgręžti pjovimo disko dydį atitinkantį gręžinį. Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
TEHNILISED ANDMED Jõhvsaag Tootmisnumber Nimitarbimine Käikude arv tühijooksul Käigu kõrgus Kaldlõiked kuni Lõikesügavus maks: Puit Teras Alumiinium Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni andmed Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi.
Sukeldumisega saagimine on võimalik ainult pehmemate materjalide puhul (puit, kerged seinamaterjalid), kõvemate materjalide (metallide) puhul tuleb saagimiseks puurida saelehe suurusele vastav auk. Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Tikksaag puidu, plasti ja metalli lõikamiseks.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Лобзик Серийный номер изделия PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Номинальная потребляемая мощность Частота хода без нагрузки Длина хода Наклонное пиление до Макс. глубина резки в: Дерево 40 mm Стали 6 mm Алюминий 10 mm Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 2,9 kg Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.
РУС Пыль, образующаяся при работе с данным инструментом, может быть вредна для здоровья и попасть на тело. Пользуйтесь системой пылеудаления и надевайте подходящую защитную маску. Тщательно убирайте скапливающуюся пыль (напр. пылесосом). Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Bсегда пользуйтесь защитной крышкой на инструменте. Не используйте треснувшие или погнутые полотна пилы.
Сертификат Соответствия No. ТС RU C-DE. ГП86.B.00202 Срок действия Сертификата Соответствия по 03.06.2020 ООО «Ручные электрические машины. Сертификация» 141400, Россия, Московская область, Химки, ул. Ленинградская, дом 29 Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Хранение: Необходимо хранить в сухом месте.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Прободен трион Производствен номер БЪЛ PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Номинална консумирана мощност Честота на движение на триончето на празен ход Височина на хода Рязане под ъгъл до Макс. дълбочина на рязане в: Дърво 40 mm Стомана 6 mm Алуминий 10 mm Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 2,9 kg Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745.
Да не се използват напукани режещи листове или такива, които са се деформирали! Рязане с потъване на триона е възможно само при по-меки материали (дърво, леки строителни материали за стени), а при по-твърди материали (метали) трябва да се направи голям отвор съобразно режещия лист. При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, газопроводи и водопроводи. Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.
DATE TEHNICE Ferăstrău pendular Număr producţie Ro Putere nominală de ieşire Cursa în gol Lungimi de cursă Tăiere oblică până la Adâncimea max. de tăiere Lemn Oţel Aluminiu Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745.
Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate. Tăieri de adâncime fără efectuarea prealabilă a unei găuri sunt posibile cu materiale moi (lemn, materiale uşoare de construcţii pentru pereţi). Materialele mai dure (metale) trebuie întai să fie perforate cu o gaură care corespunde dimensiunii lamei ferăstrăului. Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Убодна пила Производен број Mak PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Определен внес Ударен момент при не оптовареност (на слободно) Должина на удар Дијагонален- кос рез до Максимална длабочина на сечење во: Дрво 40 mm Челик 6 mm Алуминиум 10 mm Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 2,9 kg Информации за бучавата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745.
Не користете скршени или изобличени сечила. Убодни резови без претходно дупчење се возможни кај меки материјали (дрво, лесни градежни материјали за ѕидови). Кај Winnenden, 2016-03-25 поцврсти материјали (метали) мора првин да се направи дупка која ќе одговара на димензијата на пилата. Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации. Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Лобзик Номер виробу УКР PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Номінальна споживана потужність Споживана потужність Висота ходу Навскісні розрізи до Глибина різання макс. в: Деревина 40 mm Сталь 6 mm Алюміній 10 mm Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 2,9 kg Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745.
Пилкові полотна з тріщинами або деформовані диски використовувати не можна! Пиляння з зануренням можливе тільки для м‘яких матеріалів (деревина, легкі будівельні матеріали для стін), для твердіших матеріалів (метали) необхідно використовувати отвір, який відповідає пилковому полотну. Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі, газові та водопровідні лінії. Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки.
للحوائط) .أما بالنسبة للمواد األكثر صالبة (المعادن) فيجب ثقبها أوال بثقب يتوافق مع حجم شفرة المنشار. عند العمل في سقف الحوائط أو األرضية ،توخ الحذر وتجنب الكابالت الكهربية وأنابيب الغاز أو المياه. افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل بالجهاز. ال تدع أي ج زاء معدنية تلمس فتحات التهوية -خطر قصر الدائرة! شروط االستخدام المحدَّ دة ويمكن للمنشار الموجِّ ه هذا قطع الخشب والبالستيك والمعادن؛ ويمكنه قطع الخطوط المستقيمة واألسطح المائلة والتعاريج والقواطع الداخلية.
البيانات الفنية منشار تخريم إنتاج عدد Ara PST 500 X 4290 31 02... 4282 61 02... ...
www.aeg-powertools.eu (02.